Рисунки на крови - Поппи Брайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Терри пыхнул, причем косяк на вкус был даже еще лучше, чем на запах, и надолго задержал дым. Он не особенно одобрял кражи, но трудно испытывать жалость к гигантским зажравшимся корпорациям вроде “Ситибанка” или “Сауферн Белл”. Корпорации любят разглагольствовать о том, как бремя такой кражи ложится на потребителя, размышлял Терри, но когда хоть какое-то бремя большого бизнеса не ложилось на маленького человека у подножия лестницы?
Каким бы ни был моральный облик Заха, Терри он искренне нравился. И если есть, пусть слабый, шанс, что фэбээровцы едут в Потерянную Милю, чтобы его сцапать, Терри просто должен помочь ему бежать.
– Ладно, – сказал он. – Правда. Зах в городе.
Лицо Эдди озарила прекрасная радостная улыбка. Она явно без ума от Заха – как и, похоже, вообще половина всех на свете. Терри отказывался быть тем, кто расскажет ей новости о Треворе. И вообще это не его дело, черт побери. Но у него было такое предчувствие, что самолетик из страны повезет дополнительного пассажира,- и скорее всего не того, на какого надеется Эдди.
– Он сейчас у друга, – продолжал Терри. – В заброшенном доме с привидениями. Так вот, сразу скажу, я туда не поеду, и вам самим в одиночку туда лучше не ехать. Но я отведу вас к моему другу Кинси. Он ничего против призраков не имеет. Он поедет, скажет Заху, что вы тут.
Тут кто-то забарабанил в дверь магазина. Разом вскинулись все три головы, все три лица повернулись на звук.
– Подождите здесь, – сказал Терри. – Не выходите, пока я не позову. Если услышите какие голоса, выбирайтесь через заднюю дверь. – Он бросил Эдди баллончик с освежителем воздуха. – Да, и побрызгайте этой дрянью повсюду.
Проскользнув за занавеску, Терри подошел к витрине магазина. Пара широкоплечих мужиков в костюмах и в зеркальных очках стояли у двери и готовились забарабанить в нее вновь.
– Не дрейфь, – пробормотал Терри себе под нос и, повернув в замке ключ, чуть-чуть приоткрыл дверь.
– Чем могу вам помочь?
– Абесалом Ковер, спецслужбы США. – Мужик повыше помахал перед носом Терри значком. Мужик был худой и с крепкой челюстью, темные волосы зализаны назад с узкого лица. Терри показалось, что под полой хорошо сшитого пиджака у него виднеется горб пистолета. – Это мой партнер, Стэн Шульман, Можно войти и задать вам пару вопросов?
– А… на самом деле нет.
Терри выскользнул на улицу и закрыл за собой дверь. Тротуар был ярким и слепящим, и тут он сообразил, что как никогда укурен. Но свои права он знает. Если у них нет ордера, он вправе в магазин их не пускать.
– У меня как раз инвентаризация, – объяснил он. – Все кучами лежит повсюду. Нельзя, чтобы там бродили кучи народу, опрокидывая мой товар. Хотите спросить меня о чем-нибудь здесь?
– Ваше имя?
– Терри Баккет Я владелец этого магазина.
Второй агент полез в карман пиджака. По сравнению с холеным Ковером он смотрелся уныло и неряшливо. Выступившие маслянистые капли пота ясно просвечивали сквозь редеющие волосы. Несколько капель повисли даже у него в усах. Терри попытался вообразить себе, каково это – иметь работу, ради которой приходится напяливать пиджак и галстук в самый разгар Каролинского лета.
Шульмаи вытащил небольшую фотографию.
– Вы видели раньше этого человека?
Изучая фотографию, Терри заставил себя не рассмеяться, таким забавным показалось ему лицо Заха, на котором ясно читалось “а-пошли-вы-все”
– Нет… кажется, нет.
– Вы по роду своей деятельности общаетесь со множеством молодых людей, – настаивал Шульман. – Попытайтесь вспомнить. Его зовут Захария Босх. Ему девятнадцать лет.
– И он опасный преступник и угроза обществу, так? Нет. Извините, я его не видел.
Сложив руки на груди, Терри уставился на агентов, увидел свое отражение в их очках – четыре маленьких Терри со спутанными волосами и в синих полинялых банданах немного его подбодрили. Босх. Чего удивляться.
– Нам известно, что он в городе, – сказал Шульман. – Его безошибочно опознали в столовой. Весь город перекрыт. Если вы знаете, где он, и не говорите нам, вас ожидают серьезные неприятности.
– Простите? – Терри постучал себя по виску основанием ладони. – У меня, наверное, что-то со слухом. Я думал, я сегодня утром проснулся в Америке.
– Так оно и было, – с угрозой надвинулся на него Ковер. – И хранение марихуаны в Америке преследуется законом. Разве вы сейчас не укурены?
Вот черт.
– Понятия не имею, о чем вы говорите. Но мне надо возвращаться к работе. Если хотите попусту потратить время, добывая ордер и обыскивая мой дом, милости прошу. Вы ничего не найдете. Я думал, вам, ребята, полагается охранять президента, а не донимать попусту невинных граждан.
Он увидел, как на слове “президент” у обоих агентов сжались челюсти.
– Мы свою работу делаем, мистер Баккет. – Это снова Ковер, холодный и смертельный. – И мы полагаем, что невинные граждане по мере возможности нам помогут.
– А все остальные виноваты, да?
– В чем-нибудь, мистер Баккет. – Даже несмотря на зеркальные очки, Коверу удалось изобразить самодовольство. – Все в чем-нибудь виновны. И мы можем выяснить, в чем. До свидания.
– И вам скатертью дорога, – сказал Терри, возвращаясь в магазин и запирая за собой дверь.
С минуту он стоял за дверью, глядя вслед уходящим агентам, и его снова пробрала холодная дрожь. Господи, и во что он вляпался! Но Терри знал, на чьей он стороне. Вот и все, что ему, собственно, требовалось знать. Поглядев на телефон, Терри подумал, не позвонить ли ему Кинси. Но что, если агенты прячутся за углом, ждут, не побежит ли он к телефону сразу после их ухода? Терри засунул голову за занавеску. В задней комнате воняло хвойным освежителем воздуха.
– Плохие новости. Невидимки уже здесь, его разыскивают.
Глаза Эдди невероятно округлились.
– Они последовали за нами? Это мы их сюда привели?
– Не думаю. Они, похоже, не знают, что вы здесь. Такое впечатление, что они орудуют по какой-то наводке.
– Газета. Черт! Черт бы побрал этого поганого ЭмбриОна! – забила кулачками по коленкам Эдди. Разгневанная, с сережками в ушах и торчащими во все стороны шипами прядей, с элегантным азиатским лицом, она походила на какую-то звероглазую тибетскую богиню. Лишняя пара рук и высовывающийся язык довели бы образ до совершенства.
– Послушайте, – сказал Терри, – я потихоньку выскользну из дома и позвоню.
Запустив руку в карман мешковатых штанов, Дугал вытащил сотовый телефон.
– Хошь позвонить с этого?
– Ну… конечно. – Терри повертел в руках навороченный приборчик. – Как его включить?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});