Любовь и смерть на Гавайях - Наоми Хинц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара почувствовала, что у нее так гулко бьется сердце, что мог бы запросто подъехать «сааб», а она бы не услышала. Но взглянув на часы, она поняла, что в ее распоряжении еще около часа. Хватит, чтобы дозвониться до доктора Дарема. Хватит, чтобы успеть убраться из этого страшного места.
Она уселась на пол возле телефона, разложив вокруг себя листочки, чтобы быстро можно было в них заглянуть. Она набрала нужный номер, услышала голос телефонистки:
— Алоха!
Очаровательный остров Мауи! Солнце, цветы, улыбки. Черная пелена ужаса окутала Сару так плотно, что она не сразу сообразила, где находится.
— Я хотела бы поговорить с доктором Гилбертом Даремом в Сент-Луисе, штат Миссури. Нет, у меня нет ни телефона, ни адреса. — В Америке восемь часов. Сара молила Бога, чтобы он оказался дома.
Она услышала, как справочная Сент-Луиса дала номер телефона доктора и минуту спустя в трубке раздался его голос:
— Сара Мур! Вот пропащая душа! Я даже не получил от вас открытки.
— Я посылала…
— А мое письмо вы получили?
— Да, то есть нет… Оно пришло, но…
— У вас расстроенный голос. Вы чем-то встревожены?
— Да. Вы должны мне кое-что сказать. Это крайне важно. Доктор Дарем, моя болезнь… из-за которой я попала в больницу, — она излечима?
— Она что? — Он недоверчиво усмехнулся. — Я не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите. Ничего неизлечимого. Вы в полном порядке. Вы из самых здоровых моих подопечных…
Сара глубоко и облегченно вздохнула.
— Хорошо… Слава Богу…
— Но послушайте, с чего это вы вдруг так заволновались на этот счет?
Сара чувствовала, что времени у нее в обрез, и потому она залпом выложила все о Монти Риверсе, о том, что она не выигрывала никакого конкурса, о найденных ею статьях насчет сочетаемости групп крови и тканей и о трансплантации сердца.
— Сара, погодите, не все сразу! Я ничего не понимаю. Пожалуйста, помедленнее, — взмолился доктор Дарем.
— У меня нет времени! Я нашла тут статью о пересадке сердца. Там говорится о том, что могут сделать с тем, кто… В общем, слушайте, — и Сара торопливо прочитала пассаж о введении воздуха в спинной канал и о роковых последствиях такой инъекции. — Скажите, такое действительно возможно?
Наступила небольшая пауза. Затем доктор Дарем медленно проговорил:
— Ну теоретически, конечно, такое может случиться. Но, с другой стороны, тут все немного притянуто за уши… Мне трудно представить ситуацию, где некий медик-негодяй сумеет безнаказанно отмочить такой фокус. Нет, Сара, вы что-то совсем не похожи на себя — прочитали какую-то безумную статью в журнале и вообразили невесть что…
— Здесь моя медицинская карта. История болезни из больницы Брилла. Что вы на это скажете?
— Ваша карта? — В голосе Доктора Дарема послышались резкие нотки. — Но этого просто не может быть! Какая карта? Как она туда попала?
— В ней приведены результаты пункции спинного мозга, гематология… что-то про тканевую совместимость… Она хранилась у Монти Риверса. Похоже, он добыл ее в больнице. Судя по всему, он работал там какое-то время.
— Сара, Сара, — произнес с сомнением в голосе доктор Дарем. — Что-то мне это все не нравится. Но я не знаю никакого Монти Риверса. Как он выглядит?
— Волосы и глаза темные, среднего роста…
— Я могу назвать человек пятьдесят врачей, которые соответствуют этому описанию. А нельзя ли поконкретнее?
— Он, по-моему, португалец.
Несколько секунд доктор Дарем молчал. Потом медленно произнес:
— Сара, возможно, это доктор, который работал в отделе клинического обслуживания. Потом его перевели в патологию. А затем, несколько недель спустя, и вовсе уволили. Он проявлял недюжинные способности, но у нас стали вдруг пропадать лекарства, инструменты. Никто ничего не мог доказать, но возникли сильные подозрения, что он, так сказать, приложил к этому руку. Но его звали не Монти Риверс, а Мануэль Ривас. Инициалы, впрочем, те же… Да, это обычное дело, когда люди изменяют свои имена и фамилии. Но, Сара, если вы каким-то образом впутались в историю с Мануэлем Ривасом, то…
— Да, похоже, это он и есть. Он тоже живет в этом доме. И Крис Нильсен. У нас та же группа крови. Вы не помните такого Криса Нильсена?
— Имя помню. Его отец был у нас и говорил, что готов на все, лишь бы у его сына появилось новое сердце. Теперь послушайте меня, Сара. Я не знаю, что происходит. Но не волнуйтесь. Я не уверен, что вам угрожает опасность в большом первоклассном отеле. Но лучше убраться оттуда подобру-поздорову. Вы в состоянии это сделать?
— Да, да. Я как раз собираюсь уехать. Только я не… — Сара запнулась — было трудно объяснить ситуацию доктору Дарему, да и в конечном счете это не имело значения. — Ладно. Сейчас его тут нет. Я уеду. Но как вы полагаете, не следует ли мне вызвать полицию?
— Пожалуй, это не помешает. Правда, не знаю, сумеете ли вы убедить их в том, что дело приняло серьезный оборот, но так или иначе сейчас самое главное — убраться подальше от этого человека, уехать туда, где он не сможет вас найти. Мне это все очень не нравится. Но конечно, всему должно быть разумное… В общем, обязательно перезвоните мне, как только сможете.
Сара пообещала это сделать. Затем с лихорадочной поспешностью она попыталась сложить все листки в папку в том порядке, в каком все лежало там до ее вмешательства. Затем она сунула ее в ящик под коробки с конвертами и бланками.
Доктор Дарем, конечно, прав на все сто процентов. Первым делом надо поскорее убраться отсюда. Опасно ждать, пока заедет за ней Дэвид. Он сказал, что постарается освободиться к семи. Но оборудование для самолета уже к тому времени будет готово, и… Нет, лучше не думать об этом.
Сара посмотрела на часы. Самолет Риты приземлится через несколько минут. Скорее всего, они доставят респиратор на тот самолет, которым полетят завтра. Значит, в ее распоряжении будет еще несколько лишних минут. Она сейчас сбегает наверх, захватит сумочку — и в путь! Багаж придется оставить. Еще не хватало ей таскать тяжелый чемодан.
Поскольку совершенно непонятно, кому тут можно доверять, лучше просто уйти одной! Причем не по аллее. Это чересчур рискованно. Она выйдет из дома и пройдет по склону горы мимо резервуара, мимо той рощицы, которую она видела в то первое беззаботное утро. Сара знала, что там где-то должно быть шоссе. Затем она доберется до первого же дома с телефоном. Или же ее подхватит попутная машина. И тогда она успеет застать Дэвида в больнице. Это показалось ей самым разумным вариантом. Почему бы не попробовать?
Сара уже собиралась выйти из комнаты, как в кухне хлопнула дверь холодильника. Она стала неистово озираться, ища, где бы можно было спрятаться. Еще не хватало оказаться тут, как в ловушке! Но как же могла подъехать машина так, что она оказалась застигнутой врасплох?