Миллион завтра. На последнем берегу. Космический врач - Боб Шоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не здесь, капитан, — Курикка улыбнулся и показал на карте. — Астероиды кружатся вот здесь, между Марсом и Юпитером.
— Но, насколько я разбираюсь в астрономии, есть еще Аполлон и Эрос, их орбиты проходят через орбиту не только Марса, но и Земли.
— Точно, я забыл об этом, — улыбка на лице старшины погасла.
— Тогда не может ли быть так, что нас ударил небольшой осколок космической скалы, пришедший из пояса астероидов?
— Согласно одной из теорий, астероиды представляют собой остатки планеты, некогда существовавшей между Марсом и Юпитером. И поразивший нас обломок был частью такой планеты.
Стюард первым понял, куда ведет такое предположение.
— Боже, — прошептал он, внезапно побледнев. — Значит, вы считаете, что это метеорит принес лихорадку? Что это — болезнь с планеты, исчезнувшей миллионы лет назад?
— Вот именно. Идея не настолько дикая, как кажется на первый взгляд. Вы помните, я взял у больных все анализы и просмотрел их на электронном микроскопе. Окажись там какие-либо микроорганизмы, я бы их обнаружил, но вирусы под микроскопом неразличимы. Я уверен, что мы имеем дело с вирусной инфекцией, но что это за вирус — не знаю. А теперь немного о самих вирусах. Это мельчайшие формы жизни, как раз на границе между живой и мертвой материей. Некоторые ученые склонны считать, что это даже не живые организмы. Их создавали в лабораториях, и искусственные вирусы полностью идентичны с натуральными. Некоторые из них, даже попадая в неблагоприятную среду, сохраняют способность восстанавливаться, причем через многие годы. Они, как мы знаем, не меняются в течение сотен лет, поэтому в нейтральной среде они, вероятно, могут существовать тысячи и даже миллионы лет. Нечего удивляться, что болезнь не распознали. Она могла существовать много дольше, чем мы можем вообразить, но оставаться абсолютно неизвестной на Земле. Следовательно, мы — жертвы лихорадки из другого мира, если, конечно, мое предположение верно. От этой болезни наш организм совершенно не защищен, и наша медицина против нее бессильна.
В наступившей тишине шепот Персера прозвучал оглушительно:
— Но тогда… мы все мертвы.
— Нет! — крикнул Дон, пытаясь развеять общее отчаяние. — У нас есть шанс. На борту есть оборудование, из которого можно собрать неплохую микробиологическую лабораторию. Раньше мне это не приходило в голову: выделить инфекционный штамм из крови больных в наших условиях невозможно — это долгий и сложный процесс. Но у меня все же есть шанс приготовить противовирусный препарат. Старшина, вы, помнится, говорили, что метеорит застрял где-то внутри корабля?
— Так точно, среди груза, в самой середке.
— А мы сможем его найти?
— Думаю, да. Но зачем?
— Для того, чтобы раздобыть вирус в латентном состоянии. Если он смог активизироваться сам по себе, то почему нельзя проделать это в лаборатории? Если все пойдет хорошо, я смогу получить сыворотку.
— Неплохо звучит, — согласился Курикка. — Я прикажу принести скафандр и сам вытащу эту штуку, если она еще там.
— Пусть принесут два скафандра: я пойду с вами. Я должен быть рядом, когда вы обнаружите метеорит, должен быть уверен, что лишних неприятностей он не доставит.
— Вы — капитан и не должны рисковать.
— Сейчас важнее, что я врач. Если на корабле вирус, то я — единственный, кто может справиться с ним. Поэтому, старшина, я иду с вами.
Во время разговора они не заметили, как открылась дверь. Чей-то голос внезапно прервал их.
— Никто никуда не пойдет, — в дверях стоял генерал Бриггс с револьвером в руке, а за ним Дойль и еще двое мужчин с металлическими дубинками наперевес.
— Возвращайтесь в лазарет, доктор, командование кораблем я беру на себя. С тех пор, как вы стали капитаном, вы наделали множество глупостей, уверяю вас. Точно так же думают и остальные пассажиры. Они полностью согласны с тем, что капитаном должен быть человек, привыкший командовать, то есть я. Забудьте свой безумный план и возвращайтесь к своим прямым обязанностям. Теперь я — капитан «Иоганна Кеплера», а вы — обычный врач.
XIII
Генерал и его люди в полной тишине вошли в рубку. Старшина Курикка пришел в себя первым и шагнул вперед, не обращая внимания на оружие, направленное на него.
— Ваши действия — чистое пиратство, — произнес он сурово. — Космическое пиратство, согласно правилам Мирового Соглашения, приравнивается к пиратству на море, но наказывается более сурово. Вам грозит, по меньшей мере, пожизненное заключение, так что бросайте оружие, пока не зашли слишком далеко.
