Четвертый месяц осени - Алексей Чернояров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Госпожа Монфор, к которой я приехал сюда ждала меня в тронном зале, куда меня любезно и проводила стража. Увидев меня, она приветливо улыбнулась, а я уже в который раз был поражен женской красотой.
– Господин Блейк, я как раз ждала вас.
– Приятно с вами познакомиться, госпожа Монфор, – ответил я ей.
– Я прочитала письмо и осведомлена о цели вашего визита, так что перейдем сразу к сути, – ее подход мне определенно нравится. – Я не заинтересована в том, чтобы покидать этот город, так как люди здесь нуждаются во мне, так что я отклоняю ваше предложение.
– Да, но сейчас в вас нуждаются люди всего королевства, – к такому я, пожалуй, был не готов, и теперь у меня возникал вопрос, а просим ли мы ее сесть на трон или все же приказываем? И может ли она отказаться?
– Я не могу заботиться обо всех жителях королевства, господин Блейк, и не думаю, что это во власти короля или тем более королевы. В вашей столице столько советников, что они и шагу не дадут ступить.
– Вы можете распустить совет.
– Представьте, сколько врагов я себе наживу таким решением и какие поползут слухи. Я ценю свою жизнь и ценю свой дом. Поэтому я останусь здесь, а вы можете посадить на трон кого-то еще, – сделать госпожу Монфор королевой было именно моей идеей, но я никак не мог предположить, что она может отказаться от этого.
– У нас нет более подходящей кандидатуры, к тому же, если все королевство будет в упадке, то пострадают и ваши земли.
– За мои земли вы можете не переживать, господин Блейк. Меня не случайно посадили именно на границе. При необходимости я могу дать отпор любому, поэтому мой ответ «нет», господин Блейк.
– Боюсь я не могу принять такой ответ.
– Это ваше право. Сейчас мне нужно заняться делами господин Блейк, мои слуги подготовили для вас комнату, можете пока расположиться там.
На этом мой диалог с ней был закончен и мне пришлось покорно удалиться. Мне показалось, что она была чем-то крайне обеспокоена. Хотя ее ледяной взгляд практически не выдавал этого, все же от меня не так просто было что-то скрыть.
Меня проводили в покои, где я провел какое-то время, пока не понял насколько же я оказался прав. Снаружи послышался взрыв, и я тут же прильнул к окну. К сожалению, с моей стороны ничего не было видно, но я определенно знал, что все это не означало ничего хорошего.
Я заметил большое количество солдат, которое собиралось внизу. Выйдя из комнаты, я проследовал к выходу из замка, но как только я оказался на первом этаже, мне перегородила дорогу стража.
– Вам приказано оставаться в замке, – сказал один из них.
– Что это значит?
– Это значит, что мы не выпустим вас отсюда, – ответил мне второй.
Я, наверняка, мог бы ввязаться сейчас в драку, вот только едва ли в этом был смысл. Не найдя другого решения, я отправился в тронный зал, где, как и в прошлый раз, восседала госпожа Монфор, только теперь вокруг нее были еще какие-то люди.
– Господин Блейк, похоже взрыв потревожил вас, – Монфор все также приветливо улыбнулась, но теперь я точно знал, что за этим дружелюбием скрывалась издевка.
– Немного, что происходит?
– Замок, господин Блейк, нас атакует движущийся замок.
– Движущийся замок? – я был не уверен, что правильно расслышал.
– Именно так господин Блейк, вы, конечно, еще не слышали о нем, наверное, это моя оплошность, я забыла передать вам письмо, в котором сообщается об этом, – с улицы донесся еще один взрыв.
– Что мы будем делать?
– Не знаю, что вы будете делать, господин Блейк, сюда уже прибыла армия, и вот-вот должен прибыть военачальник в сопровождении короля, – Гарольд тоже едет сюда?
– Как я могу с ними встретиться?
– Просто подождите здесь, думаю, они скоро прибудут.
Мне не нравилась ситуация, в которой я был сторонним наблюдателем, но в тот же момент, лезть в бой мне так же не хотелось. Можно было даже сказать, что я боялся, боялся за свою жизнь.
Мой брат действительно прибыл в скором времени. Его лицо, как обычно, было без эмоционально, однако, я чувствовал, что он был взволнован.
– Госпожа Монфор, я прошу вас покинуть город, – сказал он.
– Я не буду выполнять вашу просьбу, ваше величество, – при разговоре с моим братом ее лицо стало, куда как более суровым.
– Тогда я приказываю вам покинуть замок и уйти за черту города.
– Здесь у вас нет такой же власти, как в столице.
– Власть короля одинаковая везде, – за спиной моего брата будто бы из неоткуда выросла сотня солдат. – Помогите госпоже Монфор покинуть город, – сказал он им.
Дальше в адрес моего брата посыпалось множество ругательств, но он явно не обращал на них особо внимания.
– Мы должны остановить эту штуку, – сказал мне Гарольд.
– Я все еще не могу понять, что это именно такое, – честно ответил я.
– Просто замок, который может передвигаться. Разведчики должны попытаться найти лазейку внутрь, но думаю, что ее может и не быть, так что мы с тобой выдвигаемся к центральным воротам.
– Ты уверен, что это не опасно? – я действительно чувствовал страх.
– Не опаснее, чем обычно.
Мне пришлось послушаться моего брата и отправиться вслед за ним. Снаружи продолжали доноситься взрывы, а когда мы вышли на улицу в мой нос ударил едкий запах гари.
Двигаясь вместе с моим братом, мы, наконец, достигли центральных ворот. Они были открыты, и сквозь них я видел ворота другого замка, который стоял, напротив.
– Он действительно передвигается.
– Да и похоже парадный вход для нас уже открыт.
Мы выбежали через городские ворота и огибая сражения, которые кипели вокруг, вошли внутрь замка.
– Направляемся в тронный зал, – сказал мой брат.
Я отправился вслед за ним, но тут я увидел черный дым рядом с одной из стен.
– Подожди, – сказал ему я и остановился.
– Что такое? – спросил он.
Я подошел к стене и прикоснулся к тому месту, откуда сочился дым. Неожиданно для меня стена начала подниматься вверх, открывая проход к лестнице, ведущий куда-то вниз.
– Мы должны идти туда, – сказал я.
– Ты уверен? – спросил меня брат.
– Да, доверься мне.
Гарольд молча кивнул после чего мы начали спускаться вниз. В конце