Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Женатые любовники - Джеки Коллинз

Женатые любовники - Джеки Коллинз

Читать онлайн Женатые любовники - Джеки Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 136
Перейти на страницу:

— Извини, приятель, можно задать тебе вопрос? — проговорил незнакомец. Он был высок — выше Дона, в котором было ровно шесть футов и один дюйм, — и широкоплеч, с выгоревшими на солнце рыжеватыми волосами и загорелым лицом. Его выговор показался Дону похожим на австралийский.

— Конечно, — ответил Дон, незаметно отступая на полшага назад. — Тихо, Батч!

— Мне нужно на бульвар Сансет. Не подскажешь, как туда пройти?

Турист! У Дона отлегло от сердца. Он объяснил парню дорогу и уже собирался свернуть на короткую дорожку, ведущую к дверям дома Кэмерон, когда незнакомец окликнул его снова:

— Извини, если я лезу не в свое дело, но кто эта телка, с которой ты только что разговаривал? Я слыхал, что в Лос-Анджелесе полным-полно симпатичных баб, но эта — настоящая красотка. Она твоя подружка, да?

Дон снова насторожился. Может быть, это все-таки журналист, выискивающий жареные факты? Черт, где эта дура Фанни? Вечно ее нет рядом, когда она по-настоящему нужна. В конце концов, иметь дело с прессой — ее работа!

— Сестра, — небрежно сказал он, берясь за ручку двери. — А что?

— А она, случаем, не замужем? Потому что, если она свободна, я бы не прочь пригласить ее на ужин.

Эти слова Дон проигнорировал. Он отворил дверь и, пропустив вперед Батча, вошел внутрь и захлопнул ее за собой. «Ну и придурок! — подумалось ему. — Хватает же наглости!»

Батч, освобожденный от поводка, сразу бросился в глубь дома и через черный ход выскочил в сад. Там он сразу же подскочил к Йоко и стал ее обнюхивать.

Леннон зарычал и шагнул вперед с намерением отогнать соперника.

Перспектива участия в собачьей драке сразу же отвлекла Дона от мыслей о незнакомце. Несколько мгновений он напряженно следил за собаками, но все обошлось, и через полчаса они уже ехали в Малибу.

* * *

— Куда ты собрался? — требовательно спросила Мэнди.

«На свидание к проститутке, которую я спас и на которой женился твой отец», — едва не ответил Райан, но, совладав с раздражением, ответил как можно спокойнее:

— К Эви. Я обещал мальчикам сводить их в кафе. Хочешь, поедем вместе?

Эта идея Мэнди не понравилась.

— Нет уж, езжай один, — сказала она. — Я по горло сыта твоими племянниками. Впечатлений мне теперь хватит на всю жизнь.

Райан покачал головой, гадая, какой матерью Мэнди была бы для их детей, если бы им посчастливилось их иметь. Похоже, не самой лучшей.

— Хорошо, только потом не говори, что я не предлагал тебе поехать вместе.

— Я бы с радостью поехала с тобой в «Спаго», — тут же ответила Мэнди. — Но только с тобой. Мне бы очень хотелось поужинать с тобой в романтической обстановке, — добавила она, пытаясь по своему обыкновению вызвать в муже чувство вины.

— Ничего не выйдет, — небрежно сказал Райан. — Я обещал мальчикам.

И тут Райану пришла в голову мысль, которая показалась ему крайне удачной. Что, если им действительно поужинать в «Спаго» или каком-нибудь другом ресторане? Тогда он и поговорит с Мэнди о разводе. Дома ему постоянно что-то мешало, но ресторан — дело другое. Райан был почти уверен, что в публичном месте Мэнди не станет устраивать сцен.

Про себя Райан не переставал удивляться, почему ему так трудно сказать Мэнди, что между ними все кончено. В конце концов, его жена была неглупой женщиной, она должна понять… Даже удивительно, как она до сих пор сама не поняла этого.

— Хорошо, мы поужинаем в «Спаго», — быстро сказал он, боясь передумать. — Только ты и я. Когда ты хочешь поехать?

Его предложение застало Мэнди врасплох. Она уже забыла, когда они в последний раз ходили в ресторан вдвоем, и теперь терялась в догадках, что стоит за его словами. Хочет ли Райан попросить у нее прощения или он опять заведет разговор насчет семейной консультации? Мэнди была почти уверена, что дело нечисто, однако она постаралась ничем не выдать своих подозрений.

— Когда? Да как можно скорее. Я совершенно свободна, — сказала она. — Давай сделаем так: пока ты будешь у сестры, я позвоню в ресторан и закажу столик на двоих. Идет?

Мэнди улыбалась, но в уме она уже составляла план защиты. Если он опять заведет разговор о психологе… Ни в какую семейную консультацию она не пойдет! Об этом не может быть и речи.

* * *

Это была чистая случайность, что Люси застала мужа с его секретаршей Сюки — с той самой, которую, как уверял Фил, он уволил еще пару недель тому назад.

Обычно Люси никогда не заходила в его «личный» дом, где Фил уединялся для работы. Но в эту субботу он должен был с утра уехать на студию, и Люси, уверенная, что в домике никого нет, решила, что это самое подходящее место, чтобы на время вечеринки закрыть там домашних животных. Попугай, собаки и беркширская свинья вполне могли разместиться в комнатах первого этажа — вряд ли после этого в домике стало бы намного грязнее, поскольку Фил никому не разрешал там прибираться. Этот дом был его суверенной территорией; он настоял на его постройке в качестве убежища от мирской суеты, необходимого творческой натуре, и с тех пор не раз уверял Люси, что только в уединении он начинает фонтанировать идеями.

В том, что Фил начинает фонтанировать, Люси убедилась своими собственными глазами: плоская грудь японки была сплошь забрызгана «творческими соками» ее мужа.

В первое мгновение Люси буквально остолбенела. Она знала, что Фил ей изменяет, да и кто в Голливуде не знал о многочисленных победах Фила Стэндарта? И все же Люси никак не ожидала, что увидит это своими собственными глазами, да еще фактически у себя дома.

Впрочем, паралич, сковавший ее тело и язык, продолжался недолго.

— Гребаный ублюдок! — завопила она словно пароходная сирена. — Как ты смеешь изменять мне с этой грязной японской шлюхой?!

До этого момента Люси произносила подобные слова только в кино, но сейчас они показались ей самыми подходящими.

Фил, услышав голос жены, вздрогнул и скатился с худосочной секретарши с непостижимым для него проворством.

— Что ты тут делаешь?! — заорал он в ответ. — Тебе прекрасно известно, что я никому не разрешаю сюда входить! Никому!

— Будь проклят ты и эта драная потаскуха! — не вышла из роли Люси, воспользовавшись еще одной репликой из своего фильма — классического вестерна, в котором ей посчастливилось сняться с самим Клинтом Иствудом.

Она была в ярости. Фил, похоже, вообразил, что все происшедшее сойдет ему с рук. Он даже орал на нее — это он-то, который был кругом виноват. Люси, однако, понимала, в чем дело. Нападение — лучшая защита. Фил частенько проделывал подобные штучки, но сегодня Люси не собиралась сдаваться. Она ему еще покажет!..

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 136
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женатые любовники - Джеки Коллинз.
Комментарии