Категории
Самые читаемые

Восьмой Артефакт - Tomok0

Читать онлайн Восьмой Артефакт - Tomok0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 181
Перейти на страницу:
Сообщения на телефоне было бы достаточно, а цветы лучше оставить для особого повода.

Букет от Джарвана она оставила на столе, намереваясь его уничтожить, как только их даритель отбудет. Хоть цветы и не виноваты, но ей не хотелось оставлять ничего, что напоминало бы о нём.

И вот они снова сидят вдвоём за плотно закрытой дверью. Гермиона не выдержала, встала и выглянула из кабинета: Трейси не было на месте, с раздражением отметила она. Наверняка убежала собирать новые сплетни, рассчитывая, что Гермиона ближайший час будет занята.

Она планировала отвязаться от Джарвана гораздо раньше. Она даст ему пятнадцать минут, затем улыбнется и скажет, что ей пора работать (и это, видит Мерлин, чистая правда), и попрощается.

— Тебе понравились Эмираты, Гермиона? — тем временем завёл светский разговор Джарван, пригубив свой напиток.

— В целом, да, — неоднозначно ответила она, лихорадочно молясь, чтобы Кингсли вдруг прислал ей записку, что ему требуется её присутствие. Или Трейси вернулась на свое рабочее место, черт бы её побрал.

— Если ты приедешь к нам в страну снова, я хотел бы увидеться с тобой, — сказал он, улыбаясь. — Мы могли бы полетать на пегасах. Если ты не против, конечно.

Гермиона не нашла что ответить и пожала плечами. «Если бы Трейси была на месте» — недовольно рассуждала Гермиона, — «Я бы ушла, оставив его с ней. Но она убежала, а Энтони как раз поехал за партией артефактов. Мерлин, я не имею права оставлять отдел!»

Джарван, казалось, не замечал её напряжённости и односложных ответов. Он рассказывал о восходе солнца в пустыне, о желтых песках, и о большой белой яхте, на которой он обязательно пригласит её покататься. Яхта, по его словам, была очень современной, техномаги хорошо поработали с ней, заколдовав её и добавив несколько ценных функций. В общем, мечта, а не яхта, так расхваливал её Джарван, наверное, уже представляя, как Гермиона нагишом прыгает с её кормы в тёплые воды залива. И как он ястребом бросается за ней, выскакивая из плавок в полёте.

Гермиона поморщилась, снова поймав его облизывающий взгляд. Когда же он уже уедет, Мерлин? Она украдкой посмотрела на время: они просидели уже полчаса, а Джарван и не собирался закругляться. Ему было вполне достаточно, что она изредка кивала и мычала что-то утвердительное на его разглагольствования. Хотя, это не удивительно, он наверняка считал, что для женщины это очень даже хорошо — поддакивать мужчине и слушать, не перебивая. То, что нужно!

Наконец, она улучила момент и сказала, протягивая ему папку:

— Джарван, вот копии исследований, как и договаривались. Я извиняюсь, но мне нужно

работать и подготовиться к докладу у министра.

— О, Гермиона! Не стоит извиняться! — понимающе кивнул он. — Европейские волшебницы любят работать. — Он окинул её долгим липким взглядом. — Я надеюсь на скорую встречу. У тебя будет отпуск в ближайшие месяцы? Зима в Британии отличное время, чтобы посетить Эмираты! — воодушевленно сказал он.

Гермиона пожала плечами:

— Пока не планировала.

— В конце ноября у нас комфортная для европейцев погода, — продолжал гнуть своё Джарван, — солнце не палит так нещадно, а природа расцветает после летнего зноя. Я тоже сейчас отправлюсь в небольшое путешествие, ловлю момент, пока отец дал возможность.

— И куда направишься? — без особо интереса спросила Гермиона, искренне желая, чтобы куда-нибудь подальше и как можно быстрее.

— О, я собираюсь посетить Монако, затем отправлюсь куда-нибудь на острова, загляну в Йемен… — перечислял Джарван, но быстро спохватился. — Но не буду отвлекать тебя, Гермиона! Надеюсь на скорую встречу.

И не дожидаясь ответа, стремительно вышел из её кабинета. Гермиона, поджав губы, уничтожила букет с таким чувством, как будто уничтожила присутствие Джарвана в своей жизни.

С раздражением она отметила, что Трейси всё ещё нет на месте, и отправила ей записку, чтобы та срочно возвращалась.

Помощница вошла в кабинет почти сразу, игриво проговорив:

— Святой Мерлин, Гермиона! Как быстро вы выпили свой кофе.

И, если бы Гермиона не была так взбудоражена предстоящим докладом у министра, она бы обратила внимание на тон, которым была сказана эта фраза. Но ей не было дела до намёков Трейси. Они принялись готовить отчёт.

Во время обеденного перерыва Гермиона помчалась в столовую.

— Привет, Гарри, я быстро перекушу и обратно! Сегодня совещание у министра, — запыхавшись выпалила Гермиона, с ходу принимаясь за появившийся перед ней ланч.

Гарри кивнул, принявшись что-то рассказывать.

Она привычно окинула взглядом зал, и сердце забилось от волнения: Малфой сидел за столом с Паркинсон, и та с широко открытыми глазами ему что-то рассказывала. Что-то очень скандальное, по всей видимости, потому что Пэнси даже прикрывала рот рукой, нашептывая ему на ухо. А вот Драко становился всё мрачнее и мрачнее. Вдруг он поднял глаза и в упор посмотрел на неё, таким ледяным взглядом, что Гермиону как будто окатило холодной водой. Что-то было не так. Ей это не понравилось. Он в курсе, что у неё был Джарван? Это, конечно, неприятно, но… объяснимо. Драко резко поднялся, коротко попрощался с Паркинсон, и, не оборачиваясь, вышел из столовой. Пэнси осторожно взглянула в её сторону, но тут же отвернулась и занялась своим салатом.

Гермиона вскочила на ноги, едва не опрокинув свой стул. Она кивнула Гарри и бросилась к выходу из столовой.

В коридоре Малфоя уже не было. Она, нахмурившись от плохого предчувствия, отправилась к себе. Через полчаса она должна быть у министра, и ей нужно было еще раз просмотреть текст.

Трейси, увидев её, снова как-то очень подозрительно улыбнулась. На этот раз Гермиона повернулась к ней и с раздражением спросила, в чем дело.

— О-о, — закатила глаза та. — Я просто радуюсь за свою начальницу. Не каждый день выпадает возможность провести время с самым настоящим эмиром! — она загадочно улыбалась.

— Что ты имеешь в виду? — Гермиона нахмурилась.

— Ой, не надо скромничать, Гермиона! — та ухмылялась, как будто ей известны тайны самого Букингемского дворца.

— Я действительно не понимаю.

— Ну, хорошо, — та довольно закатила глаза. — Я вчера ждала тебя, чтобы отдать папки с докладом! Не выдержала и спустилась вниз, собиралась зайти в комнату для исследований! А там… — прижала ладонь ко рту, сдерживая хихиканье, — такие интересные звуки на весь коридор! Прямо из нашей комнаты для исследований! Я конечно не стала заходить, — сделала она большие глаза, — ну, чтобы не мешать. И оставила папку на твоём столе в кабинете.

Гермиона уставилась на неё. Трейси продолжала:

— И вот он снова пришёл! Нет, я не против, не подумай, — она всплеснула руками. — Я решила, что ты так давно одна, даже сама себе

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 181
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Восьмой Артефакт - Tomok0.
Комментарии