Категории
Самые читаемые

Раэлия - Линетт Нони

Читать онлайн Раэлия - Линетт Нони

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 121
Перейти на страницу:
знаешь, что мы с тобой, Алекс, — сказала Д.К., и Биар и Джордан кивнули в знак согласия. — Но если мы собираемся это сделать, мы должны сделать это сейчас. Кто знает, что происходит по ту сторону этого дверного проема, пока мы ждем?

Алекс кивнула и тяжело вздохнула, прежде чем потянуться вперед, чтобы взяться за ручку. Она осторожно нажала на нее, пока, как и в прошлый раз, дверь не исчезла:

— НЕТ, АЛЕКС! ОСТАНОВИСЬ!

Алекс резко повернула голову и разинула рот при виде своего директора, бегущего по коридору, за которым следовала группа учителей.

— Дарриус? — прошептала она, ее глаза расширились от шока.

Она сделала шаг в его сторону, но была остановлена, когда Джордан схватил ее за руку и заставил отступить…

…через дверной проем.

Она потеряла равновесие, когда приземлилась внутри грибного круга, и упала на землю, Биар и Д.К. тяжело приземлились рядом с ней. Дверной проем исчез в тот момент, когда они прошли, но не раньше, чем Алекс услышала мучительное «НЕТ!» донесшееся из коридора позади них.

— Какого черта ты это сделал, Джордан? — потребовала Алекс, поднимаясь на ноги и свирепо глядя на друга. Но он не слушал ее. Он уставился на грибной круг, бледнея с каждой секундой.

— Знаешь, я думал, что победил свой страх, — сказал он дрожащим голосом, — но я ошибался.

— О чем ты говоришь? — горячо спросил Биар. — И почему ты толкнул нас сюда? Это Дарриус кричал нам там позади… и, по-моему, он выглядел прекрасно!

— Джордан? — настаивала Алекс, глядя на призрачное лицо своего дрожащего друга. Ее сердце начало биться неровно, как будто она пыталась решить головоломку, которую не хотела решать. — О каком страхе ты говоришь?

Джордан уставился на нее испуганными глазами и дрожащим голосом прошептал:

— Не позволяй фейри забрать меня.

Воздух со свистом покинул легкие Алекс, когда осознание охватило ее, и она выдохнула:

— Скайла?

Тело Джордана замерцало и превратилось в Скайлу, которая выглядела еще более испуганной теперь, когда стала сама собой. Но у Алекс не было слов, чтобы успокоиться, так как она была слишком шокирована присутствием девушки.

— Если ты здесь, то где Джордан? — пролепетала она.

Звук чьих-то аплодисментов заставил Алекс обернуться, но она никого не видела позади себя. Она вгляделась в деревья, но там никого не было. Только когда она сделала шаг вперед, мир вокруг нее развалился на части.

— Молодец, Александра, — сказала Эйвен, появляясь из воздуха. — Я ожидал, что тебе потребуется гораздо больше времени, чтобы понять это.

— Нет, — прошептала Алекс, пятясь назад, подальше от него. — Нет.

Она продолжала отступать, как будто расстояние могло изменить то, что она видела. Но сколько бы шагов она ни делала и сколько бы раз ни моргала, изображение оставалось прежним. Перед ней стояли три человека: Эйвен слева и Калиста Мэн справа. И между ними был Джордан, тупо уставившийся в пространство перед собой.

— Джордан? — послышался всхлип Д.К..

Алекс бросила взгляд в сторону как раз вовремя, чтобы увидеть, как Д.К., Биар и Скайла поднялись и повисли в воздухе благодаря телекинетическим способностям Калисты. Скайла выглядела растерянной и испуганной, но Биар и Д.К…. Не было слов, чтобы описать их опустошенные лица.

— Привет, принцесса, — сказал Эйвен, глядя на Д.К.. — Ты не предвидела, что это произойдет, не так ли?

— Ты..!

— Сейчас, сейчас, — предостерег он. — Принцесса всегда должна оставаться вежливой. Скажи мне, дорогая, милая Делюция. Когда ты поняла, что твои сны подводят тебя?

Д.К. побледнела, и ее взгляд метнулся к Джордану, затем к Алекс, прежде чем она снова посмотрела на Эйвена.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Так ли? — спросил Эйвен с ухмылкой. — Ты хочешь сказать, что последние несколько месяцев не просыпалась от повторяющихся кошмаров? Кошмаров, в которых ты видишь мальчика, который тебе так дорог, окруженного одними тенями?

Алекс хотела вмешаться и помочь Д.К., но она не была уверена, что сказать. Особенно потому, что кошмары ее соседки по комнате повторялись. Но как Эйвен узнал об этом?

— Я должен спросить, принцесса, — сказал он, — было ли это неприятно, когда, как бы ты ни старалась, ты никогда не могла обнаружить никаких деталей в своих снах? Почти так, как если бы ты была… заблокирована?

— Как? — прошептала она.

— Один из моих коллег одарен в искусстве нейтрализации способностей других, — сообщил ей Эйвен. — Это очень полезный навык.

Алекс вспомнила женщину, о которой он говорил на званом обеде у сэра Освальда, — Лену Морроу. В очередной раз она была благодарна за то, что собственный дар защищал ее от манипуляций, но ей хотелось, чтобы у нее хватило дальновидности рассмотреть масштабы способностей Лены на других.

Ретроспектива действительно отстой.

— Я должен поблагодарить Лену за то, что она держала тебя в неведении, — продолжил Эйвен, — поскольку темнота была всем, что содержалось в твоих снах. На самом деле это было уместно. Мне особенно понравилось, как ты потеряла так много сна, беспокоясь о своем, гм, друге.

Д.К. выглядела испуганной. Мысль о том, что кто-то манипулировал ее даром, должно быть, приводила ее в ужас, особенно когда это происходило так часто.

— Ты пожалеешь об этом, Эйвен, — вскипела Д.К..

— Сомневаюсь в этом, принцесса, — насмешливо сказал Эйвен. Затем он повернулся к Калисте и приказал: — Заставь их замолчать.

Калиста тут же сосредоточила свой дар, чтобы закрыть им рты. Алекс слышала, как ее друзья пытались говорить, но единственные звуки, которые им удавались, застряли у них в горле.

— Прими мою благодарность, Александра, за то, что помогла мне вернуться на родину, — сказал Эйвен. — Я бы не справился без тебя.

Она не могла говорить. Не потому, что дар Калисты подействовал на нее. Этого не произошло. Ее разум просто не мог смириться с тем, что происходило.

— На самом деле, это не совсем правильно, — задумчиво произнес Эйвен, намеренно растягивая слова. — Мне нужно было, чтобы ты провела меня через дверь, это правда. Ты действительно думала, что Марсель мог бы мне помочь? Я бы давно нашел способ заявить на него права,

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Раэлия - Линетт Нони.
Комментарии