Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Ночь Томаса - Дин Кунц

Ночь Томаса - Дин Кунц

Читать онлайн Ночь Томаса - Дин Кунц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 53
Перейти на страницу:

Поскольку он, очевидно, надеялся, что я помогу ему покинуть этот мир, как помог Элвису, я прочитал несколько его биографий. Конечно, знал о нем гораздо меньше, чем о Короле, но представлял себе, что нужно сказать в этот момент.

— Роберт Митчум[19] однажды признал, что вы — единственный человек, с кем он боится драться, хотя был в полтора раза крупнее вас.

Председатель стушевался и пожал плечами.

А я, взяв завернутый в полотенце мешочек с кубиками льда и приложив к шишке, продолжил:

— Митчум говорил, что может сбить вас с ног, даже и не один раз, но знает, что вы будете подниматься и отвечать ударом на удар, пока один из вас не упадет замертво.

Мистер Синатра знаком показал, что Митчум его переоценивал.

— Сэр, но именно это мы имеем. Вы пришли за помощью, но продолжаете сопротивляться ее получению.

Двумя неделями раньше он устроил мне полтергейст. Моя коллекция книг о нем поднялась и закружила по комнате.

Призраки не могут причинить нам вред напрямую, даже злобные призраки. Это наш мир, и нет у них над нами власти. Их кулаки проходят сквозь нас. Ногти и зубы не могут разодрать кожу и пустить нам кровь.

Однако, в должной степени разозлившись, черпая энергию из бездонных колодцев ярости, они могут воздействовать на неодушевленные предметы, приводя их в движение. И если вас раздавит в лепешку брошенный призраком холодильник, едва ли принесет утешение мысль о том, что рука призрака не могла причинить вам вреда.

Мистер Синатра — не злобный призрак. Он раздражен тем, что все так сложилось, какой бы ни была причина, боится покинуть этот мир… хотя никогда не признавался в этом страхе. Церковь он счел заслуживающей доверия уже в зрелом возрасте и теперь не очень-то понимал, на какое может рассчитывать место в вертикали святого порядка.

Биографии не отлетали от стен, словно брошенные с дикой силой камни, но кружили по комнате, как лошадки на карусели. Всякий раз, когда я пытался схватить какую-нибудь, она от меня ускользала.

— Мистер Митчум говорил, что вы будете подниматься и отвечать ударом на удар, пока один из вас не упадет замертво, — повторил я. — Но в этом поединке один из нас уже мертв.

Его солнечная улыбка сменилась ледяной, потом исчезла вовсе. К счастью, периоды плохого настроения у него не затягивались.

— Вам нет никакого смысла сопротивляться мне. Никакого. Я хочу только одного — помочь вам.

Как и всегда, я не смог истолковать выражение этих удивительных синих глаз, но, по крайней мере, они не горели враждебностью.

А потом он дружелюбно потрепал меня по щеке.

Подошел к ближайшему окну, повернулся ко мне спиной, настоящий призрак, наблюдающий, как туман населяет ночь легионами призраков ложных.

На ум пришла песня «Это был очень хороший год», которую можно воспринимать как сентиментальные и хвастливые воспоминания неисправимого Казановы. Пронзительная меланхолия трактовки мистера Синатры превратила эти слова и музыку в высокое искусство.[20]

Для него что хорошие, что плохие годы ушли и не осталось ничего, кроме вечности. Может, он сопротивлялся вечности из страха, вызванного угрызениями совести, хотя, скорее всего, нет.

В следующей жизни никакой борьбы не могло быть по определению, а из того, что я о нем узнал, следовало, что именно борьба позволяла ему проявить себя в лучшем виде. Возможно, он не мог представить себе, что жизнь может быть интересной и без борьбы.

А я легко могу себе такое представить. После смерти, когда бы я с ней ни встретился, я ни на секунду не задержусь по эту сторону двери. Если на то пошло, проскочу порог бегом.

Глава 11

Я не хотел выходить из дома через парадную дверь. Судя по тому, как относилась ко мне удача, мог найти на крыльце орду варваров, аккурат собравшихся заглянуть на огонек.

По моей классификации, три плохиша, с одной маленькой бородкой под нижней губой, одним набором потемневших зубов и тремя пистолетами и есть орда.

Но раз уж я решил выйти через черный ход, мне предстояло пройти мимо гостиной, в которой Хатч размышлял о жене и сыне, которых у него никогда не было, и о том, каким он стал одиноким и ранимым после того, как потерял их.

Я не имел ничего против того, чтобы он вновь назвал меня маленьким неблагодарным говнюком, репетируя возможный визит представителя орды. Но душ, переодевание и болтовня с Хатчем на кухне отняли у меня двадцать минут, и мне не терпелось найти Аннамарию.

