Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Пираты. Книга 3. Остров Моаи - Игорь Пронин

Пираты. Книга 3. Остров Моаи - Игорь Пронин

Читать онлайн Пираты. Книга 3. Остров Моаи - Игорь Пронин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 58
Перейти на страницу:

Пользуясь тем, что на меня временно не обращали внимания, я пробрался между дерущимися к мостику. Кристин делала вид, что полностью сосредоточилась на управлении кораблем и ничто больше ее не занимает. И почему-то именно от этого я размяк. Девочка испытывала ко мне самые нежные и искренние чувства, доверяла в самые сложные времена, а я поступил с ней весьма жестоко.

– Смотри! – Я сунул ей под нос фигурку моржа. – Да смотри же, не веди себя как ребенок! Только осторожно. Это морж. Видишь волос? Это волос Басима. Если его сдует в море, я потеряю над ним всякую власть.

Кристин скосила глаза.

– Морской зверь. Я слышала о таких, живут где-то на севере. И что он умеет?

– Замораживать. В нем сила Ледяного Шайтана, или Моаи, который правит островом Прозрачных, к которому мы теперь идем. Пока на нем волос Басима – он может превратить его в какой-то лунный лед, это не навсегда, а только пока Моаи не снимет заклятие.

– Спрячь в карман, если волос может сдуть… – Кристин тяжело вздохнула. – Я больше никогда не смогу тебе верить, Клод. Вот что важно, а золото, Прозрачные, даже «Ла Навидад» – все это потом. Ты хотел сам распорядиться нашими жизнями, никого не спрашивая. Ты ослабил команду, забрав предметы. Ты предал нас.

Вот уж тысяча чертей! Меня стыдила шестнадцатилетняя девчонка, а я… Я слушал и краснел, как последний дурак!

– Насколько я понимаю, – продолжила она, – если ты заморозишь Басима, его странные солдаты нападут на нас, используя дельфина и кобру?

– У Басима много других предметов. Он охотник, слуга этого Моаи. Моаи, наверное, король Прозрачных или нечто в этом роде… Да, наверное, нападут. А может быть, оторвутся от нас и доставят Басима на остров, где Моаи растопит кровь Басима, и тогда он вернется. Найти нас ему не трудно, используя некоторые предметы. А сработает ли морж второй раз, я не знаю.

– Просто прекрасно, мсье Дюпон! – Невесело рассмеявшись, Кристин направила корабль к судну Басима, чей парус мы уже видели. – Джонка какая-то, что ли… Мог бы чем-нибудь посерьезнее обзавестись. Хотя с этими проклятыми предметами ему, может быть, и не нужно ничего. А с дельфином и вовсе – хоть на шлюпке плавай по океанам! Но я поражена, мсье Дюпон… Считала тебя умнее. Значит, у тебя есть оружие, которым ты не можешь даже убить Басима. И, по сути, не можешь им воспользоваться.

– На острове мог! – возразил я. – Если бы он попытался причинить вам вред, я бы его остановил, а уж с длинноухими мы бы как-нибудь справились.

– «На острове»! – передразнила она. – Зато теперь мы идем за ними, как на поводке. И единственное, что мешает Басиму отправить нас на дно…

– Я не хотел, чтобы «Ла Навидад» шел туда! – Я начал закипать, потому что обвинения становились уже совершенно незаслуженными. – Я не хотел, чтобы вы ввязывались в мою войну!

Потасовка на палубе, как я и предсказывал, затихла сама собой. Кого-то отливали водой, кому-то Моррисон, чертыхаясь, штопал распоротую ножом руку. К нам подошли Джон и Роберт.

– Все же надо объяснить команде, что произошло, – сказал Мак-Гиннис. – Иначе они не уймутся.

– Мы возвращаемся, в свое время и в свои моря. Самым коротким путем – через остров Моаи! – беспечно отозвалась Кристин. – Встань к штурвалу, Джон, и правь на черный парус. Я поговорю с боцманом. А ты, Дюпон, лучше уйди в каюту.

