Время собирать камни (СИ) - Николай Воронков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уже хотел забрать обратно свои сокровища, но вдруг заговорил Леран.
— Я вижу эти заклинания последние три недели, и они всё время такие. Об аудиенции у короля тогда вообще никто даже не думал, так что эти заклинания не имеют отношения к данной встрече.
— Мы не можем... — снова начал маг, но Леран его перебил — Король очень ждёт этого посетителя. Под мою ответственность — многозначительно произнёс он.
Маг с секретарём переглянулись.
— Ну что ж, господин лорд. Под вашу ответственность — Леран кивнул — Прошу подождать здесь, пока я доложу.
— Разумеется, мы подождём.
Секретарь ушёл, а мы остались в этой странной комнате наедине с дежурным магом, не сводившим с меня взгляда. И чем я ему так не понравился? А вот на Лерана он вообще не обращал внимания, словно того и не было в комнате. Странные они здесь. Хотя, прошлый раз, в пыточной, короля тоже окружали и телохранители, и маг, хотя я был один. Но тогда я подозревался в заговоре против короны, а сейчас-то зачем такие строгости? Из-за моих вихрей на груди? Можно было их убрать, но тогда бы насторожился Леран, заподозрив в умении магичить, да и я бы тогда не смог ему отомстить, случить что.
Да и вообще возникает куча новых вопросов. Почему разоружили только нас? Почему Леран так разговаривал с магом охраны? Почему Леран потребовал сдать мои сокровища? Ему-то какое дело — с чем я иду к королю? Или не всё так просто? То, что он сыскарь, и расследует особые дела в столичной уголовке — он сам говорил. Может поэтому у него и связи во дворце? А что — лорд, маг, спец по особым делам. Может, поэтому его и послушались? Опять же, если согласились пропустить меня к королю, положившись только на слово Лерана, то какой же у него здесь авторитет? Брать на себя ответственность за жизнь короля...
Но зачем ему это? Только из-за нашего договора о камне? Ох, что-то моё мягкое место начинает подозревать, что простыми разговорами я не отделаюсь.
Прошло, наверное, ещё с полчаса, и, наконец, появился секретарь. Собранный, настороженный. Глянул сначала на мага, потом на Лерана, и лишь потом на меня.
— Господа, хочу предупредить вас о правилах поведения на аудиенции. Сейчас идём через приемную, и вы не должны ни с кем разговаривать и кого-либо касаться. Когда зайдёте в зал, не торопясь идёте прямо и останавливаетесь в середине зала в узорчатом круге. Попытка выйти из круга во время аудиенции без прямого указания короля будет расценена как попытка покушения с соответствующими последствиями. Вам понятно?
Я невольно оглянулся на Лерана — это что у них здесь творится?! До сих пор опасаются заговоров или это для меня такие почести? На лице Лерана ничего не отразилось, и он только кивнул.
— Да, господин секретарь.
Пришлось и мне кинуть.
— Да, господин секретарь.
Так и пошли — секретарь впереди, потом мы с Лераном, потом маг. Судя по взглядам ожидающих в приёмной, подобная честь оказывалась далеко не всем.
Кабинет для приёма был огромен — чуть ли не тридцать на пятьдесят метров. Высоченные потолки, огромные окна, лепнина, позолота, паркетный (или инструктированный пол). Скорее я бы воспринял его как зал для балов, в который по какому-то недоразумению затащили огромный письменный стол. Или может это было как раз нормально? Всё-таки король может вести не только приватные беседы, но и пригласить каких-нибудь генералов, начальство гильдии или ещё какую-нибудь толпу. А если здесь соберётся человек пятьдесят, то зал окажется не таким уж и большим.
Мы замерли у двери, и секретарь хорошо поставленным голосом провозгласил:
— Барон Крайна и лорд Леран! — разрешающего знака я не заметил, но секретарь прошептал — Теперь идите. И помните — только прямо, неспешно, и стоите только в круге.
Мы переглянулись с Лераном и двинулись почти синхронно. Неспешно, по прямой. Круг в центре геометрического узора был весьма заметен, но меня уже начинала нервировать обстановка — все эти недосказанности, намёки. И лишь встав в круге, я смог более внимательно глянуть на короля, находящегося метрах в пятнадцати от нас. Тоже как-то странно — сидит за огромным столом, заваленном бумагами, а вокруг ещё четверо магов в серых балахонах. И стоят-то грамотно, в виде трапеции, не мешая друг другу, не перекрывая обзор, и в тоже время в любой момент могут прикрыть короля со всех сторон. Хоть своими телами, хоть оружием, наверняка спрятанным под балахонами, хоть своей магией. Если уж у Лерана в обычном камзоле столько было спрятано, то что уже говорить про этих. Под таким балахоном можно и пулемёт спрятать.
Король со времени нашей последней встречи почти не изменился. Всё то же лицо с крупными чертами, всё тот же уверенный взгляд человека, привыкшего не то что командовать, а привыкшего повелевать. Этому не научиться, такой взгляд даётся только вместе с властью.
А вот седины у короля добавилось заметно. Не отдельные прядки, не благородная седина на висках, а словно его причесали расчёской с серебряной краской. Вроде и нет особой седины, а вроде как уже весь седой, только к этому надо чуть приглядеться.
— Мы уже встречались с вами, барон? — вдруг спросил король.
Я даже опешил — неужели король узнал меня даже быстрее чем Верона? Но этого просто не может быть — у меня новое лицо, да и видит он меня от силы минуту. Но и откровенно врать нельзя — охрана у короля опытная, и стоит выбрать не ту интонацию, задержаться с ответом на долю секунды, и подозрения вспыхнут с новой силой.
— Вряд ли это можно было назвать встречей, ваше величество. Я был лишь одним из толпы, на которую вы бросили взгляд.
Уф, почти не соврал — во время заговора я и в самом деле был лишь одним из толпы. А тот разговор в подвале — так он был с другим, с Горданом, и лицо у него было другое.
Король задумчиво разглядывал меня, потом потянул одну из бумаг со стола и бегло просмотрел.
— Баронесса Донава обвиняет вас, барон, в создании банды, в грабежах, убийствах, захвате её замка и подлом убийстве её сына барона Донава. Что вы можете сказать в своё оправдание?
Я невольно кашлянул, прочищая горло.
— Если позволите, ваше величество, я напомню, что вашим именным указом от 12 Верна этого года леди Вероне передавалась часть земель лорда Киксо, уличённого в измене. Также этим указом леди Вероне передавались все права по управлению этими землями, её защите, сбору налогов и прочее. Также, согласно этому указу, баронами, городам и прочим властителям и хозяевам земель надлежало принести вассальную клятву леди Вероне. По приезду в Даргау леди Верона собрала дворянство для принесения вассальной клятвы, однако несколько человек не пожелали этого сделать. Воспользовавшись случайным поводом, они обнажили мечи, но были убиты прежним Хранителем. Было объявлено, что через месяц все присутствовавшие в зале должны были принести присягу верности леди Вероне или покинуть её земли с потерей владений и имущества. Потом было много разных событий, но когда месяц назад я принял предложение леди Вероны и стал её новым Хранителем, ни один человек присяги верности так и не принес.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});