Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Читать онлайн The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 322
Перейти на страницу:
Джеймс и фургоном, и начали уезжать из города. Конечно, удочек, мы так и не взяли для рыбалки, но сейчас важнее всего доставить Джеймса до Джонатана, а за удочками мы ещё успеем прийти.

Хотя учитывая, сколько проблем, ими я займусь ещё не скоро. Ведь сначала надо ещё узнать, что всё-таки случилось с Кларой и причастен ли к этому Майкл, организовать оборону посёлка, подключить к нему, если получится, электростанцию и насосную станцию. А теперь к этому длинному списку прибавилась тщательно проверка наших новых спутников и подготовка к незваным и опасным гостям.

Если честно, то я уже скучаю по дням в мотель, где нашей проблемой был только голод.

Но от мыслей о прошлом, меня отвлекла Оливия, которая сильно сжала мою руку. Я посмотрел на неё, но лица не увидел, так как девушка смотрела вниз, и его скрыли её белоснежные волосы.

— Если Джеймс умрёт... я их убью, — тихо, в, но то же время достаточно громко, чтобы я смог услышать, сказала Оливия.

Я понимаю её чувства. Она потеряла всех друзей и любимых, когда ходячие только появились, и была одна незнамо сколько, пока не нашла Лилию и ребят в Кроуфорде. Они стали для неё не просто друзьями, а семьёй. И только всё началось налаживаться, и появился лучик надежды на светлой будущие, как теперь всё снова стоит на волоске.

В этот момент, я был только рад, что она не слышала того, что мне рассказал Джеймс о предложении Лилии. Боюсь, если бы Оливия узнала об этом, она бы без лишних раздумий и вопросов убила бы всех из группы Маркуса. Так зовут лидера группы.

Я нежно высвободил свою руку от хватки Оливии, и приобнял девушку за плечи, прижав к себе, чтобы успокоить.

— Джеймс - сильный, — тихо прошептал я ей. — Уверен, он выкарабкаться, а Джонатан ему в этом поможет.

— Угу, — кивнула Оливия, уткнувшись ко мне в грудь.

Такой беззащитной и хрупкой я видел её впервые в жизни.

Дальше из города мы ехали молча.

***

По пути к пикапу и мотоциклу Георгия, за исключением ходячих мы никого не встретили, что не могло не радовать, потому что встреча с вооружённой группой людей, с раненым Джеймсом и с девятью персонажами, чьих истинных намерений мы не знаем, и которые могут вонзить нож в спину во время атаки. В такой ситуации, даже пулемёт не спасёт.

Но как я уже сказал, мы никого не встретили и благополучно доехали до припрятанного транспорта и начали снимать с него ветки и прочий «камуфляж».

— Джейкоб! — позвала меня Оливия, которая была рядом с Джеймсом.

Сказав остальным, что они продолжили без меня, я подошёл к Оливии, которая стола у нашего новоприобретённого автомобиля, где на заднем сидении лежал раненный Джеймс.

Подходил я с тревогой в сердце, гадая, почему меня так внезапно позвала Оливия - не случилось ли что-нибудь с Джеймсом?

Но как только я подошёл к машине, все мои тревоги и опасения исчезли, потому что с заднего сидения машины, на меня взирал лежачий Джеймс.

— Ах ты, везучий ублюдок, — на моём лице появилась широкая улыбка. — Живой, мать вашу! — радостно воскликнул я, прислонившись рукой к крыше авто. — Как ты?

— Бывало и лучше, — усмехнувшись, ответил мне Джеймс. Затем он начал озираться по сторонам. — А где мы?

— На пути к дому. Сейчас забираем пикап и мотоцикл, — ответил я ему. — Скоро передадим тебя Джонатану, он тебя заштопает.

Джеймс попытался приподняться, но я тут же его остановил.

— Лучше этого не делай, — покачав головой, мне пришлось уложить его обратно. — Тебе нужен сейчас отдых и покой, к тому же пуля не прошла на вылет, и она до сих пор в тебе. Поэтому лучше не делай лишних движений.

— Да уж, — тяжело выдохнув, произнёс Джеймс, но потом словно что-то вспомнив, спросил. — Никто больше не ранен или не погиб? И что с теми, кто на нас напал?

— Ну, если не считать мою избитую морду, — почесав затылок, начал отвечать я. — То ранен только ты и никто не погиб. Что же касается тех, кто на нас напал... тут вышла довольно странная ситуация.

Джеймс приподнял одну из своих бровей, как бы вопрошая подробности.

— На нас напали по ошибке, посчитав за тех ублюдков, которые атаковали нас у магазина с картой. Сейчас они у нас в фургоне, а их оружие мы изъели.

— Вот как, — Джеймс кивнул на мои слова. — Только что-то мне от этого, что они случайно меня подстрелили, легче не становиться.

— Если твоё состояние ухудшиться я их поубиваю, — голос Оливии снова приобрёл тот жуткий тон, из ювелирного магазина, поэтому по моей спине снова прошлась волна мурашек.

— Это мило, что ты так обо мне заботишься, но, пожалуйста, не стоит, — Джеймс покачал головой. — Конечно, это они меня ранили, но они, как мы, просто хотели устранить ту группу с пулемётом, сложно винить их за то, что они приняли нас за них. Я бы увидев тот джип, скорее всего, тоже бы ошибся.

— Уж слишком ты добрый Джеймс, — уже я покачал головой.

В этом они с Лилией очень похожи.

— Ладно, — произнёс я, отходя от машины. —

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 322
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу The Walking Dead: проклятое перерождение - DeLevis.
Комментарии