Толковая Библия. Том 9 - Александр Лопухин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По Марку, женщина вошла в дом, где был Спаситель, и там кричала о помощи (7: 25 — είσελθοΰσα); по Матфею, это было, когда Спаситель был на пути. Противоречия нет, потому что то и другое было возможно. Дальнейшее объяснение в примечании к следующему стиху.
24. Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.
Ключ для объяснения всего этого дела дают Иоанн Златоуст, Феофилакт и Евфимий Зигабен, которые полагают, что целью отказа Христа было не испытание, а открытие веры этой женщины. Это нужно точно заметить, чтобы понять дальнейшее. Хотя Златоуст и говорит, что женщина слышала слова Христа: "послан только к погибшим овцам дома Израилева", но вероятнее, что не слыхала, потому что сказано: "Он не отвечал ей ни слова". Ответ ученикам был и практически, и теоретически верен, потому что Христос должен был ограничить и ограничивал Свою деятельность только домом Израилевым, и в этой индивидуализации Его деятельности заключался ее универсальный характер. Евангельского выражения нельзя объяснять в том смысле, что здесь разумеется духовный Израиль. Если бы Христос прямо отпустил женщину, как просили Его ученики, то у нас не было бы прекрасного примера, который поясняет, каким образом "Царство Небесное силою берется". Оно берется несмотря на все препятствия и даже унижения, которым подвергаются или могут быть подвергнуты язычники.
25. А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.
(Мк. 7:25, 26). У Марка подробнее сообщается, что женщина упала к ногам Спасителя и просила Его, чтобы Он изгнал демона из ее дочери. О προσεκύνει см. объяснение к 2:2. Женщина теперь не называет Христа Сыном Давидовым, а только Господом и поклоняется Ему, как Богу.
26. Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.
(Мк. 7:27 с добавлением: "дай прежде насытиться детям"). Буквально: нельзя (не должно) взять хлеб у детей и бросить псам (у Марка "не хорошо"). Думают, что Спаситель говорит здесь "ех publico judaeorum affectu" (Эразм), или, что то же, обыкновенной речью иудеев, которые называли язычников псами; израильтяне же, как чада Авраама, суть "сыны царства" (8:12), и имеют первые право на хлеб благодати и истины. Иудеи называли язычников псами по причине идолопоклонничества и нечистой жизни.
27. Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.
(Мк. 7:31). По Марку, Христос, выйдя из пределов Тирских (так по некоторым чтениям), опять пошел через Сидон (в русск. нет) к морю Галилейскому, в среднюю часть (ανά μέσον — ср. 1 Кор. 6:5; Откр. 7:17) пределов Десятоградия (русск. "через пределы Десятоградия"). Под горой разумеют какую-нибудь высокую местность на берегу озера, а не какую-нибудь отдельную гору. Из рассказа Матфея не видно, на какой стороне Галилейского озера это было; но Марк говорит ясно, что на восточной.
28. Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.
29. Насыщение четырех тысяч семью хлебами
29. Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. 30. И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их; 31. так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.
(Мк. 7:37). У Марка — только первое предложение стиха Матфея, выраженное совсем иначе. Затем Матфей добавляет слова, которых нет у других евангелистов. Выражения "славить, прославлять Бога" встречаются в Новом Завете много раз (например, Мф. 9:8; Мк. 2:12; Лк. 5:25,26; 7:16 и проч.; 1 Пет. 2:12; 4:11; Рим. 15:9; 1 Кор. 6:20; 2 Кор. 9:13 и проч.). Но нигде нет прибавки "Израилева", как здесь. На этом основании думают, что теперь Христос находился среди язычников, которые прославляли чуждого им Бога — и"Бога Израилева" (ср. Мк. 8:3 — "некоторые из них пришли издалека").
32. Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге. 33. И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?