— Одд, — позвал он, когда я попытался прошмыгнуть мимо распахнутых дверей гостиной, как спецназовец в бесшумной обуви.

— Ой, привет.

Хатч сидел в любимом кресле с пледом на коленях, словно грел яйца в птичьем гнезде.

— На кухне, когда мы недавно разговаривали о пользе кардигана…

— Изодранного кардигана, — поправил его я.

— Это, возможно, странный вопрос…

— Не для меня, сэр. Я в этом более не вижу ничего странного.

— Ты был в брюках?

— Брюках?

— Потому что у меня создалось ощущение, что ты был без брюк.

— Сэр, я никогда не ношу брюки.

— Разумеется, носишь. Ты и сейчас в них.

— Нет, это джинсы. У меня только джинсы… и одна пара чинос.[21] Брюки — это для меня чересчур.

— На кухне ты был в джинсах?

Я стоял у двери, приложив к шишке на голове мешочек со льдом.

— Я не был в чинос, сэр.

— Так странно.

— Что я не был в чинос?

— Нет. Что я их не помню.

— Если я не был в чинос, вы их не можете помнить.

Он подумал о моих словах.

— Это логично.

— Естественно, сэр, — согласился я и сменил тему: — Я хотел оставить вам записку насчет обеда.

Он отложил книгу, которую читал.

— Ты не готовишь обед?

— Я его уже приготовил. Блинчики с курицей в физалисном соусе.

— Мне нравятся твои блинчики с физалисным соусом.

— Еще салат из риса и зеленой фасоли.

— Рис тоже с зеленым соусом?

— Да, сэр.

— Хорошо. Мне подогреть блинчики и рис в микроволновке?

— Совершенно верно. Я напишу время и мощность.

— Ты можешь наклеить бумажки на блюда?

— Только снимите их, прежде чем ставить в микроволновку.

— Конечно. Я не повторю этой ошибки. Снова уходишь?

— Ненадолго.

— Но не навсегда?

— Нет, сэр. И я не крал драгоценности Коррины.

— Я был однажды торговцем бриллиантами. Моя жена пыталась меня убить.

— Не Коррина.

— Барбара Стэнуик. У нее был роман с Богартом, и они собирались убежать в Рио с бриллиантами. Но, разумеется, у них не получилось.

— Их накрыл цунами?

— У тебя своеобразное чувство юмора.

— Извините, сэр.

— Нет, нет. Мне нравится. Я уверен, моя карьера в кино не закончилась бы так быстро, если б я смог сыграть в нескольких комедиях. Я могу быть забавным.

— Я это знаю, сэр.

— Барбару Стэнуик сожрала поедающая плоть бактерия, а в Богарта попал астероид.

— Готов спорить, зрители не ожидали такого поворота сюжета.

Хатч вновь взял книгу.

— Тебе так нравится туман, что ты хочешь пройтись в нем второй раз? Или я должен еще что-то знать?

— Больше вам знать ничего не нужно, сэр.

— Тогда буду ждать звонка в дверь и объявлю, что ты — мой враг, любому, кто спросит.

— Благодарю вас.

На кухне, опорожнив пакетик с наполовину растаявшим льдом в раковину, я бросил его в мусорное ведро.

Шишка на голове оставалась с половину сливы, но более не пульсировала от боли.

На двух желтых самоклеящихся бумажных прямоугольниках синей ручкой написал, как подогревать блинчики и рисовый салат. Потом добавил красной, большими буквами: «СНЯТЬ ЭТОТ ЛИСТОК, ПРЕЖДЕ ЧЕМ СТАВИТЬ В ПЕЧЬ!»

Стоя у центральной стойки, просмотрел содержимое бумажника Человека-фонаря.

На фотографии водительского удостоверения, выданного Департаментом транспортных средств Калифорнии, я узнал лежащего без сознания на песке человека, в котором макбетовские ведьмы могли бы признать свое творение. Звали этого господина Сэмюэль Оливер Уиттл. Тридцати лет от роду, жил в Магик-Бич.

На фотографии водительского удостоверения, выданного Департаментом транспортных средств Невады, он широко улыбался в объектив и вот тут допустил ошибку. Улыбка трансформировала его лицо, причем не в лучшую сторону. На фотографии он выглядел как безумный убийца из фильма о Бэтмене.

В Неваде (он жил в Лас-Вегасе) его знали как Сэмюэля Оуэна Биттла. Он был на два года старше своей калифорнийской инкарнации, но, вероятно, образ жизни Лас-Вегаса приводит к тому, что люди в этом городе стареют быстрее.

Кредитных карточек в бумажнике я не обнаружил. Это выглядело подозрительным в стране, которая не только смотрит в будущее, но и живет на заработки, которые только рассчитывает получить.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночь Томаса - Дин Кунц.
Комментарии