Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2 - Гэв Торп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ассасин рванулся к ним, уклонился от молодого рыцаря и нанес его отцу мощный удар снизу вверх. Старик упал на колени, дергаясь в агонии, а когда его сын повернулся, Яхама слегка резанул того по лбу. Порез был небольшим, но кровь полилась рекой. Рыцарь с рыком пошатнулся, вытирая лицо одной рукой, а ассасин продолжил свое движение и запрыгнул на крышу часовни.
Похоже, что в людской ему удалось сбить факел: огонь стал намного ярче, и там с криками бегали люди, таская мокрые мешки. Один или двое даже подбежали к дверям главного зала, откуда до сих пор доносился рев рогов и звуки пения. Перед часовней до сих пор кричал молодой рыцарь. Яхама знал достаточно бретонских слов, чтобы успеть разобрать «отец» и «убийца», прежде чем соскользнуть по тонкому шнуру на другую сторону.
Из высокого окна выглядывал какой-то мальчик, и ассасин воспользовался возможностью, чтобы запустить в него метательной иглой. Кто-то из растущей толпы слуг, борющихся с огнём, должно быть заметил его и окрикнул — «Кто идёт?». Яхама прибавил скорости и быстро прошмыгнул в открытую дверь в пиршественный зал с духовой трубкой наготове.
— Мариус? — раздалось за ним. Затем ещё и ещё. — Мариус? Мариус!
Отточенными до автоматизма движениями ассасин убрал духовую трубку в карман на бедре и вновь обнажил тесак. Второй рукой он вложил в ножны стилет, развязал сумку на ремне и, достав стальной чеснок, бросил его на звук шагов. Человек у входа в зал избавился от своего скорчившегося спутника, из зала и башни повалили народ, а по стенам раздались сигналы тревоги. Яхама усмехнулся: вот теперь всё начнется по-настоящему.
* * *Впервые после того, как скиф отчалил от ковчега, Крайт заговорил вслух.
— Этот ассасин встал нам слишком дорого, дядя. А его успех… — он быстро оглянулся, но Миаран уже ушла далеко и не могла их слышать, — Его успехом воспользуются эльфийские ведьмы, причем за наш счёт. Давайте разберемся, дядя, вы всерьёз думаете, что мы должны сделать Морати и ее последователям такой подарок? Когда эти двое вернутся назад, то все узнают, что дом Маледикт привез ей её рабов задарма.
Они спускались с рампы на ковчег. Креос остановился и уставился на племянника. Всё его лицо — взгляд, брови, губы — выражало презрение, самодовольство и раздражение.
— Вернутся? Вернутся назад? Не будь дураком, мальчик.
* * *Вслед ему нёсся вой: кто-то вскочил с кровати и, не обувшись, кинулся вперёд, угодив на чеснок. Яхама громко рассмеялся, чтобы они могли засечь его, а затем метнулся вниз в клуатр, что примыкал к залу, а из него — в первую попавшуюся дверь.
Это была душная кухня. Повара копошились в яме с углями, сгребая их в кучу. Очевидно, они закончили готовить для пира. Весьма неплохо. Яхама махнул рукой, и двое свалились на пол: из шей торчали острые осколки стали. Затем ассасин прихватил с разделочной колоды нож, который тут же воткнул в плечо служке. Почти подсознательно он достал пакетик «Проклятия Туэрна» — единственного яда, который у него был с собой. Яхама высыпал его в сотейник — небольшой сюрприз «на потом», и повернулся ко входу, потому что вслед за ним на кухню ворвались рыцари.
Они были без доспехов, но вооружены, в основном мечами. Кое-кто держал в руках топоры или булавы. Их оружию требовался простор для замаха. Если ему удастся подойти к ним вплотную, то возвращение обратно во двор будет наиболее лёгким делом.
Они бросились на него. Их атаку возглавил юнец, которого ассасин подрезал во дворе. Лицо бретонца представляло собой страшную маску из крови и слез. Яхама на мгновение задумался: а каким видят они его? Высокой сухощавой фигурой, укутанной в плащ с капюшоном, под которым можно разглядеть худое лицо с холодными — очень холодными, даже по меркам Наггарота — серо-стальными глазами. Угасающее пламя придало цветам и оттенкам сочность и глубину — плащ ассасина на фоне света казался пятном тьмы. Затем Яхама прекратил размышлять, небрежно забросил тонкую веревку на потолочную балку и прыгнул над их головами.
Они были быстрее, чем он полагал: пара мечей распорола подол его плаща, но это были не те удары, что могли бы замедлить его. Он перекувыркнулся в воздухе и приземлился прямо за спинами мужчин, что бежали на него. Кто-то врезался в него, и, на мгновенье, он потерял равновесие. Однако для него не составило большого труда повернуться и взять ногу противника в захват. Колено рыцаря сломалось, и он упал на остальных. Второму он врезал ребром ладони в челюсть, отправив в нокаут. В этот момент один из рыцарей оскалился и замахнулся на него булавой. Ассасин мгновенно сменил позицию, так что рукоять пролетела у него над ухом, и, рыкнув не хуже своего противника, Яхама перехватил нож и сделал выпад. По привычке он хотел перерезать человеку глотку до того, как тот сможет замахнуться вновь, но вспомнил, зачем он здесь, и, вовремя изменив удар, врезал тяжёлым эфесом человеку в висок. Будет жить.
Яхама положил руки на дрожащие плечи рыцаря, словно собираясь совершить бретонский товарищеский поцелуй в обе щеки, и, развернув человека и оттолкнув его, обеими ногами врезал по лицу первого из оруженосцев, который вбежал через дальнюю дверь. Юнец рухнул бес сознания или мёртвым; Яхама крутанулся, резанув ножом по сухожилиям второго оруженосца, и бросился в большой зал. Он был практически пуст: горстка ёжащихся слуг — все, кто остался. Со стены косилась большая голова бестигора, а с потолка свисали захваченные знамёна. Яхама подумал о том, что было бы неплохо рассмотреть те, которые он узнал, но времени на это не было. Снаружи трубили рога, и повсюду контрапунктом звучал обутых ног. Рыцари вновь наступали ему на пятки; сейчас их было слишком много, что бы сражаться с ними — Яхама начал думать, что делает свою работу даже слишком хорошо.
* * *— Как вы думаете, знает ли она о том, что мы послали её лучшего ученика на самоубийственную миссию, дядя?
— Знает? Откуда ей знать? После всех моих лестных слов она слишком верит в бойню, которую её питомец готовится совершить. — Забыв о достоинстве, Креос плюнул на палубу. — О, я не сомневаюсь, что он внесет свой вклад в суматоху. Вот почему я послал его вперёд — чтобы начать с этого. Мы войдём в земли герцога через несколько часов и обнаружим замок бурлящим подобно потревоженному муравейнику. Но ты ведь читал доклады о герцоге и его людях. Чтобы один эльф в одиночку уничтожил их всех? Даже эльф, о котором его чопорная маленькая госпожа любит рассказывать разные небылицы? Вызов Хеллеброн, как же! Слышал ли ты когда-либо об этом парне, Хакуре? Нет, конечно!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});