Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Человек из стали - Константин Трололоев

Человек из стали - Константин Трололоев

Читать онлайн Человек из стали - Константин Трололоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19
Перейти на страницу:
молча глядели на незнакомца, приходя в себя.

Вблизи незнакомец представлял ужасное зрелище, в него попало больше двух десятков пуль, вся грудь его была изорвана пулями, на лице виднелось несколько рваных ран, лицо было залито кровью. Рядом валялась разбитая винтовка, в неё попало несколько пуль.

Один из патрульных, молодой и безусый, подошёл поближе и потыкал убитого стволом винтовки. Вдруг, к моему ужасу, незнакомец открыл глаза и сел. Глядя на нас, он вытащил из кармана револьвер, горсть патронов стал спокойно заряжать оружие, уставившись на нас. Молодой констебль, громко крича от ужаса стал медленно поднимать винтовку, незнакомец дважды выстрелил в него и рывком поднялся на ноги.

— Сара Коннор, где она? — произнёс он.

Это было уже слишком и мы в ужасе бросились к дверям полицейского участка. Заскочив внутрь, мы захлопнули дверь, я навалился на створки, а второй патрульный дрожащими руками задвинул засов и накинул балку. Мы были изрядно напуганы.

— Это не человек, это дьявол! Он убьет нас всех! Он убьёт нас всех! — Повторял раз за разом дрожащий молодой человек. Взгляд его был безумен, руки тряслись. Я выглядел не намного лучше.

— Мы же застрелили его! Как такое может быть? Почему он жив? Он застрелил Смита!

В этот момент дверь сотряс сильный удар. Затем еще один, затем еще. Я выстрелил прямо через дверь, однако удары посыпались один за другим. Стало понятно, что дверь долго не выдержит. Один из полицейских разбил стекло и высунув руку с револьвером сквозь кованую решетку выстрелил несколько раз, однако получив в ответ пулю в руку выронил револьвер и отскочил от окна.

— Здесь есть еще один выход? Сколько человек в здании? — закричал я.

— Есть еще один выход, на противоположную сторону улицы, нас двенадцать человек! — ответил мне один из полицейских.

— Ватсон, что тут происходит? — крикнул высунувшийся из одного из кабинетов Холмс.

— Здесь происходит полная чертовщина, Холмс! — ответил я. — Застреленный преступник восстал из мёртвых, перестрелял кучу полицейских и сейчас ломает двери! Попробуйте выйти через задний выход, а мы попробуем задержать его!

— Держитесь рядом, Ватсон, мне понадобится ваша помощь!

Я пробрался вдоль стены к кабинету, в этот момент дверь не выдержала и рухнула, а в дверях показалась фигура налётчика, мы встретили его дружным залпом. Ответным выстрелом он свалил наповал одного из патрульных, однако зацепился за брошенную ему под ноги скамью и упал на пол, выронив свой револьвер. Мы, укрывшись за перевернутым толстым дубовым столом, стали стрелять в него, не давая подняться, однако преступник, не вставая с пола, подтащил к себе скамью и со страшной силой швырнул в нас. Скамья перевернула стол и снесла как кегли двоих полицейских, раненого в руку патрульного и Патрика, разбросав их в разные стороны.

Мы стали отступать, не прекращая вести огонь.

— Уводите мисс Коннор, доктор, — крикнул мне один из оставшихся в строю патрульных и я бросился вслед за Холмсом.

Налётчик в это время поднялся и подобрав свой револьвер, револьвер одного из убитых полицейских и открыл огонь с двух рук. Ещё двое констеблей рухнули на пол, незнакомец, не обращая на попадания пуль подобрал с пола винтовку и перешагивая через убитых и раненых направился за нами, ко второму выходу.

Мы пробежали по коридору, я захлопнул дверь, после чего мы с Холмсом уронили на неё тяжёлый шкаф с папками и выскочили на улицу. Холмс захлопнул дверь, накинул на нее засов и сунул в петлю толстый металлический штырь, что валялся рядом с дверью. Изнутри донесся грохот, преследователь пытался пробиться через завал. Мы помчались дальше по улице, проскочили через небольшой переулок, вышли на улицу и оказались перед парадным входом в участок.

— Ватсон, вы умеете водить подобные агрегаты? — спросил меня Холмс, кивнув на один из стоящих у входа паромобилей.

— Да Холмс. А что вы задумали?

— Мы сейчас же отправляемся на вокзал. Ещё утром я забронировал три билета до Айфорда. Там мы переждём некоторое время. Мисс Коннор, мы покидаем Лондон сегодня, оставаться в городе для вас слишком опасно, пока мы не разберёмся со всей этой чертовщиной.

— Хорошо, мистер Холмс. Куда угодно, только подальше от этого ужаса! — воскликнула испуганная и заплаканная мисс Коннор.

— Замечательно! Тогда поторопимся, пока это чудовище не сломало двери или не додумалось вернуться и обойти завал.

— А если этот безумец и там нас найдёт?

— В этом домике неплохая коллекция ружей, один из основателей клуба, предпочитает куропаткам и лисам большую африканскую пятерку, так что встретить этого безумца нам будет чем.

— Но ведь этот паромобиль принадлежит лондонской полиции. Нам ведь придётся отвечать, если мы угоним его, — прошептала мисс Коннор, испуганно оглядываясь.

— Если мы его не угоним, то отвечать нам вскорости придётся перед Господом Богом! — мрачно пошутил Холмс. Я был с ним абсолютно согласен.

Мы уселись в один из экипажей, тот самый, на котором нас привезли к участку, в багажном отделении так и лежали чемоданы мисс Коннор, в такой сумасшедшей суете про них просто забыли. Я тронул машину с места и мы покатили в сторону вокзала.

Не успели мы проехать и четверти мили, как сзади из-за поворота появился мотоцикл и набирая скорость рванул вслед за нами.

— Холмс, за нами мотоцикл!

Холмс высунулся в окно и внимательно присмотрелся.

— Это он! Вот настырный! Ватсон, у вас много патронов?

— Десятка два, не больше.

— Плохо. У меня и того меньше!

— Здесь за сиденьем лежит ружьё! — закричала мисс Коннор.

— Уже лучше! — улыбнулся Холмс. — Садитесь здесь, сбоку. С этой стороны в багажнике лежат ваши чемоданы, багаж немного защитит вас от пуль. Мисс Коннор, вы сможете зарядить револьвер или винтовку?

— Смогу мистер Холмс. Всё-таки и отец и отчим у меня были военными, да и росла я далеко от Лондона.

— Замечательно! Тогда будете заряжать оружие. Ватсон, отдайте мисс Коннор все патроны, если мы не отобьёмся сейчас, то потом они вам уже не понадобятся.

Я выгреб из кармана горсть патронов и отдал их мисс Коннор, она пересела, а Холмс распахнул заднее окно и стал устраиваться у окна, разложив на сидении оружие и боеприпасы.

— Рулите за город, Ватсон. Уведём его из города, а там я попробую достать его из винтовки. Держите револьвер под рукой!

Я достал из кармана пиджака револьвер и положил его рядом, на пассажирское сиденье. За город мы вырвались через пятнадцать минут, преследователь за это время сократил дистанцию вдвое и продолжал нагонять нас.

— Держите ровно, Ватсон. Сейчас будет длинная прямая, там я и попробую его достать.

Ещё через

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 19
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Человек из стали - Константин Трололоев.
Комментарии