Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Амара - Ричард Карл Лаймон

Амара - Ричард Карл Лаймон

Читать онлайн Амара - Ричард Карл Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 111
Перейти на страницу:
научу тебя, Мэйбл, следить за собой.

На несколько мгновений воцарилась тишина. Имад притормозил, когда они подъехали к воротам. Свет фар высветил высокую железную конструкцию.

- Имад?

- Что?

- Почему ты так добр ко мне?

- Ну... как бы это сказать? Мне хочется заняться с тобою сексом.

Она фыркнула.

- Это не причина. Почему? Никто никогда не был добр ко мне. А ты почему?

Он пожал плечами.

- Наверное, чтобы искупить свои грехи.

- Ты грешник?

- Да, большой грешник.

- Ты католик?

- Нет.

- Хорошо. Моя мама... она против них. - Женщина наклонилась вперед, протиснув голову между передними сиденьями.  – И ты не еврей?

- Нет, не еврей.

- Мусульманин?

- Нет.

- Ну и кто же ты, Имад.

- Семья моей матери была частью коптской христианской общины Египта.

- Христиане-копты?

- Верно.

- Хорошо, - сказала она, довольная. - Мама никогда не говорила ничего против коптских христиан.

- Мне приятно это слышать.

Он нажал на кнопку пульта. Ворота распахнулись. Он проехал, и ворота бесшумно закрылись за ними. Впереди показался ярко освещенный дом.

- Куда мы приехали? - спросила Мэйбл, глядя на строение.

- Домой, Мэйбл.

- К кому домой?

- Ко мне домой.

- Я охреневаю, - она во все глаза пялилась на величественный особняк.

- Это уж точно, - хмыкнул он, видя, как загорелись ее глаза.

- Нет... не так, - неожиданно сказала она, подбирая слова.

- А как?

- Я просто в ахуе!

Глава 60

Больше часа Грейс Баклан вела пикап сквозь темноту, направляясь на восток.

Нельзя убегать от монстров, - говорила она себе. - Ты должна противостоять им.

Я еду домой. Я везу свою сестру домой. Я выгоню маминого сожителя из дома. Если мама или этот скунс, прилипший к ней, попробуют что-то возразить, тогда им придется говорить с копами.

Все произошедшее за последние нескольких часов пронеслось у нее в голове ураганом.

Пикс сидела рядом с ней в оцепенении, уставившись в пространство. У нее была шишка на лбу, но она не жаловалась и не ныла, как делала это последние два дня.

Грейс плохо соображала, не зная, что ей делать.

Может, мне стоит рассказать копам о том, что произошло? Об Эде и Коди. Там их разорвали заживо. Теперь оба мертвы.

Возможно, однажды она расскажет. Возможно, даже напишет об этом книгу.

Но не сейчас.

Сейчас все, что девушка хотела сделать... жаждала сделать... это вернуться домой.

Они ехали домой. Оставляя безумие позади.

Грейс услышала, как Пикс вскрикнула.

- Что случилось? Пикс?

Пикс ничего не ответила, в ужасе смотря на свою руку, лежащую на коленях. Грейс посмотрела вниз.

В кулаке Пикс сжимала рыжие пряди, блестевшие в свете приборной панели.

Это были волосы с головы существа. Длина пряди волос была почти три фута. Должно быть, Пикс выдернула их из головы мумии, когда бросилась ей на спину, пытаясь оттащить от Коди.

Черт, на концах волос даже остались клочья кожи.

Грейс опустила стекло, выхватила волосы из ладони Пикс и выбросила их в окно. В зеркало девушка увидела, как волосы вспорхнули, сияя в лунном свете, а затем медленно закружились и рассыпались по дороге.

Она посмотрела на Пикс. Сестра сидела с закрытыми глазами. По ее щеке скатилась слеза.

У Грейс тоже заслезились глаза, и она потерла их костяшками пальцев.

Девушка знала, что еще не единожды заплачет, оплакивая и Коди, и Эда. Но они справятся. Грейс собиралась сделать все, чтобы справится с этим.

Глава 61

Это был долгий путь от каньона до окраины города, где находилась ее цель. Амара шла, неутомимая, несокрушимая, таща ребенка в одной руке, задевавшего ножками траву с шелестящим шорохом.

Серебристый свет луны тонул в пустых глазницах Амары. Когда она хищно поворачивала голову, волосы развевались огненным облаком.

Одичавшая кошка, привлеченная слабым запахом молока, все еще сохранявшимся на младенце, подкралась к ней сзади.    

Кошка двигалась бесшумно, уверенная, что ее присутствие не обнаружено.

Ближе, еще ближе. Ее нос почти касался головы ребенка, когда тот раскачивался вперед-назад.

Человек двигался быстро, но при этом плавной ритмичной походкой. Чуткие ноздри кошки уловили странные запахи, исходящие от человека. Это были не те запахи, к которым она привыкла.

Кошка носом коснулась головы ребенка, и облизнулась.

В этот момент мумия повернулась к кошке; ее волосы взметнулись как пламя, раздуваемое ветром. Она бросилась на животное, обнажив зубы, смердящие свернувшейся кровью.

Кошка взвыла, развернулась и убежала в подлесок.

А мумия продолжила путь к ярким огням зданий. Свернув с тропинки, она пробралась через пролом в заборе и вышла на пустую парковку музея.

Подойдя, Амара поскребла заднюю дверь музея. Ногти оставили следы. Она нащупала ручку, как бы случайно, и потянула. Дверь не открылась.

Вдалеке завыли собаки. Все животные в округе подняли морды к луне и их жуткий хор был слышен даже в самых отдаленных уголках города.

Амара снова потянула за ручку двери, потом, шатаясь, отошла от нее и стала бесцельно бродить кругами.

Шатаясь, она пробила себе дорогу в густой заросли герани и легла на землю, прижимая ребенка к своей груди.

Глава 62

Вирджиния вернулась в подвал, пленницей

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 111
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Амара - Ричард Карл Лаймон.
Комментарии