(Мк. 8:1-4 с значительным различием в выражениях). Если о насыщении пяти тысяч человек рассказали все четыре евангелиста, то настоящий рассказ принадлежит только Матфею и Марку. По общему содержанию он настолько сходен с рассказом о насыщении пяти тысяч пятью хлебами, что многие принимали его за вариант одного и того же события. Если бы так, то это могло бы, с одной стороны, повлиять на истолкование первого рассказа, а с другой, — дало бы повод считать оба рассказа легендарными. Но другие держатся иных мнений. Еще в древности обращали внимание на различия обоих рассказов, и на этом основании утверждали, что в них изображаются два действительные события. Так, Ориген писал между прочим: "теперь же, после исцеления немых и прочих, (Господь) милосердствует о народе, пребывавшем около Него уже три дня и не имевшем пищи. Там ученики просят о пяти тысячах; здесь же Сам Он говорит о четырех тысячах. Те вечером насыщаются, проведя с Ним день; об этих же говорится, что они с Ним пробыли три дня, и они получают хлебы, чтобы не ослабеть на пути. Там говорят ученики о пяти хлебах и двух рыбах, которые имелись у них, хотя Господь об этом не спрашивал; здесь же отвечают на вопрос, что у них было семь хлебов и немного рыбок. Там Он повелевает народу возлечь на траве, здесь же не велит, а возвещает народу о том, чтобы возлечь... Эти на горе насыщаются, а те в пустынном месте. Эти три дня пребывали с Иисусом, а те один день, в который вечером насытились", и проч. Проведением различия между двумя насыщениями занимаются также Иларий и Иероним. Что это были действительно два события, это решительно подтверждается Самим Спасителем, который указывает на это в 16:9 и сл. Предположение, что оба события тождественны, основывается на мнимой трудности вопроса учеников: "откуда нам взять в пустыне столько хлебов", так скоро забывших прежнее чудо; но подобная медлительность в вере встречается среди людей и в других случаях, и примеры ее сообщаются в самом писании; ср. Исх. 16:13 с Чис. 11:21, 22; и см. Исх. 17:1-7 (Альфорд). Весь этот рассказ имеет, по-видимому, связь с предыдущим рассказом об исцелении дочери хананеянки и крохами, которые падают со стола господ псам. Чудо совершено было в Десятоградии, т.е. там, где население состояло если не исключительно, то преимущественно из язычников. Отношение чисел первого и второго насыщения таково: 5000 : 4000; 5 : 7; 2 : х; 12 : 7 (число людей, хлебов, рыб и наполненных хлебами коробов).
34. Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.
(Мк. 8:5). Матфей добавляет "и немного рыбок". Слово "рыбок" (ίχθύια) здесь уменьшительное, вместо прежнего "рыбы" (ίχθύες) у синоптиков и όψάρια у Иоанна (6:9).
35. Тогда велел народу возлечь на землю.
(Мк. 8:6). "Во всем прочем поступает подобно прежнему: рассаживает народ на земле и делает так, что в руках учеников не убывают хлебы" (Иоанн Златоуст). По внешности событие отличается теперь от прежнего только числами.
36. И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу. 37. И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,
(Мк. 8:7, 8). Добавление к рассказу "благословив, Он велел раздать и их" (т.е. хлебы) встречается только у Марка. Параллель 37 стиха — Мк. 8:8, с некоторой разницей в выражениях. У Матфея добавлено (семь корзин) "полных", чего нет у Марка. Вместо "коробов", в которые собраны были куски после насыщения пяти тысяч, теперь говорится о "корзинах" (σπυρίδες). Слово это, кроме Евангелий, употреблено еще только один раз в Новом Завете, Деян. 9:25, где говорится, что Апостол Павел спущен был в корзине по стене в Дамаске. На этом основании предполагают, что это были большие корзины. Откуда они были взяты, совершенно неизвестно. Может быть, они были принесены людьми, ходившими за Христом, и первоначально наполнены провиантом. Число корзин, наполненных кусками от оставшихся хлебов, теперь соответствует числу преломленных и розданных народу хлебов.
38. а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.
(Мк. 8:9). Матфей и здесь добавляет "кроме женщин и детей", чего нет у Марка (см. прим. к 14:21).