Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Прочая религиозная литература » Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Читать онлайн Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 138
Перейти на страницу:
тот, кто колдует, и тот, для кого колдуют; тот, кто занимается предсказанием будущего, и тот, кому предсказывают; тот, кто верит дурным предзнаменованиям и зависит от них»596.

Но здесь уместен другой вопрос: для чего же созданы звезды? Ответ: «И создал Он [Творец] для вас звезды, чтобы вы находили по ним путь во мраке суши и моря» (см. Св. Коран, 6:97); «И Мы [говорит Господь миров] украсили небо светильниками и сделали их средством для поражения джиннов из числа пособников Сатаны» (см. Св. Коран, 67:5).

Астрономия — это уже наука, наука о строении и развитии космических тел, образуемых ими систем и Вселенной в целом. Астрономия не является запретной, а скорее похвальна как наука, изучающая и познающая творения Господа, информирующая людей о тех или иных циклах, закономерностях. Запретной является лишь астрология, приписывающая звездам влияние на ход земных событий, «предсказывающая» будущее.

Предположения на основе закономерностей допустимы, а вот предсказания или пророчества — запрещены. В мусульманском мире, например, по расположению звезд определяли благоприятный или неблагоприятный момент для совершения различных действий — от посадки растений до шитья. Это не попытка предсказания или колдовства, а выбор подходящего момента.

Современный человек не должен делать себя заложником астрологических прогнозов, чьих-то астрологических фантазий, а, наоборот, должен оставлять за собой право выбора и действия в той или иной ситуации.

6:98

Он [Создатель] сотворил вас из одной души [из одной субстанции и сотворил из нее ей пару, то есть вы появились по воле Всевышнего от Адама и Евы, которые и стали отправной точкой, истоком всего рода человеческого]. [Среди вас, люди, имеются] уже утвердившиеся (обосновавшиеся, упрочившиеся) [в утробах матерей], а есть и те, кто все еще в хранилище [в чреслах своих будущих отцов]597.

Мы [продолжает Господь миров] разъясняем знамения для людей понимающих [думающих, анализирующих; не тех, кто замыкается в стереотипах мышления на всю жизнь, а тех, кто старается познавать новое, что помогло бы ему подняться выше и видеть дальше, а также глубже].

6:99

Он [Создатель, Покровитель всего и вся] низводит с небес воду и выводит посредством нее из земли все виды растений. Извлекаем Мы [говорит Господь миров] из земли зеленые [растения, хотя и вода, и земля иной окраски]. [Затем] выводим из растений тесно сидящие [многочисленные, упорядоченно размещенные] семена (зерна). А из финиковой пальмы, из ее завязи598, — близкие [друг к другу; тяжелые, свисающие] финиковые грозди.

[Из мертвой, серой земли вследствие природных, данных Богом, процессов Господь «поднимает» целые] сады винограда [к примеру], масличных деревьев и гранатовые [рощи]. В чем-то они схожи, а в чем-то различны [все это разное по вкусу, цвету, форме, аромату, хотя земля, вода и воздух для них одинаковы]. Посмотрите на эти [разнообразные] плоды в момент, когда они только появляются, и тогда, когда уже созревают. В этом [как и во многом другом земном — поразительном, если приглядеться, а если призадуматься — удивительном, фантастическом] знамения для верующих. [Восприятие природных явлений душой и ясным разумом просто необычайно. Невероятно, как может преобразоваться вследствие этого осознание происходящего и сама душа человека.]

6:100

[Некоторые люди додумались] сделать джиннов партнерами (компаньонами) Аллаха (Бога, Господа), тогда как Он сотворил их [джиннов]. [Они являются такими же творениями, как и люди, представляют собой мир, параллельный человеческому. Как же можно возносить творения на уровень Творца или приравнивать их к Нему?!] Они нарушили (преступили) [все границы здравомыслия], выдумав [лживое утверждение о том], что у Бога есть сыновья и дочери. Выдумали они это, не имея на то никакого основания. Он [Бог] абсолютно далек и бесконечно выше того, что они Ему приписывают.

6:101

Он — Сотворивший небеса и землю не по образу и подобию чего-либо [ранее ничего подобного не было]. Как у Него может быть ребенок, когда нет супруги?! [Если уж вы заявили о наличии у Него детей, тогда вы забыли про жену! Эти земные представления о продолжении рода никак не сопоставимы с Господом, Творцом всего и вся.] Абсолютно все сотворено Им [поймите же это наконец и уясните]. Он обо всем [без малейшего исключения] знает.

6:102

Это — Аллах (Бог), Он — ваш Господь. Нет бога (божества), кроме Него [Одного], Творца всего и вся, поклоняйтесь же [лишь] Ему. Он является Покровителем всего.

6:103

Его не постигают взоры [никто не увидит Его до определенного Часа. Он вне физических законов сотворенного Им мира], однако же Он видит глаза всех (Он настигает взоры абсолютно всех). Он Добр (Мягок) и обо всем Сведущ.

6:104

От вашего Господа вам даны разные формы проницательности (сознательности599, дальновидности) [вам изначально, от рождения, дарованы разные возможности постижения окружающего вас мира, а также анализа и усвоения приходящей к вам информации]. Кто прозреет [для понимания глубины окружающего и сути вещей], то это ему же на пользу. Кто слеп, то себе же во вред. [Скажи людям, о Мухаммад: ] «Я для вас не хранитель [а лишь увещеватель. Каждый сделает свой личный выбор, за него и будет нести ответ]».

6:105

Подобным образом Мы [говорит Господь миров] раскрываем (разъясняем) [для тебя, Мухаммад] знамения. [И это, в частности, для того] чтобы сказали они [безбожники, обличив свое неверие], что, мол, научился ты [и нам рассказываешь]. Но растолковываем Мы все это для людей знающих [отдающих себе отчет, что такой разноплановой информации, которая содержится в Священном Коране, ранее не было, и посреди пустыни Аравийского полуострова таковое само по себе у неграмотного, не умеющего ни писать, ни читать, появиться не могло].

6:106

Следуй тому, что внушено тебе Божественным Откровением от твоего Господа. Нет бога (божества), кроме Него [Одного]. Отвернись от язычников [не обращай на них внимания; пусть не расстраивают тебя их поведение, их слова].

6:107

Если бы Аллах (Бог, Господь) пожелал, то они не стали бы язычниками [не смогли бы стать убежденными идолопоклонниками или безбожниками, но в этом мире людям предоставлена возможность выбирать, и это является решающим для их мирского и вечного благополучия, в этом и заключается суть мирской экзаменации]. [Знай] Мы не вменяли тебе в обязанность охранять их (и оберегать). Ты [Мухаммад] не являешься их покровителем [поручителем, их доверенным лицом; тебе не отвечать за них, они сами ответят за себя].

6:108

[Верующие!] Не оскорбляйте тех [богов, божеств, идолов], к которым взывают люди помимо Аллаха [помимо Бога, Единого для всех и Вечного]. [Если же вы проявите нетактичность

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные.
Комментарии