Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Железный шип - Кэтлин Киттредж

Железный шип - Кэтлин Киттредж

Читать онлайн Железный шип - Кэтлин Киттредж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:

Мы с Дином мчались сквозь пар, и это напомнило мне, как я бежала через туман с Тремейном. Как и тогда, я рисковала быть унесенной — но не трупососами или что там скрывалось во мгле, а раскаленными струями, исходящими от Движителя, биение которого и сейчас отдавалось у меня под ногами.

Сквозь окуляры я видела, что мы понемногу приближаемся к клапану, защитной заслонке, которой необходимо было достичь, прежде чем жар ворвется в туннель. Но как же до нее далеко! С каждым вдохом и выдохом грудь словно пронзало ледорубом, сердце стучало в бешеном ритме Движителя. Все, что я ощущала, кроме ослепляющей боли от гонки, — горячая, влажная ладонь Дина у себя в руке.

— Заслонка! — выдохнула я. — Открой ее и лезем внутрь, пока… пока…

Дин уловил мою мысль и навалился на колесо заслонки всем весом, пытаясь повернуть, но ничего не вышло.

— Заржавело! — прокричал он.

Поверхность под нами сотрясалась уже не на шутку, волосы у меня начинали закручиваться от нарастающего жара и влажности. Каждая труба, которую я видела через окуляры, была словно наполнена танцующими, извивающимися духами. Я ухватилась за колесо поверх ладоней Дина, но оно даже не двинулось с места.

— Открой его! Ты сможешь, я уверен! — крикнул Дин сквозь вой спускаемого пара.

На этот раз я не стала пререкаться с ним из-за Дара. Я просто прижалась лбом к заслонке и сосредоточилась на замке, на механизме внутри него. Перед глазами у меня блеснул яркий свет, как от серной вспышки фотокамеры, и я упала.

На один ужасный миг я решила, что вновь перенеслась в Землю Шипов, но подо мной была твердая сталь, а пар уже свистел прямо за люком, в который мы ввалились. Дин резко крутанул колесо, перекрывая заслонку. Он тяжело дышал, пот валил с него градом, стекая по лицу, как слезы.

— Давай дальше без таких спасений в последнюю секунду.

Я все никак не могла вдохнуть — от близости неминуемой смерти у меня перехватило горло.

— Я… да… Ладно… — кое-как выдавила я.

Дин окинул взглядом тесное пространство внутри железных стен:

— Куда мы, черт дери, попали?

Я подняла окуляры на лоб и осмотрелась. По одной стене висели в ряд тяжелые комбинезоны из специально обработанного брезента и замасленные капюшоны, напоминавшие жутковатую пародию на форму прокторов, по другую — топоры и паровые ножницы. С помощью их массивных лезвий освобождали рабочих, погребенных под обломками металла после взрыва котла.

— Это пожарная комната, — сказала я. — Здесь экипируются спасатели. Стены полностью металлические, как на подлодке, чтобы в случае пожара или взрыва бригада все равно смогла бы отправиться на поиски выживших.

Дин снял один из костюмов с крючка и на пробу приложил к своей груди:

— Что скажешь? Мой размер?

Я, наконец немного отдышавшись, присоединилась к нему и взяла самый маленький из комбинезонов. Даже в нем я утонула, но зато теперь выглядела как невысокий, коренастый рабочий Движителя без малейших намеков на пол, а не как худенькая девочка-подросток, которой здесь совсем не место. Натянутые на глаза окуляры и покрывший голову капюшон заставили Аойфе Грейсон исчезнуть. Я стала как все — именно к этому я стремилась большую часть жизни.

— Я пойду первой, — сказала я Дину. — Ты просто следуй за мной. Если кто-то остановит, скажешь, что мы совершаем обычный обход.

— А они купятся? — нахмурился он.

— Дин, на такой паршивой работе, как у клапанщиков, постоянные проверки на безопасность — единственное, что позволяет тебе не оказаться сваренным заживо, — ответила я. — Доверься мне. Это сработает.

У Движителей есть свой звук — это особенное шипение пара и погромыхивание механизмов не спутаешь ни с чем другим; не лязг машины, а скорее биение сердца. Сейчас оно стучало и пульсировало прямо у меня под ногами, и вибрация поднималась от стоп до самой макушки. Движитель был живым, и мой Дар развернулся, проникая в исполинские, невероятной сложности недра этого механического органа, несущего в Лавкрафт эфир и пар, а с ними жизнь, и едва не сгорел в нем.

Я сдавленно вскрикнула. Дин сжал мою руку.

— Спокойнее, принцесса. Ты ведешь себя странно.

Проходившие мимо рабочие дневной смены, бросили на нас любопытный взгляд, но не более. Все внешние помещения Движителя представляли собой настоящий муравейник, полный инженеров, контролеров и бригадиров, а у всех входов и выходов стояли прокторы, зевавшие от скуки или безучастно смотревшие в пространство. Внутрь допускались только самые квалифицированные механики — туда вел стальной люк, тоже с охранником.

Сквозь весь свой страх и возбуждение, поверх гомона вокруг, я слышала музыку Движителя. Она завораживала, как пение сирен, и мое сознание вновь скользнуло куда-то.

— Аойфе! — резко встряхнул меня Дин — кажется, я сбилась не только с мыслей. — Детка, план был твоим. Говори, куда идти.

— В главную вентиляционную трубу, — ответила я. — Вон она. — Заслонка в человеческий рост находилась на виду у охранника, но именно за ней окуляры показывали мне прямой путь в недра Движителя. Я прикусила губу. — Вот черт! Отвлечь бы его как-нибудь.

— В таком случае, — откликнулся Дин, — предоставь мастеру отвлекающих маневров вновь поразить и восхитить тебя.

Он ухватил за руку проходившего мимо рабочего:

— Эй, приятель, что за дела?

— А? — Тот попытался отпрянуть, но Дин поднял сжатый кулак.

— Я видел, как ты вчера пялился на мою девчонку в баре у Доннелли! Нечего слюни на нее пускать, дружище, — она тебе не кто-нибудь, а студентка Академии, не по твоей чумазой роже!

Рабочий, не старше меня или Кэла, в панике отмахнулся от него своей жестянкой с ленчем:

— Отстань от меня, придурок!

Коробка двинула Дина по голове. Тот, несмотря на защитный капюшон, притворно согнулся пополам. Привлеченный шумом проктор оставил свой пост, и я, повернувшись, взялась за поворотное колесо и взмолилась к Дару о последнем одолжении. Изнутри в лоб ударила острая боль, замок щелкнул, и я потянула люк на себя. За крохотной площадкой, на которой едва можно было устоять, начиналась лестница вниз, в бесконечную черную пустоту. Я принялась карабкаться по ступенькам, и спустя секунду в проеме мелькнула тень: Дин двигался за мной следом.

— Все в порядке? — шепотом спросила я.

— Так, пара царапин, — откликнулся он. — Кровит немного. Наверное, шрам останется — буду с ним выглядеть угрожающе.

— Тебе для этого никаких шрамов не надо, — пробормотала я, успокаиваясь.

Вниз, в темноту, мы спускались молча — я не хотела ничем нарушать эти, может быть, последние минуты вместе с Дином.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Железный шип - Кэтлин Киттредж.
Комментарии