Особого эффекта его слова не произвели, но люди Бриггса с беспокойством переглянулись и опустили импровизированные дубинки. Курикка шагнул вперед и протянул руку к револьверу, так что генералу пришлось отступить на несколько шагов.
— Назад, или я пристрелю вас, — произнес он все так же решительно.
— В таком случае вам будет предъявлено обвинение в убийстве, и вы проведете в тюрьме остаток жизни. Бросайте револьвер!
— Дойль, уберите его! — не оборачиваясь, приказал генерал. Дойль, размахнувшись, опустил дубинку на плечо старшины и повалил его на пол.
— Нас не остановить! — произнес Бриггс. — Мы — люди решительные!
Сопротивление было сломлено. Лежа на полу, старшина тщетно пытался подняться, а из коридора тем временем вошла еще одна вооруженная группа пассажиров.
— Так вы далеко не уйдете, — сказал Дон. — Об управлении кораблем вы ничего не знаете, да и на помощь экипажа не можете рассчитывать.
— Ошибаетесь, — рот Бриггса скривился в холодной усмешке, — у нас есть один человек, знающий достаточно много. Не занятые на вахте члены экипажа будут под стражей, а двое моих людей будут постоянно дежурить возле вахтенного. Они согласятся работать, поскольку отказ ставит под угрозу не только наши, но и их собственные жизни. В этом затруднений не будет, доктор, как и с моим первым помощником. Вы ведь знакомы с доктором Учальде?
Держа в руке нож, в рубку вошел Учальде. Коротко кивнув, он сел в капитанское кресло. Дон был потрясен: он и в мыслях не держал, что мексиканец способен предать их. Его охватило отчаяние, и он повернулся к генералу.
— Что ж, Бриггс, кораблем вы завладели, но что вам это дает?
— Шанс благополучно добраться до Марса.
— Это даст вам тюремный срок, — вмешался Курикка, поднявшись на ноги. — Незаконный пронос оружия на борт корабля — серьезный проступок.
— Несмотря на все запреты, я не расстаюсь с оружием.
— Ваше оружие и даже ваши пиратские действия меня не волнуют, — гневно закричал Дон. — Меня волнует жизнь остальных пассажиров. Я обязан вытащить этот метеорит.
— Нет, доктор, вас ждут ваши пациенты. Я не собираюсь повторять.
— Как вы не поймете, что мне нечем их лечить. Если же мы найдем метеорит, то я, вероятно, смогу получить…
— У берите его, — приказал Бриггс, давая знак двоим пассажирам. — Я слышал эту дурацкую теорию и уверен, что она так же безумна, как и остальные ваши планы. Как только прибудем на Марс, я потребую психиатрической экспертизы над вами, сейчас же попробуйте оставаться врачом, если только сможете.
Дон позволил двум рослым пассажирам вывести себя в коридор и провести в лазарет. Его конвоиры остались у дверей.
— Что случилось? — испуганно спросил Рама, увидев Дона, а выслушав его объяснения, испугался еще больше. — Мы обязаны сопротивляться, бороться! Вы спасли им жизнь, а что получаете в награду? Как в этом мире может существовать такое зло? — он начал искать оружие, не обращая внимания на попытки Дона успокоить его.
— Это не выход. Эти люди вооружены и постоянно начеку. Они никогда бы не позволили Бриггсу поднять мятеж, если бы не были так испуганы. Какое имеет значение, кто командует кораблем, если мы сумеем достигнуть Марса? Важно другое: смогу ли я найти лекарство против болезни, но Бриггс мне в этом мешает. Поэтому нам необходимо предпринять что-нибудь.
Но все было бесполезно: стража за дверью сменялась через равные промежутки времени. В борьбе за корабль Бриггс отключил телефоны; связь была восстановлена только после того, как генерал почувствовал себя в безопасности. Попытка Дона дозвониться в двигательный отсек кончилась неудачей, так как трубку сиял один из людей Бриггса. С другими постами произошло то же самое.
Члены экипажа содержались отдельно друг от друга, и мятежники почти вдвое превосходили их численностью.
Дон, сдавшись, вернулся к своим пациентам, их теперь стало уже четырнадцать. А самые первые быстро сдавали. В тщетной надежде наткнуться на необходимое лекарство, он перепробовал разные комбинации антибиотиков с другими препаратами, но все напрасно.
Сломленный напряжением и усталостью, Дон лег и попытался заснуть, на корабле была ночь. Солнце светило им круглые сутки, но по корабельному времени происходила постоянная смена «дня» и «ночи» — это благотворно влияло на здоровье людей. На сбой привычного ритма бодрствования и сна человеческий организм реагирует очень болезненно, поэтому «ночью» на корабле все спали, кроме вахтенных, естественно.