Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо

Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо

Читать онлайн Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 40
Перейти на страницу:

Воздух вокруг нее, казалось, наполнился едким дымом. Мак знал Даррелла. Он, конечно, видел длинную вереницу женщин, которых ее муж приводил в «Кингз рэнсом».

— С шоколадом или без? Других не было. — Мак спокойно расстелил салфетку и выложил на нее пончики.

Аманда моргнула, когда ее мысли прервали, и подняла голову.

— Почему вы раньше мне все не рассказали? Вы знаете Даррелла. Он достаточно часто бывал в ресторане.

— Вообще-то я его не знаю. Но вы ведь как-то сказали, что не хотите говорить о нем. Зачем же касаться больной темы?

Она испытывала странные чувства — гнев и смущение одновременно — и сама не понимала, становятся они сильнее или постепенно исчезают.

— Шоколадный, — сказала она, потянувшись за пончиком.

— Правильный выбор. Страстные люди отдают им предпочтение — каждый второй.

Мак протянул ей салфетку. Эта рука… Аманда вспомнила, как он обнимал ее, когда ударил гром. И она тогда чувствовала себя в этих объятиях в безопасности. Теперь это чувство исчезло.

— Вы все знали о Даррелле, не правда ли? Уверена, что он предложил вам большую скидку из-за того, кто вы есть.

Ответ Мака снова был уклончив:

— Возможно, ему нужны были деньги.

Сердце ее болезненно сжалось.

— Нет. Он просто хочет обмануть меня и нажиться на том, что принадлежит мне. Вам это когда-нибудь приходило в голову?

Мак наклонил голову, как будто обдумывая ее вопрос, но ничего не ответил.

— Почему вы дали мне возможность выговориться?

— Вам хотелось говорить. Мне — слушать.

— Вы по-прежнему владеете «Кингз рэнсом»?

— Да. Но сейчас я веду переговоры о продаже.

— Вы хотите все это бросить? — недоверчиво спросила Аманда. Даррелл в свое время говорил ей, что ресторан — это золотая жила.

Мак пододвинулся, чтобы смотреть ей прямо в глаза.

— Если вы готовы выслушать — я расскажу.

— Давайте.

— Я начал свое небольшое дело в Вудленд-Хиллс, напротив мойки машин. Оно неожиданно стало очень популярно. Потом я встретил свою партнершу. Она только что окончила школу по ресторанному менеджменту. К тому же она была привлекательна. Ей удалось уговорить меня перебраться в Беверли-Хиллз и назвать ресторан «Кингз рэнсом». Дела снова пошли успешно.

Аманда напряглась.

— Конечно. Это был самый модный ресторан во всей округе. Во всяком случае, для людей, желающих сорить деньгами. Таких, как старина Даррелл.

— Насколько хорошо вы его знаете? — спросила она резко.

— Только как клиента, — ответил он, нахмурившись.

— Он эту собственность продал вам лично? — Подозрения начали окутывать ее темным облаком.

— Нет, я услышал об этом от другого знакомого, который по-прежнему посещает ресторан и хорошо знает Даррелла. Я взял у него телефон и позвонил. Мы обсудили деловые вопросы, и он договорился с риелтором. — Наклонившись, он накрыл ее руку своей. — Вы теперь меня меньше подозреваете?

Какое-то время Аманда не могла высвободить свою руку: ее почти парализовала необъяснимая интимность этого прикосновения. Но он все равно видит, что она не доверяет ему.

— Вообще-то мое прошлое с ним не имеет в нашем вопросе значения, — сказала Аманда, не поддаваясь его обаянию и буквально отняв у него руку. Она не даст ему понять, как трудно ей все это давалось. Она потеряла дом, мужа, большинство своих сбережений и людей, которых она считала друзьями. Нет причин доверять и Маку. Особенно, если у него с Дарреллом есть какие-то дела.

— Вы бывали в «Кингз рэнсом»?

— Раз или два. — Помолчав, она продолжала довольно твердым голосом: — Скорее всего вы видели там Даррелла с другими женщинами. А я, конечно, узнала об этом последней. Он изменял мне. Банальная история. Не правда ли?

Мак сказал глухо:

— И потому я нашел вас здесь.

Сердце Аманды на минуту сжалось от смущения. В его голосе прозвучало что-то, что тронуло ее до глубины души. Он правда старался не затрагивать раньше этот вопрос, чтобы избежать болезненной темы? Но вслух она сказала подчеркнуто твердо:

— Да, поэтому я здесь, и это к лучшему. — Она вспомнила, какое облегчение и чувство свободы испытала, когда ее план начал реализовываться. — По-моему, и вы здесь?

— Я вышел из игры совсем недавно. Одной из причин было то, что взаимоотношения с моей партнершей не сложились. У леди амбиций хватает на двоих, поэтому ресторан выжил. С тех пор я путешествовал.

Аманда на секунду задумалась над его рассказом. Он сказал, что взаимоотношения для него были важнее бизнеса? Кое-что еще оставалось неясным, но она и так уже узнала слишком много для одного дня.

— Извините мою дерзость, но я хотела бы поехать домой. Не возражаете?

— Дерзкая дама пьет свой кофе черным. — Он улыбнулся. — Хотите еще перед отъездом?

Она покачала головой и отодвинула недоеденный шоколадный пончик.

Мак встал.

— Тогда я подожду вас на улице.

Он вышел, и тут Аманда вспомнила, что на ней его одежда и ей больше нечего надеть. Ее вещи все еще мокрые. Нужно немедленно поехать домой, тогда она сможет отдать ему его вещи. Может, есть и другой выход, но чем скорее она будем в своем, тем лучше.

Она позвонила, чтобы сказать, что посмотрит вечером крышу, и связала свой немногочисленный багаж в узелок.

Когда она вышла босиком, Мак стоял, прислонившись к машине со стороны водительского места.

— Служба такси Далтон в вашем распоряжении.

Аманда кивнула, принимая приглашение.

Земля еще была вся мокрая, на асфальте следы глины. Она почти не поддерживала беседу, заметив только, что дорога открыта. Мак сказал, что уже звонил из мотеля, чтобы выяснить это.

Она отметила для себя, что Мак Далтон всегда все предусматривает. Если он мог открыть ресторан и управлять им, то проблем с постройкой дома у него не будет. Но Аманда твердо знала, как она вписывается в его планы, — он по-прежнему хочет половину ее колодца. В этом она была уверена так же, как и в том, что солнце светит.

Ее бригада закончила покрывать крышу к тому времени, как приехала инспекция. Мак болтался рядом, как любопытный ребенок. Несмотря на ее вежливое замечание о том, что у нее нет времени, он, как собака, ходил за рабочими, задавая им десятки вопросов.

Ей не раз хотелось стукнуть его. Помимо его ненасытного любопытства, Аманду выводило из себя и то, что очень часто Мак стоял слишком близко. Ее глаза невольно обращались к его груди, широким плечам и мускулистым рукам, в которых она так уютно себя чувствовала во время грозы. Все это мешало ей сосредоточиться на работе.

Когда она наконец ускользнула от него, Мак пристал к строительному инспектору, и так надолго, что тот не выдержал. К счастью, крышу приняли, и одной проблемой стало меньше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство соблазна - Шерон Ди Мельо.
Комментарии