Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф

Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф

Читать онлайн Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:
до ворот ведьм скорым возвращением домой.

Арнода обводит оставшихся хмурым взглядом и коротко объясняет:

— Запомните, во главе государства не сможет встать та, что как почует опасность, начинает визжать точно дикая макака, и петляя своей задницей, сверкать пятками. Какая же это королева? Нельда займется трусливыми коз… то есть, ланями: снимет с них сияние и отправит по домам.

Арнода позволила нам переварить информацию, а потом добавила:

— Как говорится, меньше народа — больше кислорода! Все, кто остался, шагом марш за мной!

— Отлично, все идет по плану, — довольно мурлычет проснувшийся Рафик, и спрыгивая с моих рук, теряется в толпе.

И куда это он? Наобещал с три короба и был таков…

Недоуменно ищу его глазами. Но отыскать кота, пусть и золотого, в такой давке никак не получается. Решаю как ни в чем не бывало продолжать двигаться дальше.

Наверное, меня отсеят на следующем этапе. По всей видимости, кот тоже это понял, поэтому пошел искать и договариваться о приглашении в замок с другой участницей. Вот так и верь после этого всяким найденышам пушистым. При первой же возможности исчезнут и заберут с собой все свои странные обещания.

Нас привели во внутренний двор замка в невероятный по размерам и красоте пышный сад.

Упоительный аромат цветов, казалось, радуя своим благоуханием, проникает в каждую клеточку тела. Птицы поют, бабочки перелетают с цветка на цветок, всевозможные деревья приветливо машут ветвями.

Арнода лишь стоит и внимательно наблюдает за каждой из нас. Наверное, мотает на ус кого можно еще выгнать. Ее взгляд останавливается на мне. Женщина хмурит брови…

Но появившиеся в саду слуги, на короткое время отвлекают ее внимание. Они принимаются забирать у девушек вещи. У кого-то, в отличие от меня, их было по несколько чемоданов, но, тем не менее, сумку мою и хомяка тоже попросили отдать. Прошлись с головы до ног каким-то специальным прибором, вытаращились, когда навели его на мою сумку. Ну да, а зачем мне несколько тяжелых чемоданов, если можно упаковать целый дом и аксессуар не потяжелеет ни на грамм.

Молодой парень из прислуги недоуменно вертит в руках мою сумку и пытается понять как же туда столько вещей вместилось. Делаю вывод, что он никогда еще не сталкивался с подобными артефактами. Надо будет, как вернусь домой, еще раз поинтересоваться у бабушки Эланы откуда у нее эта вещь. Явно не с этой планеты. Если снова не промолчит — обязательно узнаю.

— Леди, ваши вещи будут в комнате, говорит Джерад, судя по имени, указанному на его униформе. — И зверя тоже прошу отдать, — показывает он мне на экране кристалла, которым ранее прошелся вдоль моего тела, картинку хомяка. — Таковы правила для участия в следующем конкурсе.

Правила, так правила. Аккуратно достаю спящего крепким сном Хомыча (он всегда так делает после объедания) и отдаю его Джераду.

А в следующий миг происходит то, что хотела бы видеть меньше всего…

В саду появился Рельд Прекрасный. Собственной персоной!

Все такой же высокий, широкоплечий, уверенный в своей неотразимости… Послышался хор девичьих вздохов, один из которых, несмотря ни на что, принадлежит мне.

Мотнула головой в попытке освободиться от охватившего меня наваждения. Да я возненавидеть его должна после случившегося в рощице, а вместо этого украдкой вздыхаю?

Парень невероятно красив. Как бы мысленно не корила себя, но отвести своего взгляда от него не получается: аристократические черты лица, белоснежная кожа и миндалевидный разрез жгучих черных словно ночь глаз, расшитый драгоценными камнями камзол, белоснежная рубашка, уверенная походка…

— Ах, это младший принц, — точно также, как и я растеклась лужицей одна из участниц.

— Он — мой, — решила уже знакомая мне блондинка-драконица.

— Это мы еще посмотрим, Присхита, — не согласилась с ней эльфийка.

Ну и имечко. Не повезло…

— Все, кто прошел отбор, в большей или меньшей степени, подходите мне в качестве супруги. Истинная — тот идеал, который среди вас я стремлюсь найти. В преданиях она описана как смелая и отважная девушка, готовая на все, ради своего суженного. Именно такую супругу ищу, — раздался приятный обволакивающий голос. Нечто среднее между тенором и баритоном. Принц обвел нас взглядом своих черных очей, казалось, всматриваясь в лицо каждой. Но стоило ему свой жгучий взор остановить на мне, как он скривился, а затем продолжил рассматривать остальных. Кажется, даже улыбнулся золотоволосой драконице.

Нет, не кажется…

— Ха-ха-ха, — послышалось шуршание рядом. Из-под куста выглянула мордочка Рафа. Кот подмигнул мне: — Умора, а не принц. В книгах он прочитал, ну-ну… — хвост кота исчезает в пышной растительности и куст возвращается в спокойное состояние.

Хм, что за странные игры ведет кот? Я думала, что и след его простыл, а оказывается что он на известном только ему стреме — ведет свое пушистое наблюдение из густой растительности.

Рельд Прекрасный на полном серьезе продолжает свою пламенную речь:

— Одно из самых потрясающих качеств королевы — быть готовой ко всему в любую минуту: в случае нападения противника успеть собрать своих детей и вместе с ними спрятаться. Но если она окажется медлительной, то время будет упущено.

“Это какой безумец вздумает воевать с драконами?” — непонимающе вылупилась на Рельда Прекрасного я.

Еще мне было не ясно почему вышел только один принц. Верчу головой, пытаясь отыскать кота, чтобы узнать у него эту информацию. Мало ли, если он жил в замке, то ему могут быть известны подобные нюансы. Я думала, что по прибытии нас разделят на партию участниц отбора для младшего и старшего принца, дадут отдохнуть и лишь только потом начнут отсеивать, а вместо этого становлюсь свидетельницей какого-то произвола.

Младший принц тем временем продолжает:

— Итак, прямо сейчас, по свистку, все девушки разбегутся в стороны, и первые двадцать претенденток, которых я поймаю, отправятся домой, остальные — на бал.

Хм. Конкурсы, где один противоречит другому. Сначала резвость и осторожность многих, — в их числе моих односельчан воспринимается в штыки и называется трусостью, а теперь быстротой. То есть, будущая королева должна знать когда стоит газовать, а когда, напротив, тормозить? А все из-за книг, которые перечитал его высочество.

Или, может быть, он только что придумал новое испытание? На ходу, так сказать…

Сомнение по этому поводу закралось из-за слов прислуги. Ведь они четко дали понять, что вещи девушкам отнесут в комнаты. А теперь выясняется, что часть из нас отсеют… Так зачем, спрашивается, комнаты выделять, чемоданы с сумками разносить и фамильяров отбирать? Поворачиваюсь к леди Арноде, чтобы спросить об этом, но на лице распорядительницы читается недоумение, досада и растерянность. Понимаю, что

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ведьмочка для драконьего принца - Римма Ральф.
Комментарии