Псевдонимы русского зарубежья. Материалы и исследования - Сборник статей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луцкий С. А. «Мечту преследую упорно…»: [Стихи] / Семен Луцкий. – С. 6.
Терапиано Ю. К. На мотивы Хагами. «В Мекку»: [Стихи] / Юрий Терапиано. – С. 6.
Газданов Г. И. Гостиница грядущего: [Рассказ] / Г. Газданов. – С. 7–9.
Долинский С. Г. «Предел»: (Отрывок из романа) / Семен Долинский. – С. 9–11.
Еленев Н. А. Гость: [Рассказ] / Николай Еленев. – С. 11–13.
Сосинский Б. Б. Устирсын: (Рассказ) / Бронислав Сосинский. – С. 13–17.
[Фриш фон Тидеман И. И.] Концы: [Рассказ] / И. Тидеман. «Скит поэтов», Прага. – С. 17–20.
Чхеидзе К. А. Повесть о Дине / Кн. К. Чхеидзе. – С. 21–24.
Эфрон С. Я. Видовая: [Рассказ] / Сергей Эфрон. – С. 24–26.
Воеводин А. А. Корпусное заведение: [Рассказ] / А. Воеводин. – С. 27–31.
Ремизов А. М. Лев Шестов: 1866–1926: (шестидесятилетие) [С портретом-карикатурой] / Алексей Ремизов. – С. 32.
Пикельный Р. Молодые русские художники в Париже [Репродукции: Иван Пуни: Nature morte – С. 33; Р. Пикельный: Nature morte, Побережский: Торс, Вл. Курицын: Автопортрет, Вл. Курицын: Вечный сон – С. 34; Е. Клементьев: Автопортрет – С. 36.] / Р. Пикельный. – С. 33–36.
Иванов В. Искусство книги: (Несколько слов о книжной графике зарубежных изданий) / Владислав Иванов. – С. 37–38.
Беляев Н. М. Юбилей проф. С. А. Жебелева [Репродукция: Из «Recueil d’études dédíées à la mémoire de N. P. Kondakov». Барельефный фрагмент Богоматери (оранты), недавно найденный в Салониках] / Н. Беляев. – С. 39–40.
Еленев Н. А. Ян Штурса [С фотографиями скульптур Яна Штурсы] / Николай Еленев. – С. 40–42.
Окунев Н. Л. Болгарская художественная выставка в Праге [С иллюстрациями: Андреа Николов: «Дух и материя» – фотография скульптуры, Атанас Михов: «У колодца» – репродукция картины] / Проф. Н. Л. Окунев. – С. 42–44.
Терапиано Ю. К. Парижские молодые поэты / Юрий Терапиано. – С. 44–47.
Бем А. Л. Скит поэтов / А. Бем. – С. 47–48.
[Б. п.] Цапля [Иронические комментарии к высказываниям разных авторов]. – С. 48–49.
Недзельский Е. Л. О процессе, идеологах и идеале [Итоги истории эмиграции] / Евгений Недзельский. – С. 49–53.
Мейснер Д. И. Зарубежный съезд: (Итоги) [Разные взгляды на борьбу с большевиками правых и левых эмигрантов] / Д. Мейснер. – С. 53–55.
Татаринов В. Е. Поражение [Поражение демократической эмиграции на Зарубежном съезде] / Вл. Татаринов. – С. 56.
Неандер Б. Н. Достижение [Речь Б. Н. Неандера на Зарубежном съезде, комментарий редакции и Б. Н. Неандера] / Борис Неандер. – С. 57–59.
Скворцов Ф. Г. [?] О русском национализме / Ф. Скворцов. – С. 59–61.
Полтавцев М. Личность и государство / М. Полтавцев. – С. 62–64.
Ибрагимов И. Восьмой всесокольский слет в Праге: (3–6 июля) / И. Ибрагимов. – С. 64–65.
Художественно-литературная хроникаЕленев Н. А. Выставки / Николай Еленев. – С. 66.
Бем А. Л. Вечер чешских поэтесс / А. Бем. – С. 66–67.
[Б. п.] Международный съезд библиотекарей и друзей книги. – С. 67.
Недзельский Е. Л. Книжная выставка / Евгений Недзельский. – С. 67.
Общественно-политическая хроникаКрезе Л. А. Кончина Н. В. Чайковского / Л. Крезе. – С. 68.
Мейснер Д. И. Первая государственная дума / Д. Мейснер. – С. 68.
БиблиографияБем А. Л. [Рец. на кн.:] Прибой: Альманах. Л.: Рабочее издательство «Прибой», 1925 / А. Бем. – С. 69.
Сосинский Б. Б. [Рец. на кн.:] Гингер А. С. Преданность: Вторая книга стихов. Париж: Канарейка, 1925 / Б. С. – С. 69–70.
Сосинский Б. Б. [Рец. на кн.:] Кнут Д. Моих тысячелетий. Париж: Птицелов, 1925 / Б. С. – С. 70.
[Недзельский Е. Л.?] [Рец. на кн.:] Миролюбов Ю. Два света: Сюиты. Брюссель: Орион, 1925 / Д’зн. – С. 70–71.
