Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Порок и добродетель (Звонок из преисподней) - Вера Кауи

Порок и добродетель (Звонок из преисподней) - Вера Кауи

Читать онлайн Порок и добродетель (Звонок из преисподней) - Вера Кауи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 116
Перейти на страницу:

При этих словах лицо Маркуса исказилось.

– Ты ненавидишь Брэда, верно?

– А чего там вообще любить? Зазнайка и все. Первый в Гарварде. Иностранные спортивные машины, лучшие девки из Редклиффа, полный кредит во всех забегаловках, ужины в «Ритце». Почему одному человеку дается так много? У меня же были только мои мозги. Даже настоящего имени не было. Никто не мог правильно произнести фамилию моего деда, когда он появился в этой благословенной стране, так что ее переделали просто в «Левин». Он из России даже своего собственного имени не вынес!

С большим опозданием Джулия поняла, что под личиной беспечного, жадного до денег человека скрывалась застарелая ревность, ненависть и зависть, то есть те черты, которые умело использовала леди Эстер.

– Я крал у Брэдфордов, потому что у них было что красть. Сам виноват, что потерял бдительность и в последний раз попался. С той поры она занесла меня в черный список.

– Ты, наверное, и помрешь смеясь, – горько заметила Джулия.

– Слушай, работать на Эстер Брэдфорд – тут не обхохочешься.

– Когда ты будешь перед нею отчитываться, и да поможет тебе Бог при этом…

– Да не собираюсь я перед ней отчитываться, – заявил Маркус, все еще пытаясь остановить кровь. – И если она решит меня преследовать, можешь ей сказать, что у меня имеются копии некоторых документов, из-за которых она сама загремит в тюрьму. «Брэдфорд и сыновья» превратятся в «Брэдфорд и преступники». Вряд ли ей этого захочется.

Джулия закатила ему такую пощечину, что он едва не свалился с кресла.

– Вот это последний мой тебе привет.

Она вышла, и дверь с громким стуком захлопнулась за ней.

Она все еще кипела, когда вошла в тепло ресторанчика «Макдональдс». Когда она отыскала глазами своего бывшего мужа и дочь, ей захотелось рассмеяться. Дженни с упоением поглощала биг-мак, а Брэд, положив подбородок на руки, не сводил с нее восхищенных глаз. От запаха горячего кофе у нее потекли слюнки, но, когда она села за их столик, ее неожиданно охватила апатия, так что она просто положила голову на стол и закрыла глаза. Брэд пододвинул ей стаканчик с кофе. Она сняла крышку, вдохнула аромат, отпила и вздохнула.

– То, что надо.

– И вот это твое, ма, – сказала Дженни, подвигая ей биг-мак. – Поторопись, а то остынет.

Джулия улыбнулась, но не сделала попытки открыть крышку.

– Ты что, не хочешь есть? – удивленно спросила Джулия. – Дядя Брэд тоже не захотел, так что я съела его порцию.

Джулия расхохоталась.

– Ты съела два биг-мака?

Брэд усмехнулся.

– У нее аппетит, как у голодного тигра, – заметил он. – Ну как там у тебя?

– Все, что я думала, оказалось правдой. Он был ее шпионом. Много лет. Он также просил передать, что если вы захотите его преследовать, то у него есть какая-то информация, в результате которой вам придется менять название фирмы на «Брэдфорд и преступники».

Брэд нахмурился.

– Интересно.

Джулия переставила свою чашку с кофе.

– Он сказал… он сказал, что занимался тем, что ты делаешь сейчас, после того как начал работать в фирме. – Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. – Он имел в виду грязную работу.

Брэд не отвел взгляда.

– Верно, – ответил он. – Я на ней учился. Но мне удалось кое-что изменить, после того как у меня появилась власть. Матери не было нужды делать и половины того, что она делала. Ей это просто нравилось.

Джулия кивнула. Ее огорчило и обрадовало, что Брэд сказал ей правду. «Теперь, – подумала она, – может, действительно между нами будет только правда».

– Что дальше? – спросила она.

– Я вернусь на ферму. Но сначала отвезу вас на Маунт Вернон-стрит. Не хочу, чтобы вы были рядом с матерью.

– Достань нам билеты, и мы улетим в Калифорнию.

– Мне кажется, вам сначала следует выспаться. Лучше завтра?

Она поняла, что ему не хочется, чтобы они торопились, поэтому просто сказала:

– Хорошо. – И добавила: – Я ничем не могу тебе помочь?

– Нет, не хочу, чтобы ты в это ввязывалась.

– Слишком поздно. Я уже ввязалась, из-за Дженни.

– Возможно, но мы ее нашли, слава Богу. Мне теперь следует разобраться с остальным.

Зная, что он думает о тех воплях, которые доносились до них сквозь закрытые окна, она с надеждой сказала:

– Эбби справится.

– Я именно это и имею в виду. Она тут ни при чем. Это моя забота.

Она почувствовала, что сейчас, когда радость и злость потихоньку улеглись, он снова весь напрягся. Кроме того, от тепла ресторана и ощущения того, что кризис миновал, на нее навалилась тяжелая усталость. Глаза слипались. Дженни тоже начала клевать носом, там и не справившись со вторым гамбургером. Она положила его на стол и зевнула.

– Я устала, мама…

Брэд так стремительно поднялся, что Джулия поняла, как ему хотелось побыстрее начать двигаться. «Разумеется, – подумала она, – как бы там ни было, она все еще его мать».

Дженни уснула у нее на коленях, не сумев побороть комбинации из полного желудка и чувства полной безопасности. Джулии самой не терпелось добраться до постели.

Но открывший им дверь Томас был непривычно расстроен и напряжен.

– Мистер Брад, слава Богу, что вы вернулись!

Брэд нахмурился.

– Что случилось?

– Ваша мама, сэр. С ней случился удар рано утром. Миссис Эмори не так давно позвонила и сообщила, что ее увезли в больницу. Я объяснил, что вас здесь нет, но она велела сообщить вам об этом, как вы только появитесь.

У Брэда ноги приросли к полу.

– Удар!

– Да, сэр. Миссис Адамс тоже в больнице, и я сообщил другим членам семьи.

Джулия быстро приняла решение.

– Не могу я где-нибудь уложить Дженни в постель? Она так устала, что не проснется, но было бы неплохо, если бы кто-нибудь за ней присмотрел.

Глаза Томаса расширились, когда он увидел, кто стоит перед ним с ребенком на руках.

– Миссис… мисс Джулия! Ну конечно, конечно. Простите. Я так огорчен, сами понимаете.

– Подожди, – приказала Джулия Брэду. – Я поеду с тобой.

Он промолчал.

Джулия поспешно уложила Дженни на кровать в первой же спальне, указанной ей Томасом. Девочка не проснулась, только свернулась клубочком и засунула большой палец в рот.

– Я прикажу кому-нибудь из слуг посидеть с ней, – пообещал Томас.

– Спасибо, Томас. Если она проснется, в чем я сомневаюсь, позвоните в больницу.

– Будет сделано, мисс Джулия.

Брэд стоял на том же месте, где она его оставила. Она дотронулась до его руки.

– Пошли. Я отвезу тебя в больницу.

Томас успел сказать им, что леди Эстер в реанимации. Когда они вошли в приемное отделение, Джулия увидела там весь клан Брэдфордов, вплоть до двоюродных и троюродных сестер и братьев.

1 ... 99 100 101 102 103 104 105 106 107 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порок и добродетель (Звонок из преисподней) - Вера Кауи.
Комментарии