Никуда я, конечно, не ушел – на сегодня с меня достаточно было ее команд. С Кристин отправился Роб, и теперь, конечно же, за меня взялся Джон.

– Дельфин должен попасть к тому, кому он предназначен. Нам с Кристин Прозрачный показывал такую… движущуюся картинку в Подземелье Демона. Что будет, если Джеймс Кук не получит дельфина. Это было страшно, поверь.

– Почем тебе знать, пылкий юноша, что тебя не водят за нос?

– Тогда уж лучше было покидать все предметы за борт! – Джон едва не подпрыгивал от негодования. – Но ты передал их Басиму – что может быть хуже?

– Басим – охотник. Моаи, которому он служит, собирает предметы. Пусть забирает все – не верю, что они приносят людям добро.

– У меня одна надежда, Клод. Верю, что когда ты, как и мечтал, узнаешь о Прозрачных больше, ты изменишь свое решение. Если же нет – я попробую вернуть дельфина один.

– Если ты попробуешь отнять дельфина у Басима, ты не будешь один. С тобой вместе будут – и вместе с тобой погибнут! – и Кристин, и Роберт, и корабль с командой, – ядовито напомнил я ему и похлопал парня по плечу. – Я уже попытался сделать что-то один. Не получилось.

Кристин на палубе весело объясняла что-то команде, и я заметил, как одна за другой расцветают улыбки на пиратских лицах. Что ж, наш капитан, когда хотела, умела заставить себе верить. Матросы, наверное, уже видели себя в любимых тавернах, рассказывающими пьяным мулаткам байки про свои приключения и швыряющимися деньгами почем зря. И теперь даже я не мог для себя определить: правду им говорит Кристин или все-таки лжет? У «Ла Навидад» не было короткого пути домой. От команды осталось меньше половины, но и из этих вернется в Карибское море далеко не каждый. Если хоть кто-нибудь вернется вообще.

Джон, хмурясь, вел корабль, одновременно размышляя над моими словами. Крыть шотландцу явно было нечем. Басим не набирал скорость, позволяя нам приблизиться, чтобы оказаться в поле действия волшебного дельфина. Мы уже различали невыразительные лица длинноухих – застывшие, словно маски. Я представил себя там, среди них, навсегда потерявшим своих юных приятелей, и невольно поежился. На «Ла Навидад» мне было уютнее даже теперь, когда Кристин стала обращаться ко мне «мсье Дюпон».

– Кстати, мистер Мак-Гиннис! – Мне захотелось еще немного подразнить Джона. – Ты, помнится, все твердил, что не пират и пиратом никогда не станешь. Теперь-то что думаешь? Чем займешься, если вернешься из рейда?

– Ничего я не думаю, – проворчал Джон. – С вами такая жизнь, что о будущем думать некогда.

– Вот поэтому, Джонни, ты уже пират. Пираты о будущем не думают, они о нем только мечтают.

– И не мечтаю я ни о чем! – уперся шотландец. – Вижу Моник у них на палубе.

Я быстро отыскал глазами ее фигуру. Вся какая-то жалкая, в стороне от всех… Не могу сказать, что у меня «сжалось сердце», – Моник, как и все, жила той жизнью, которую сама себе выбрала. И все же, с тех пор как в ней что-то всерьез сломалось, я не мог желать ей зла.

– Я боялся, что Басим оставит ее на острове, – сказал Джон. – Зачем она ему? Неужели и к нему нашла подход?

– Навряд ли. А вот зачем он ее взял… – Кажется, я и правда знал ответ на этот вопрос. – Затем, Джонни, что Басим тоже ведет игру с Прозрачными. Не тот он человек, чтобы долго оставаться чьим-то слугой. Но в одиночку многого не добьешься. Ему нужны союзники, хотя бы для того, чтобы их предавать. На эту роль хотел попасть я, и еще попробую завоевать доверие араба. Но и Моник он, наверное, хочет как-то использовать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 58
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты. Книга 3. Остров Моаи - Игорь Пронин.
Комментарии