Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Прочая религиозная литература » Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Читать онлайн Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 138
Перейти на страницу:
«вытаскивая»] из многослойной темноты суши [к примеру, песчаных бурь, проливных дождей, ураганов, смерчей, землетрясений] либо моря [штормов, бурь, наводнений], когда вы смиренно (покорно), незаметно, трепетно [осознав-таки свое бессилие перед природным могуществом] взываете к Господу со словами: «Вот если бы спас Он нас от этого, то мы непременно и несомненно были бы благодарны Ему!» [Он, Творец, выводит вас из самых разных видов темноты: из душевной тьмы, в которой человек теряет ориентиры и не находит выхода из сложившейся кажущейся безвыходной ситуации; страхов, опасений; экономических, политических или природных катаклизмов]».

6:64

Ответь им: «Аллах (Бог, Господь) [Который для всех Один-Единственный, Его лишь называют на разных языках по-разному] спасает вас и от этого, и от любой горечи (скорби, печали) [обстоятельства начинают неожиданно изменяться, появляются нужные люди; пробуждаются новые силы, открывается второе дыхание, укрепляется иммунитет; с новым ярким солнечным днем поднимается настроение; организм начинает вырабатывать необходимые для здоровья гормоны; резко изменяются экономическая, политическая или климатическая ситуации…]. Но! [Да так оно порой и происходит, что в очередной раз после благополучного преодоления трудного жизненного этапа] через некоторое время вы снова превращаетесь в язычников [возносите то или иное на уровень Бога; душа, сердце забывают о Нем, а жаль!]».

6:65

Скажи: «Он [Господь миров, без каких-либо препятствий или задержек] в состоянии наслать на вас наказание как сверху, так и снизу, прямо из-под ваших ног. Он может разделить вас на партии (группировки), так что вы вкусите боль (страдания) друг от друга (почувствуете неустрашимость друг друга)». Посмотри, как Мы разъясняем [им] знамения [помогаем открыть глаза на действительность], для того чтобы они [люди] начали понимать [осознавать смысл происходящего; чтобы научились извлекать уроки и применять накопленный опыт].

6:66

Твой народ счел его ложью [не поверил в то, что Коран от Бога], хотя он — истина. Скажи: «Я не являюсь вашим поручителем [чтобы изо всех сил, правдами и неправдами вытаскивать вас из того состояния, в котором вы оказались и оставлять которое не собираетесь; я не буду брать вас на поруки]».

6:67

У каждого известия есть свое время и место [всему свое время, в том числе и тому, о чем предупредил вас заключительный посланник Творца]. Вы узнаете [обо всем этом, увидите воочию] позднее.

6:68

Если ты583 увидишь тех, кто пускается в [обсуждение] Наших знамений [в пренебрежительные, принижающие святость Священного Писания рассуждения; смело берется судить о них], покинь этих людей [не вступай с ними в полемику], пока не поменяют тему. Возможно, Сатана приложит все усилия, чтобы ты забыл об этом наставлении [под тем или иным предлогом начал общаться с этими невеждами, что-то растолковывать им и развивать тему], но ты покинь грешников (не сиди с ними), как только вспомнишь об этом [назидании].

6:69

Набожным людям ни в чем не нести ответа за поступки грешников. Однако [если верующий обладает необходимым знанием, красноречием, силой духа и достоинством] следует напомнить им [сказать невеждам несколько мудрых слов, пробуждающих совесть], возможно, в них проснется чувство набожности.

6:70

Оставь (покинь) тех, кто из религии сделал для себя игру и забаву (развлечение) [кто серьезно не относится ни к жизни, ни к вере]. Обмануло их мирское [тратят они миллионы единиц сил, здоровья, средств, времени впустую на то, что порой не стоит и гроша]. Наставляй [людей] им [Священным Кораном, мудростью его назиданий], чтобы не погибла душа [не оказалась в вечном адском заточении] за совершенное ею. Нет у нее, помимо Аллаха (Бога, Господа), ни покровителя, ни заступника. Чем бы она [душа такого рода людей] ни старалась откупиться [в Судный День], ничто ей не поможет (не будет от нее принято). Они — погубившие себя своими же делами (поступками). Им [в вечности] — адское питье (кипяток) и болезненное наказание за то, что не верили [не были носителями основных постулатов веры].

6:71

Скажи: «Как мы можем молить [о помощи, милости, прощении] кого-то помимо Аллаха (Бога, Господа), ведь что-либо иное не в состоянии ни сделать полезное нам, ни навредить?! Зачем нам возвращаться в прошлое (поворачивать вспять), когда Аллах (Бог, Господь) наставил нас на верный путь [и мы можем благополучно идти вперед]?! Зачем становиться подобными тому, кто околдован (пленен, обольщен и совращен) дьяволами и, изумленный (растерянный) [потерянный], движется по земле [в голове — помутнение, в теле — страсть к животному удовлетворению, в душе — пусто, темно и тоскливо; человек куда-то идет, ведомый навязываемыми рекламой и глянцевой периодикой мнениями, сиюминутными чувствами и побуждениями]?! [Кстати] у него есть товарищи (друзья, приятели, компаньоны), зовущие встать на верный путь: «Пойдем с нами!» [Он же не слышит и не понимает их, двигаясь в потерянном состоянии к очевидной погибели.] Скажи: «Божий путь есть единственно верный путь, нам велено покориться Господу миров.

6:72

Выстаивайте молитву и будьте набожны. Он — Тот, к Кому все вы вернетесь (будете у Него собраны)».

6:73

Он — Тот, Кто сотворил небеса и землю с истиной [все на своем месте]. В День [великого Суда] Он скажет «будь», и оно [беспрепятственно и без промедлений] станет. [Там уже выбора — слушать или не слушать, делать или не делать — у людей не окажется.] Его Слово — истина [абсолютная правда]. В день, когда прозвучит Горн [в день Воскрешения], вся власть будет принадлежать [как и всегда] лишь Ему. Он [Господь миров] знает обо всем скрытом и обо всем явном. Он бесконечно Мудр и обо всем осведомлен.

6:74

Когда сказал Ибрахим (Авраам) своему отцу Азару584: «Почему ты идолов считаешь (избрал) богами [приписываешь им качества и характеристики, присущие лишь Богу]? Мне видится, что и ты, и твой народ в очевидном заблуждении»585.

6:75

Мы [говорит Господь миров] показали Ибрахиму (Аврааму) величие (могущество) небес и земли [раскрыли перед ним свод небесный, дабы он мог увидеть небесную механику, законы которой, слаженность механизмов которой воистину Божественны. Предоставили Мы ему эти знания] в том числе и для того, чтобы стал он еще более уверен в правоте своих убеждений [о единственности Бога, неповторимости Творца, о Его несовместимости с чем-либо мирским].

6:76

Однажды ночью Ибрахим (Авраам) увидел [яркую] звезду и [во всеуслышание] воскликнул: «Это мой Господь!» [Тем самым он постарался выстроить цепочку мысли для соплеменников (от малого к большему), которая подвела бы их к самостоятельно сформулированному выводу о подлинной природе Бога.] Когда она [звезда] пропала, он сказал: «Не люблю

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные.
Комментарии