Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский

Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский

Читать онлайн Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 121
Перейти на страницу:

— И все-таки мы предпочтем славную гибель, чем позор сдачи в плен безымянному…

— Как, — спросил я в безмерном удивлении, подпустив в голос державного гнева, — меня еще не узнали? Что за страна, что за мир… Я — Ричард Длинные Руки!

В полной тишине послышался звон падающих на каменные плиты пола мечей.

Глава 11

Я выбежал в коридор, в разных местах лязг железа, крики боли и ярости, но все громче звенит вопль «Ричард!», «Ричард!». Кто-то, заприметив меня, прокричал:

— Ваша милость, он побег наверх…

— Куда наверх? — спросил я, но сообразил и, не дослушивая, бросился по узкой лесенке к башенке, где Винченц с Раймоном держали осаду, вбежал в комнатку и успел увидеть, как мелькнули сапоги на деревянных ступеньках, что ведут на самый верх, где часовые бдят и высматривают противника.

Меч я держал над головой, вдруг да шарахнет по башке, постарался выскочить рывком под ночное небо. Нет, уже рассвет. На том конце площадки бледный как смерть кастелян.

— Джулиан, — заговорил я хрипло, сердце едва не выскакивает от быстрого бега, — ну и шустрый ты, как таракан. Не ухватишь. Что заставило тебя предать всех?

Он смотрел, как затравленный мелкий зверь, глаза злобно сверкали. Небо окрасилось алым, отблеск в его глазах превратил его в отвратительное животное.

— Я не предавал, — возразил он торопливо, — я оставался верен… себе. У меня нет постоянных друзей, но есть постоянные интересы.

— Понятно, — сказал я и приблизился к нему с обнаженным мечом. — Твое время придет, знаю. Ты победишь. Но сейчас ты пришел слишком рано.

Он вскрикнул:

— Погоди! Мы договоримся…

— Не со мной, — прервал я.

— Погоди, — продолжал он торопливо, — всегда есть общие интересы…

— Время консенсусов придет, — сообщил я, — но пока что соглашатели молчат в тряпочку…

Он отступил от приближающегося смертоносного лезвия. Подошва скользнула на мокром от ночной росы камне, он с криком полетел вниз. Я прислушался, через минуту донесся звук удара, словно разбился огромный переспелый помидор.

Внизу послышался частый стук подошв, в лаз приподнялся до пояса Раймон. Огляделся, спросил недоумевающе:

— Где он?

— Рожденный ползать, — прохрипел я, — летит недолго.

— Что, и кастелян?

Я кивнул. И кастелян, и барон Кассель, и граф Лангедок, и даже сама могучая волшебница леди Элинор, оказавшаяся не такой уж и могучей. Все сошли со сцены, и теперь надо срочно творить новую реальность, пока она не стала еще хуже.

— Пойдем вниз, — велел я. — Наступает утро новой эры.

Мы спустились с четвертого этажа на третий, но там из одного зала выдавило целую толпу народу. Последними отбиваются Мартин и Винченц, два профессионала, что выбирают самые опасные участки, но сейчас оба со сдавленными проклятиями отступают шаг за шагом.

Я решил, что напирает толпа, однако из разбитых дверей вышел один человек, защищенный легкими доспехами. В левой руке треугольный щит с вздыбленным львом, правую закрывает сверкающий занавес из стали, я даже не понял, чем он размахивает: мечом, саблей или шпагой, — движения неимоверно быстрые, молниеносные. Один из ратников охнул и упал, остальные отступили еще, закрывшись щитами, но хотя удалось перегородить ими весь узкий проход от стены до стены, нападающий ухитрялся то стремительно жалить снизу, то находил щель между щитами, и всякий раз слышался болезненный вскрик.

Еще один наш воин тяжело опустился на пол, неизвестный переступил, успев на ходу вонзить острие узкого меча в незащищенное горло. Разумная предосторожность, ведь тот мог ударить снизу. Винченц и Мартин почти одновременно сделали выпады, мечи встретились с лязгом, неизвестный ухитрился парировать сразу оба клинка. Сам отступил… и тут же молниеносно ужалил Мартина.

— Чтоб ты… — прохрипел Мартин.

Рука с мечом отпустилась, оставшийся в одиночестве Винченц отступил сразу на два шага, я видел по его вспотевшему лицу, что он мечтает разве что повернуться и убежать, но страшится подставить спину. Сталкиваясь, мечи высекали короткие злые искры.

— Ложись! — заорал я.

Винченц мгновенно, как старый солдат, упал ничком, упал еще до того, как мозг осознал приказ. Над ним пронесся воющий от усердия молот, герой-виртуоз попытался увернуться, он в самом деле оказался быстр, но молот ударил его в бок, на стены обильно брызнуло кровью, а бездыханное тело с изломанным торсом отлетело в глубь коридора.

Я с молотом в руке подошел к Мартину, он вздрогнул от целебного прикосновения, я улыбнулся ему холодными губами и сбежал по лестнице вниз. В холле с десяток трупов плавает в лужах крови, а ведь когда мы вбежали в замок, здесь было пусто.

На всякий случай я выскочил наружу, кто-то за моей спиной прокричал:

— Он там!.. В конюшне!

Я сделал пару шагов в сторону конюшни, как оттуда донесся стук копыт, ворота распахнулись, галопом вылетел всадник на крупном коне. Не рассуждая, я взмахнул рукой. Молот выпорхнул из ладони с кровожадной готовностью. Конь со всадником успели продвинуться лишь на один конский скок, как молот ударил в конскую грудь, прикрытую броней, поднял обоих, как картонные игрушки, и со страшной силой отшвырнул шагов на двадцать. Нет, всадник все-таки слетел с коня, ударился о землю и остался недвижим.

Я поймал молот и тут же метнул снова. На этот раз голову всаднику сплющило, крови выплеснулось столько, словно в ночи ударил нефтяной фонтан.

Подбежал Раймон, вскрикнул:

— Это Зенгель, старший сын графа Лангедока!

— Не женат? — спросил я.

— Нет, — ответил он в недоумении. — А что?

— Хорошо, — сказал я. — Хорошо, что не женат.

— Они у графа все пока неженатые!

— Это еще лучше, — заверил я.

В холл с верхних этажей спустился, сильно хромая и цепляясь за перила, Патрик, уже без шлема, бледный, с окровавленным лицом, доспехи помятые, будто попал под тяжелый грузовик. Я поспешно шагнул навстречу, покровительственно похлопал по щеке, как сеньор младшего рыцаря, Патрик застыл, прислушиваясь к себе, потом вскинул на меня взгляд, полный изумления и благодарности. Кровь на щеке сразу же засохла и стала осыпаться мелкими струпьями.

— Сэр Ричард…

— Ты же сказал, — обвинил я его, чтобы не дать ему рассыпаться в благодарных цветистостях, — что не умеешь с мечом!

Он возразил мягко:

— Сэр, я говорил, что не люблю мечи. Это совсем другое. Но отец постоянно учил меня фехтовать, обучал всем приемам, называл лучшим бойцом графства… но я все равно больше любил слагать песни и баллады.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 121
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский.
Комментарии