Категории
Самые читаемые

Переплет 13 - Хлоя Уолш

Читать онлайн Переплет 13 - Хлоя Уолш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 202
Перейти на страницу:
датчики и синхронизированное освещение.

Во дворе.

В доме.

На лужайке.

Это было смешно, но пьяный я был благодарен за освещение.

Джоуи заглушил двигатель и вылез, подогнав сиденье как можно дальше вперед.

Я был намного устойчивее на ногах, когда выходил, чем когда забирался внутрь.

— Еще раз спасибо, — сказал я, прежде чем залезть на заднее сиденье и вытащить спящую красавицу из машины. — Я у тебя в долгу.

Обхватив рукой талию все еще полусонного Гибси, я потащил его к входной двери и попытался вытащить ключи.

Не сумев вытащить их из кармана джинсов, я бросил его на задницу и долго сражался со своими джинсами, прежде чем, наконец, вытащил ключи.

— Остановись, пожалуйста, я чувствительный, — простонал Гибси, прежде чем свернуться калачиком, храп возобновился.

— Давай, — объявил Джоуи, когда мне удалось проткнуть деревянную раму ключом, промахнувшись мимо замочной скважины на добрых три дюйма. — Позволь мне помочь тебе.

Благодарный за вмешательство, я передал свои ключи и обратил внимание на своего друга.

— Вставай, — прорычал я, подталкивая его ногой. — Мы дома.

Ублюдок не сдвинулся с места.

— Гибси! — Я рявкнул.

Ничего, кроме храпа.

Черт возьми.

Разочарованно вздохнув, я наклонился, схватил его за плечи и попытался оторвать от земли.

Джоуи, у которого была открыта дверь, подошел и помог мне поднять его.

Я был не в том положении, чтобы отказываться от его помощи, поэтому, когда каждый из нас встал на чью-то сторону, мы потащили его тяжелую задницу в дом.

— Брось его сюда, — приказал я, указывая на гостиную.

— Ты уверен? — Спросил Джоуи, включив свет. — Этот диван белый, чувак.

— Это кожа, — пробормотал я, слишком уставший и измученный, чтобы беспокоиться о мамином наборе из трех предметов. Перебравшись на диван, мы бросили Гибси на пол. — Если его стошнит, утром он будет убирать это сам.

— Достаточно справедливо, — ответил Джоуи, пожав плечами, прежде чем развернуться и направиться к двери.

Я плелся за ним, не зная, что сказать.

Эта ночь превратилась из депрессивной в приводящую в бешенство и совершенно запутанную за считанные часы.

— Послушай, — сказал Джоуи, когда он вышел на гравий. — О Шэннон.

“Поехали”,— подумал я про себя.

Я ждал этого с тех пор, как забрался в его дерьмовую машину.

Веди себя прилично, Кав, держи рот на замке.

— А что насчет Шэннон? — Спросил я, прислонившись к дверному косяку.

— Она хрупкая, — прямо сказал он. — Уязвимая.

— Да. — Мой голос был грубым, поэтому я прочистил горло и попробовал снова. — Я, эм, уже догадался об этом?

Джоуи кивнул и засунул руки в карманы.

Я держал рот на замке, ожидая, что он продолжит.

— Что я пытаюсь здесь сказать, так это то, что я ценю, что ты заботишься о моей сестре, — наконец сказал он. — У нее были трудные несколько лет, и Томмен, похоже, подходит ей. Так что, я надеюсь, что ты продолжишь присматривать за ней в школе — ну, знаешь, следить, чтобы никто не доставлял ей хлопот.

Мои брови взлетели вверх.

— Ах, да, конечно. Это не проблема.

Он снова кивнул, теперь его слова выговаривались быстрее.

— Кажется, она устраивается в Томмен и продолжает говорить мне, что дети хорошо к ней относятся, но я в BCS, поэтому не могу сказать, в порядке она или нет, и она никогда никому не рассказывает, что происходит в ее голове, пока не становится слишком поздно.

Я нахмурился.

— Слишком поздно?

— Стервозное девчачье дерьмо, — объяснил он. — У моей сестры была мишень на спине с тех пор, как она была в подгузниках.

— Это довольно запутанно, — пробормотал я, уже зная все это, но имея здравый смысл не говорить об этом ее брату.

— Дети жестоки, — согласился он.

— Они, конечно, такие, — пробормотал я.

Он долго смотрел на меня, прежде чем сказать:

— Ты собираешься рассказать мне об этом?

О, Господи.

Что?

Какого черта он хотел, чтобы я ему сказал?

Я ломал голову и ничего не придумал, поэтому держал рот на замке.

— Парень Сиары Мэлони, — вставил Джоуи, странно посмотрев на меня. — Какой-то парень из Томмен вчера избил его до полусмерти в городе.

— О? — Я выгнул бровь и скрестил руки на груди. — Это так?

Джоуи ухмыльнулся.

— Да, это так.

— Ну, я надеюсь, что он его уделал, — невнятно пробормотал я, чувствуя, как мое тело дрожит от гнева при воспоминании об этих противных гребаных девчонках. — Слышал, что его подружка — сука.

— Я слышал, что он в плохом состоянии, — ответил Джоуи. — Сломанный нос.

— Какой ужас, — протянула я.

Джоуи уставился на меня в течение еще одной долгой паузы, прежде чем покачать головой.

— В любом случае, я просто хотел, чтобы ты знал, что я ценю, что у моей сестры есть кто-то, кто присматривает за ней. Когда я не могу.

Он повернулся, чтобы уйти, но тут же развернулся.

— Друг. — Его слово имело значение. — Моей сестре нужен друг, Кавана, — пояснил он. — Ей не нужно возлагать надежды на парня, который уйдет летом.

Я услышал его предупреждение громко и ясно.

Мой чертовый мозг мог не прислушаться к предупреждению, но я определенно его услышал.

Не сказав больше ни слова, Джоуи развернулся и ушел, оставив меня стоять в дверях, глядя ему вслед, думая только о двух вещах.

Первое: найти пакет со льдом для моих яиц.

Второе: фантазировать обо всех ужасно неуместных вещах, которые я хотел сделать с его сестрой.

Глава 32.Выходные и братья-демоны

Шэннон

— Я думаю, тебе нужно купить этой девушке кольцо, Джо, — объявила я, читая, а затем снова перечитывая записку, которую Ифа оставила на прикроватном тумбочке моего брата в воскресенье утром. — Она твоя хранительница.

— Да, — пробормотал Джоуи, почесывая челюсть. — Она, должно быть, действительно любит меня?

— Э-э, ты думаешь? — Я закатила глаза. — Она тебя обожает.

— Но я не понимаю, почему она делает это для меня.

— Я тоже, — передразнила я. — Особенно, когда ты так похож на Шрека.

— Дерзкая сучка, — усмехнулся он, шутливо толкая меня. — Дай мне еще раз взглянуть на эту записку.

Я протянула ему записку — ту же записку, которую он уже прочитал по меньшей мере дюжину раз, — а затем подошла к кухонному столу со своей кружкой чая.

Сев, я наблюдал, как мой брат снова читает записку, в замешательстве нахмурив брови.

— Почему она это сделала, Шэн? — Качая головой, он ходил от шкафа к шкафу, открывая и закрывая их. — Должно быть, она встала рано утром, чтобы сделать это. — Он открыл холодильник, показывая стопку продуктов внутри. — Это, должно быть, стоило ей целого состояния.

Джоуи был прав.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 202
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Переплет 13 - Хлоя Уолш.
Комментарии