Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Пляска смерти - Лорел Гамильтон

Пляска смерти - Лорел Гамильтон

Читать онлайн Пляска смерти - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 171
Перейти на страницу:

Он вскрикнул, почти взвыл от желания и укусил меня, погрузив клыки в грудь. Я с криком рухнула в оргазм, и только вес его тела не дал мне слететь с кровати.

Он приподнялся, губы его окрасились моей кровью. Глаза тонули в черном огне, полные его собственной силой. Он снова прижался губами к моим губам, но тело с меня приподнял. Вкус собственной крови сладким металлом отдался у меня во рту, я пыталась притянуть Лондона к себе обратно, но только рот его касался меня. Когда он снова на меня лег, штаны на нем были расстегнуты, и от этого ощущения я оторвалась от поцелуя и вскрикнула снова.

Он приподнялся на руках, изогнулся, я почувствовала его в себе, и тогда мой взгляд оторвался от тела, упал на нависшее надо мной лицо. Глаза расширились, утопая в вампирском пламени, и что-то было в них отчаянное. Лицо его исказилось от голода, похоти, но под всем этим глубоко был страх. Вот этот взгляд я помнила. Он наркоман, пристрастившийся к ardeur’у! Вот черт.

— Лондон, Лондон, — сказала я, — прости меня…

Но не слышал, поглощенный ритмом и страстью, и на меня налетел оргазм, и ardeur питался этими волнами наслаждения, ощущением, звуком его изменившегося дыхания. Он посадил меня на себя, и я обвила его руками и ногами, чтобы удержаться, глядя в упор ему в лицо, запустив руки в короткие кудрявые волосы на затылке. Лицо его стало бешеным, ритм поменялся, он запустил пальцы мне в волосы, удерживая меня, и мы смотрели в глаза друг другу. С последним отчаянным движением на нас свалился невероятный оргазм, я орала, и у меня бы запрокинулась голова, если бы он не держал меня, заставляя смотреть в глаза себе. Я не могла отвернуться, не могла не видеть его наслаждения и боли.

Рука его отпустила мои волосы, и он обнял меня, обнял уже не бешеными — ослабевшими руками. Сердце его стучало у моей груди, и частым, очень частым было свистящее дыхание. Он теперь прижимался ко мне бережно, и я обняла его в ответ. Он дал мне все, что мог. Он дал мне питаться. Дамиан очнулся, я чувствовала это. Лондон помог мне его спасти, но сейчас, держа его, ощущая щекой грохочущий пульс, я подумала, какой ценой он это сделал. Чего стоило это мужчине, которого я обнимаю сейчас?

Глава тридцать третья

Когда у Лондона пульс пришел в норму, он осторожно посадил меня на кровать и попросил у Жан-Клода разрешения воспользоваться ванной, чтобы привести себя в порядок. Жан-Клод разрешил. Лондон снял полуспущенные штаны и оказался голым снизу, но рубашка и пиджак достаточно прикрывали его сзади. Спереди он оттянул рубашку рукой, чтобы не запачкать, а штаны волочились за ним в другой руке. Ни на кого не глядя, он вошел в ванную и закрыл за собой дверь.

Молчание наступило такое громкое, что я слышала шум собственной крови в ушах.

Я знала, что вампиры могут быть недвижны и тихи, будто их тут вообще нет, но только сейчас я поняла, что у ликантропов есть собственный вариант такой неподвижности. Конечно, народу в комнате осталось меньше, чем было вначале. Как будто все постарались удрать раньше, чем начались неприятности. Тоже мне телохранители.

Хотя, надо признать, я не особенно разглядывала, кто там остался по углам. Может, все они здесь, жмутся друг к другу, шарахаясь от злобного большого суккуба, чтобы не схватил.

Жан-Клод шевельнулся первым, как будто отключили паузу в телевизионной программе. Он пошевелился, и все остальные тоже задышали, задвигались. Послышался негромкий гул голосов. Жан-Клод помог встать Реквиему, свалившемуся, очевидно, на пол. Наверное, ушел с кровати во время нашего с Лондоном небольшого… завтрака. И я сама услышала свой мысленный ядовитый комментарий: «Так это теперь называется».

Реквием крепко вцепился в руку Жан-Клода и говорил что-то тихо и настойчиво, будто хотел сказать что-то важное.

— Дамиан идет.

Я повернулась на голос Натэниела. Мика помогал ему взобраться на кровать. Натэниел растянулся возле меня, мигая лавандовыми глазами в потолок, будто еще плохо видел. Насчет Дамиана он был прав — я ощущала, как он идет по коридору от зала гробов, где проводил дни. Через несколько минут он должен был уже подойти, так что я обернулась к Натэниелу и сказала:

— Больше никогда так не делай.

— Не пытаться спасти Дамиана? — попытался он пошутить, но я шутку не приняла, тронула его за щеку:

— Натэниел, не надо шутить.

Он потерся об меня щекой.

— Ты нас спасла.

У меня перехватило горло, но черт меня побери, если я сегодня опять заплачу.

— Едва-едва смогла, и ты это знаешь.

Мика положил руки нам обоим на плечи, стиснул, будто мы ссорились и он решил нас встряхнуть. По лицу было видно, как он был испуган, никаких слов не надо было.

Реквием подобрал с пола плащ, завернулся в него и направился к выходу. Не оглядываясь. Может, он понял наконец, что он — не пища. Хотелось надеяться, потому что так в моей жизни будет меньше сложностей, а не больше.

Римус подошел к Жан-Клоду, вытянулся и чуть было не отдал честь, но спохватился вовремя. Старые привычки нелегко умирают. И голос у него был военный, солдатский голос.

— Прошу разрешения увести своих людей и уйти самому, сэр.

Жан-Клод поглядел на него, слегка наклонив голову набок, будто Римус сделал что-то очень интересное, чего я не заметила.

— А если нам понадобится защита, Римус?

Римус мотнул головой.

— От этого мы вас защитить не можем, сэр.

Жан-Клод заглянул ему за спину, в сторону камина. Я все еще лежала навзничь и потому не видела, на что он смотрит.

— Мне кажется, Римус, не все твои люди с этим согласны. Некоторые из них более чем счастливы были охранять ma petite в данных обстоятельствах.

И голос его был мягок, как масло.

Римус так стиснул зубы, что даже глядеть больно было. И голос его прозвучал сдавленно, будто скрежет зубовный.

— Я не думаю, что именно это имел в виду наш Оба, когда согласился, чтобы вы нас наняли, сэр.

— Может быть, тебе стоит спросить Нарцисса, Римус, каковы условия найма?

Римус коротко кивнул.

— Я так и сделаю, сэр. Сейчас я прошу разрешения увести отсюда своих людей к чертовой матери.

Я видела мысль, промелькнувшую на лице Жан-Клода: не сказать ли «нет». Но раз ее так хорошо было видно, значит, это лишь демонстрация для Римуса.

— Иди и уведи с собой всех, кто хочет уйти.

Римус мотнул головой, держа руки по швам:

— Нет, сэр. Я ими командую, и я говорю, что уходят все.

Жан-Клод оглядел комнату, будто запоминая лица, потом кивнул.

— Иди и уводи своих людей, Римус. Я поговорю с Нарциссом.

У Римуса стал неуверенный вид, но он снова покачал головой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 171
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пляска смерти - Лорел Гамильтон.
Комментарии