Брей А. [Рец. на журн.:] Благонамеренный: Журнал русской литературной культуры. Брюссель, 1926 / А. Брей. – С. 71.
[Антипов Н. А.] [Рец. на журн.:] Ухват: Сатирический журнал / Под ред. Д. Кобякова и А. Шема. Париж, 1926. № 1, 2 / Н. Ан – ов. – С. 71–72.
[Еленев Н. А.] [Рец. на кн.:] Blok A. Les douze / Traduction définitive de J. Sidersky; Dessins de J. Annenkoff. Paris: Au sans pareil, 1923 / Н. Е. – С. 72.
Недзельский Е. Л. [Рец. на кн.:] Recueil d’études dédiées à la mémoire de N. P. Kondakov: (Archeologie – histoire de l’art – études byzantines). Прага: Seminarium Kondakovianum, 1926 / Евг. Недзельский. – С. 72–73.
[Б. п.] Список книг и журналов, поступивших в редакцию. – С. 73.
Журнал «Новоселье» (нью-йорк; Париж, 1942–1950): роспись содержания
Сост. Владимир Хазан (при участии Ханы Кюнелт)
Вступ. ст. Владимира Хазана[732]
Историю журнала «Новоселье», изучению которой посвящены несколько работ[733], логичнее всего, наверное, начать с лета 1940 г., когда его будущая издательница и главный редактор, поэтесса София Юльевна Прегель (1896 / 97–1972), перед угрозой оккупации немецкими войсками Франции перебралась в США и поселилась в Нью-Йорке[734].
За годы жизни в Америке Прегель стала подданной этой страны и даже получила американское гражданство, хотя, как вытекает из ее письма Г. Н. Кузнецовой от 31 мая 1964 г., произошло это значительно позднее:
Всë, что касается амер[иканского] гражданства – чистая правда! Мы – натурализованные американцы – по постановлению Верховного суда, перестали быть гражданами второго разряда и приравнены теперь к чистокровным американцам[735].
В США Прегель стала членом совета директоров American-Russian Cultural Association (ARCA) – организации, созданной в 1942 г. с целью развития культурных контактов между двумя мировыми державами, Америкой и Россией, которые способствовали бы их борьбе с общим врагом – фашизмом. В создании ассоциации принимали участие такие известные фигуры, как Э. Хемингуэй, Ч. Чаплин, Р. Кент, С. Кусевицкий и др.; ее почетным президентом стал Н. Рерих. После Второй мировой войны, вместе со смертью Н. Рериха в 1947 г., деятельность АRСА пошла на убыль, а затем, в условиях наступившей «холодной войны», и вовсе угасла. Однако определенную роль в консолидации антифашистских сил она сыграла, и журнал «Новоселье», возникновение которого органично и неразрывно связано с идейной атмосферой мировой антифашистской борьбы, нужно рассматривать именно в этом историческом контексте.
Война, поставившая под угрозу существование гуманистических ценностей и жизни человечества вообще, была воспринята Прегель не как абстрактное, а как вполне конкретное зло: фашизм бросал вызов достоинству ее единичного человеческого «я», унижал нравственно и психологически, возмущал как личность. Необходимо было найти какое-то действенное противостояние этому всемогущему варварству, несущему смерть и разрушение, и замысел журнала, по существу, явился выражением протестующего сознания и воли Прегель и ее окружения, мыслившего и чувствовавшего в точности как она. Решающим импульсом мировоззренческой схватки Прегель с нацизмом как идеей и политической силой стало нападение Германии на Советский Союз. Она решает издавать журнал, способный объединить вокруг себя антифашистские, либерально-демократические творческие силы, не только русскоязычные, но и имевшие международный статус, влияние и известность. В результате возникло, пользуясь определением Н. Е. Андреева, «живое, беспокойное, ищущее “Новоселье”, детище Софии Прегель»[736].
В письме к Н. В. Кодрянской от 15 декабря 1941 г. автор этого детища, подчеркивая переживаемый ею творческий энтузиазм, писала:
Я теперь испытываю настоящий подъем.
Хочется быть активной. Так надоело обывательское хождение «мимо жизни».
Нью-Йорк ничуть не изменился. Первое условие победы: не падать духом, продолжать свое маленькое дело, как будто бы земля «не задрожала» еще[737].
Пытаясь прокомментировать значение избранного для журнала названия, В. Крейд небеспричинно указал на то, что оно повторило заголовок вышедшего в Берлине коллективного сборника стихов (1931), в котором приняла участие и Прегель[738]. Однако более резонным, безусловно, следует считать отразившуюся в этом названии семантику обретения нового дома – для самой Прегель третьего или даже четвертого по счету, после константинопольского, берлинского и парижского. Чувства «новосела», далеко не всегда по собственной воле менявшего – в поисках места постоянного обитания – временное жилье, еще резче выделялись на фоне неизменной привязанности к утраченной родине, ее традициям и культуре. В первом же номере редактор внятно пояснила смысл названия журнала:
В народном языке слово «новоселье» не имеет праздничного оттенка. Для крестьян – это труд и заботы, правда, связанные с надеждой на лучшее будущее.
Своим названием мы хотели подчеркнуть, что все мы – читатели и сотрудники журнала – здесь более или менее давние «новоселы».