Невеста из Бостона - Линда Карпентер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чейз вскочил как ужаленный. Он выхватил горящую палку из костра и бросился ей на помощь. Что-то подсказывало ему, что со Сьюзен Сент-Клер случилась большая беда.
7
Сьюзен лежала, съежившись, без движения. Она не могла даже дышать.
После нескольких болезненных вздохов она с трудом впустила в легкие несколько жалких глотков воздуха. Дыхание постепенно сделалось ровным, но страх становился все сильнее, нервы напряглись до предела, желудок жгло. Ее окружала кромешная тьма.
«Где я? — думала Сьюзен. — В колодце? В шахте?»
Над ней нависла чернота — отвратительная и зловещая. И начали мерещиться те же кошмары, что и в детстве, когда она сидела запертая в подвале. Дрожа от страха, Сьюзен пыталась молиться:
Господи! Помоги мне!
Ведь рядом с ней могли оказаться крысы.
Страх сразил ее, точно огромное чудовище. Еще немного — и с ней начнется истерика. Но Сьюзен судорожно стиснула зубы. Нет, плакать сейчас не время.
Она попыталась разглядеть хоть что-нибудь в этой кромешной тьме. Но, увы, это было бесполезно.
Сьюзен попробовала приподняться, но тут же дикая боль пронзила левое плечо и руку. И все же она села затаив дыхание, выжидая, пока утихнет боль, затем быстро ощупала свое тело. Слава Богу, ничего, кроме плеча, не пострадало.
Сьюзен стала ощупывать землю вокруг себя. Дыра, видимо, вела в пещеру. Оттуда доносился запах сырости и гнили. Трещина, судя по всему, образовалась здесь очень давно.
Несмотря на боль, Сьюзен подняла голову и посмотрела вверх. Далеко-далеко на ночном небе мерцали звезды, но, к несчастью, ни одна из них не давала достаточно света, чтобы можно было разглядеть дно ямы. И невозможно было понять, есть здесь крысы или змеи, или нет.
Сьюзен всхлипнула, — она не могла больше сдерживать слезы. «Наверное, здесь я и умру», — мелькнуло у нее в голове.
— Сьюзен! — Держа в руках горящую палку, словно факел, Чейз нагнулся над ямой.
— Чейз! Помогите мне! Умоляю, вытащите меня отсюда! Я не вынесу… здесь так страшно!
— Конечно-конечно, я помогу вам. — Его мягкий голос звучал так уверенно, что Сьюзен почти успокоилась.
— Вы сильно ударились. — Он опустил горящую палку вниз на вытянутой руке, однако дна ямы все равно не было видно.
Сьюзен попыталась встать на ноги, но ничего не получилось. Не понимая, что Чейз ее не видит, она помотала головой в ответ, и жгучая боль вновь пронзила шею. Она задрожала, всхлипывая:
— Чейз, прошу вас, помогите мне! Скорее!
— Не волнуйтесь, все будет хорошо! Просто, боюсь, эта палка сейчас догорит, так что я пойду схожу за фонарем и веревкой.
— Нет! — закричала Сьюзен что было сил. — Не уходите! Здесь так темно! Я не вынесу этого!
— Послушайте, Сьюзен. Я не смогу вытащить вас отсюда без веревки…
— Не уходите, Чейз, я умру от страха, если останусь одна! Здесь так темно! — кричала Сьюзен.
Ужасная мысль пронзила ей мозг: а что, если он уйдет и оставит ее здесь одну умирать? Никто даже не узнает, что с ней случилось. Никто не вспомнит о ней. Разве что только Тедди. Но уж, конечно, не ее так называемая семья.
— Я понимаю, что там темно, — успокаивал ее Чейз. — Но я очень скоро вернусь и вытащу вас оттуда… — Он задумался. — Знаете что, прижмитесь к стене, и я брошу вам туда факел. Надеюсь, что вернусь прежде, чем он потухнет.
— О'кей, — пробормотала Сьюзен слабым голосом и сделала шаг назад.
— Прижмите к себе поплотнее юбку, чтобы она не загорелась. Вот, держите!
Однако горящая палка потухла так внезапно, как гаснет задутая спичка. Теперь Сьюзен не видела даже Чейза. Ее окутала кромешная тьма.
— Чейз! — крикнула она снова.
— Я здесь, Сьюзен, держитесь. Я помогу вам.
Его глубокий голос звучал так успокаивающе!
— Не уходите, Маккейн! Умоляю вас!!! Я умру, если вы уйдете!
На голову Сьюзен посыпались грязь и песок: значит, он поднялся и собирается уходить. Сьюзен подняла руку, чтобы вытереть лицо, и застонала от боли.
— Простите, Сьюзен. Вы… вы ничего себе не сломали? — спросил он.
— Нет, все хорошо… — пробормотала Сьюзен, уверенная, что, если она скажет Чейзу правду, он наверняка бросит ее одну. Он сделал так однажды, сделает и еще раз. Она будет для него слишком большой обузой, ведь теперь она идти так быстро не сможет.
— Послушайте, у меня есть идея. Я сейчас принесу ваши вещи и…
— Нет!
Сьюзен овладел леденящий ужас. Если он сейчас уйдет, он уже не вернется! Тогда ему не придется делиться с ней едой и содержимым фляги, и не придется ждать ее, и он еще, чего доброго, украдет ее драгоценности.
Господи, неужели она проделала весь этот длинный путь только для того, чтобы закончить свою жизнь здесь? Даже не сказав Тедди последнее «прощай»?
— Эй, Зеленые Глаза, не плачьте, — донесся сверху успокаивающий голос Чейза. — Неужели вы не понимаете, что без фонаря и веревки я ничего не смогу сделать?..
— Маккейн… послушайте! Я отдам вам все мои драгоценности, если вы меня спасете!
Сьюзен решила использовать последний шанс, хотя, с другой стороны, если он не станет ее спасать, драгоценности и так ему достанутся!
Он ответил так, точно не слышал ее слов:
— Сьюзен, мой план совсем не так уж плох. Я пойду схожу за веревкой и буду все время покрикивать. И вам не будет одиноко.
Что могла Сьюзен поделать? Дрожа от холода и отчаяния, она сползла по грязной стене и, обняв руками колени, приготовилась к смерти.
Чейз же поднялся и побежал за веревкой, крича при этом так громко, как только мог, чтобы приободрить Сьюзен, но сердце его билось часто-часто и он едва слышал собственные слова:
— Поглядите вверх, Сьюзен. Видите звезды? С каждой минутой их становится все больше. Вот еще одна звезда загорелась. Звезды такие красивые! И подумать только, как много их на небе! Вы слышите меня, Зеленые Глаза?
— Да! — донесся издалека слабый голос.
— Вот, я уже добрался до нашей стоянки. — Чейз быстро засунул в мешок выложенные оттуда вещи — нож, спички, веревку, схватил фонарь. — Я уже иду, Сьюзен.
И он помчался сломя голову назад к яме.
— Я здесь, Сьюзен. Как вы там? — прокричал он в черную дыру.
Нет ответа.
— Сьюзен!
Наконец послышался ее слабый голос:
— Да… я… у меня все хорошо… я так рада, что вы вернулись… я думала, вы не… Пожалуйста, посветите фонарем. Здесь так темно.
— Сейчас, принцесса Зеленоглазка. Я только открою мешок. Вот я уже взял фонарь. Вот я его зажигаю…
Он лег над дырой и посветил фонарем — его встретила черная темнота. Снизу доносились тихие всхлипывания.