Песнь Шаннары - Терри Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Деда! — укоризненно шепнула Кимбер.
— Ну а что он сказал, Угрюм-из-Озера? — не терпелось горцу.
— Я же говорила, — ответила Брин. — Что гномы-пауки выудили меч Ли из вод Гремящего Потока и теперь он у них. И что есть скрытый путь в Мельморд — через сточные каналы Грани Мрака.
— Думаешь, он тебя не обманул? — продолжал настаивать Рон.
Брин медленно покачала головой, думая о том темном пути, по которому направила она магическую силу песни желаний.
— В этом — нет. Коглин фыркнул:
— Готов поклясться: все остальное — откровенная ложь!
Брин повернулась к нему:
— Угрюм-из-Озера сказал еще, что в Мельморде я встречу смерть. И это уже неизбежно. Нависла долгая неуютная тишина.
— Все ложь, старик правильно говорит, — в конце концов пробормотал Рон.
— Угрюм-из-Озера сказал, что и твоя, Рон, смерть ждет тебя там же. Он сказал, что мы оба несем в себе семя собственной погибели. В нашей магической силе: твоей — в мече Ли, моей — в песне желаний.
— И ты поверила в эту ерунду? — покачал головой горец. — Что ж, я позабочусь о нас обоих. Брин печально улыбнулась:
— А что если это не ложь? Что если и это тоже — правда? Пусть твоя смерть будет на моей совести, Рон? И ты будешь настаивать на том, чтоб умереть вместе со мной?
При этом укоре Рон вспыхнул:
— Если так нужно, то да. Я хотел быть твоим защитником, настоящим защитником, и Алланон меня сделал им. Ну и что же я за защитник, если брошу тебя и позволю уйти одной? Если уж нам суждено умереть, пусть это не тяготит твою совесть, Брин. Я все возьму на себя.
Слезы вновь навернулись на глаза, Брин проглотила комок в горле, пытаясь справиться с чувствами, вдруг нахлынувшими на нее.
— Девочка, девочка, только не плачь, ты только не плачь! — Неожиданно Коглин вскочил на ноги и бросился к Брин. К ее полному изумлению, старик ласково вытер ее слезы шершавой ладонью. — Это ведь все только игры, все ложь и обман. Дух всегда всем предсказывает скорую смерть, воображает, наверное, что наделен великим даром прорицателя. Ну, успокойся. Что может дух знать о смерти?
Он потрепал Брин по плечу, а потом вдруг сердито покосился на Рона, словно горец был во всем виноват, и пробормотал что-то о проклятых бродягах.
— Деда, мы должны им помочь, — внезапно проговорила Кимбер.
Коглин свирепо взглянул на внучку:
— Помочь им? А чем мы, по-твоему, сейчас занимаемся? Колем дрова?
— Нет, деда, конечно, но…
— Никаких “но”! — Старик вскинул руки. — Ну естественно, мы им поможем!
Брин и Рон в изумлении уставились на старика. Коглин пронзительно расхохотался, а потом легко поддел ногой спящего Шепоточка и рывком приподнял усатую морду зверя.
— Я и это бесполезное животное — мы все сделаем, чтобы помочь! Не терплю, когда девочки плачут! Не терплю, когда по округе шныряют всякие гости и некому даже показать им дорогу!
— Деда… — попыталась было вставить Кимбер, но старик отмахнулся от нее обеими руками.
— Что-то давно мы не совершали налетов на гномов-пауков. А что? Неплохая идея. Покажем, что мы еще здесь, а то вдруг они думают, нас уже нет. Они у нас где? На вершинах Взбитого Хребта… Нет, сейчас не сезон. А-а, скоро зима, значит, они перебрались на пустошь, к болотам. Говорите, меч они выудили из реки? Ну точно — они теперь там. Шепоточек нас приведет. А потом мы пойдем на восток, обогнем пустошь и переберемся через Вороний Срез. Делов-то — на день или два. — Коглин резко повернулся к Кимбер: — Но ты не пойдешь, Кимбер. Нечего тебе бродить по этим местам. Странники и прочая нечисть — это слишком опасно. Ты останешься здесь и последишь за домом.
Девушка снисходительно посмотрела в его сторону:
— Он все еще думает, я ребенок. А это я должна о нем беспокоиться.
— Ха! И вовсе не надо тебе обо мне беспокоиться! — фыркнул Коглин.
Кимбер улыбнулась, ее личико феи было совершенно спокойно.
— Конечно, я буду всегда беспокоиться о тебе. Я ведь тебя люблю. — Она повернулась к Брин: — Брин, ты должна кое-что понять. Без меня деда теперь не покидает долины. Он уже старый, и, бывает, ему нужны мои глаза или моя память. Деда, ты только на меня не сердись, ты ведь и сам знаешь: иногда ты такой невнимательный. К тому же и Шепоточек не всегда тебя слушается. Вот пойдешь с ним один, а он возьми и испарись в самый неподходящий момент. Коглин насупился:
— Да, безмозглый кот на это способен. — Он поглядел сверху вниз на Шепоточка, который сонно моргнул в ответ. — Учил я его, учил — только время зря тратил. Ладно, идем все вместе. Но если вдруг что, ты, девочка, держись подальше. Все опасности уж оставь мне.
Брин и Рон быстро переглянулись. Кимбер Во повернулась к ним:
— Итак, решено. На рассвете выходим.
Брин с Роном уставились друг на друга, не веря своим ушам. Что происходит? Только что здесь решили — словно это была самая что ни на есть естественная в мире вещь, — что юная девушка (едва ли старше Брин), полоумный старик и время от времени исчезающий кот вернут им пропавший меч Ли, отобрав его у каких-то жутких созданий, именуемых гномами-пауками, а потом еще проводят их к Вороньему Срезу и Грани Мрака! По стране, кишащей гномами, черными странниками и другими опасными тварями чудовищной силы, одна из которых, между прочим, убила самого Алланона. Ну а старик с девушкой ведут себя так, будто их это вовсе не беспокоит.
— Кимбер, нет, — в конце концов проговорила Брин, не зная, что еще можно сказать. — Тебе нельзя с нами.
— Да, Брин права, — согласился Рон. — Ты даже не понимаешь, против чего мы идем.
Кимбер Бо обвела их спокойным взглядом:
— Я понимаю. И даже лучше, чем ты думаешь. Я вам уже говорила: эта земля — мой дом. И дедушкин. Мы знаем здесь все, все опасности, и понимаем их.
— Но в странниках ты ничего не смыслишь! — взорвался Рон. — Что вы вдвоем сможете против Мордов?
Но Кимбер не отступалась:
— Я пока не знаю. Думаю, то же, что и вы. Постараемся избежать встречи с ними.
— Ну а если тебе не удастся этого избежать? — настаивал Рон. — Что тогда?
Коглин снял с пояса небольшой кожаный мешочек и протянул его горцу:
— Дадим им отведать моей магии, чужестранец! Дадим им отведать огня, о котором они и не слышали!
Горец с сомнением нахмурился и поглядел на Брин, ища поддержки.
— Но это безумие! — фыркнул он.
— Не спешите отмахиваться от дедушкиной магии, — серьезно проговорила Кимбер, ободряюще кивнув старику. — Всю жизнь он прожил в этой дикой стране, и не раз и не два доводилось ему встречаться с опасностями. Но вот он тут, жив и здоров. Деда такое способен сотворить, вы и представить себе не можете. Его помощь вам здорово пригодится. И наша с Шепоточком тоже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});