Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Читать онлайн Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 134
Перейти на страницу:

А еще Эртль научил меня играть в аршот. Как оказалось, на свою голову. Я очень быстро перестала ему проигрывать и теперь за право сразиться со мной устраивались целые турниры.

Наверное, даже хорошо, что все пошло именно так. Я чувствую, как ниточки, связывающие всех нас, становятся все крепче. Хотя, не все. Сониорн все дальше от нас отдаляется. Мне кажется, ему теперь не нужен никто, кроме Тии. И она, когда видит юношу, тут же загорается и, виновато мне улыбаясь, устремляется к нему.

Чиируна поглядывает на это все еще хмуро. А вот не надо было так себя вести с парнем! Хотя, кто бы говорил. Я ведь тоже свожу свое общение с Паалантом и Эртлем лишь к дружескому.

Вот.

Но вынужденная отсидка касается исключительно нас — девушек.

Остальная команда постоянно пропадает в городе.

В первый же вечер капитан Бираан прихватил с собой несколько наиболее крепких мужиков из экипажа да пятерку Уберда в полном составе и ушел «налаживать контакты». Вернулись они под утро, еле держась на ногах от спиртного, со множеством синяков, но очень довольные. Так и повелось дальше. Бираан и Уберд решили максимально использовать пребывание в стране пропойц. Причем, с полного одобрения Лайаны. Сама она тоже большую часть времени проводит в городе. Она очень удачно продала все привезенное спиртное. Карго экспедиции не стала связываться с оптовыми торговцами, а обошла, наверное, все таверны города, попутно заводя знакомства с их владельцами и нужными людьми.

Ведь главная наша задача и причина столь долгой остановки в этом захолустье — найти экипажи на двадцать фрегатов. Пиратские экипажи, естественно.

Вы думаете, это невозможно? Где-нибудь в другом месте — да, но не в Бухой Бухте. Это небольшое приморское государство, вернее анархическая республика, было местом, где спускали свои добытые грабежом и контрабандой деньги чуть ли не все воздушные и морские пираты Востока.

Но, все равно, задача была сложнейшей. И для ее решения годилось все. И то, как Бираан и Уберд завоевывают авторитет в попойках и кабацких драках, и то, как умело уговаривает сменить район бандитствования капитанов пиратских судов Лайана. И, разумеется, мечта каждого пирата — заиметь в свое распоряжение настоящий боевой фрегат котелковской постройки. Да еще и огромные подъемные, которые сулила им заместитель адмирала. Так что очень скоро Лайане пришлось приступить к фильтрации претендентов. И тут потребовался весь ее опыт общения с подобными людьми, который она получила в то время, что была хозяйкой таверны контрабандистов в Арлидаре, и за четыре сезона управления пиратскими ватагами в эскадре Далкина.

Здесь были важны не столько боевые качества, сколько управляемость и согласие подчиняться адмиралу. К тому же лететь нам долго и далеко, и будет очень паршиво, если несколько судов решат отделиться и сбежать в свободный полет. Так что работы у Лайаны просто море. Недаром она приходит на корабль выжатая и усталая. Мне даже жалко ее становится.

Сегодняшнее утро начиналось как обычно.

Я лишь вздохнула. Но, чего я ждала? Ведь об этом дне я только один раз упоминала Чиируне. Давно, в прошлой жизни. Торопливо одевшись в промерзшей сырой каютке я пошла в кают-компанию. Там уже сидели и о чем-то болтали Чиируна и Лайана. Последняя взглянула на меня, рассеяно кивнула и опять принялась за завтрак.

Мимо меня быстрым шагом вышел из помещения Паалант.

«Куда это он так спешит?» — подумала я и уселась за стол.

И тут ударил сигнальный колокол. Он висит над входом в командный зал и служит для всяких разных звуковых сигналов. Сейчас он бил «общий сбор».

Я удивилась и вместе с остальными направилась в зал. Скоро там собралась вся команда. Странно, неужели никто не отсыпается после вчерашнего?

Перед небольшой толпой появился капитан Бираан и, хитро покручивая ус, громким голосом начал:

— Сегодня у нас очень любопытный день выдался. Ни с того ни с сего на нас свалилось сразу два праздника.

«Ой!» — подумала я.

— Так что придется организовывать грандиозную попойку!

Народ дружно загудел.

— А повод у нас такой. Целых два дня рождения! Один, не простой — совершеннолетие у нашей очаровательной навигаторши Талисы Каноды!

Я почувствовала, как щеки начинают пламенеть.

— А второй… Вы не поверите! Но в один день с ней, и с совсем ма-аленькой разницей в парочку сезонов родилась госпожа заместитель адмирала, Лайана!

Я ошарашено посмотрела на пиратку, та обернулась и заговорщически мне подмигнула.

— Так что, братцы, этим вечером — гудим!!! По всяким забегаловкам не расползаться, будем праздновать в «Зеленом угре»! Я на сегодня его полностью скупил!

— Варра! — раздался нестройный, но очень громкий вопль.

— И нашим именинницам — Варра! — заорал Бираан.

— Варра! Варра! Варра! — разнеслось по залу, так, что, казалось, выгнулись матерчатые стены.

Совершеннолетие, это, конечно, повод, но пора притормаживать. Что-то я слишком вхожу во вкус котелковского сидра. Гулянка идет только пару часов, а я уже не совсем хорошо соображаю.

Зато весело! Вообще весь день прошел замечательно. Меня все поздравляли, нажелали столько, что и десятка жизней не хватит, чтобы сбылось. Подарили кучу приятных подарков. Чиируна — красивейшее платье, которое ну точно для меня было сшито! А, скорей всего, так и было. Не зря она в Виловодске несколько раз куда-то уходила без меня. Наконец-то мне есть в чем на людях показаться, после того, как угробила свой гардероб в канализации Острия. Лалиша презентовала серьги с центромирскими стеклянными драгоценностями. Тоже зелеными, под цвет моей фероньерки. Наверняка заранее их купила специально с этой целью! Тия-Тулани где-то нашла и презентовала мне шкатулку под всякие безделушки и украшения сделанную из полупрозрачного светло-розового дерева, какие растут только в Дельте. А какая древесина ароматная! Уберд, вместе с ребятами, преподнес мне общий подарок — настоящий клинок из темной прочной и гибкой бронзы. Легкий и невероятно острый, и с рукояткой прям точно под мою ладошку. И никто из моих подружек по прошлой жизни ни за что не поверил бы, что я так обрадуюсь боевому оружию! Рапира была просто завораживающе красивой. Суровой смертоносной красотой хищного зверя. Команда тоже постаралась. Паалант, смущаясь гораздо сильнее, чем в тот раз, когда в Светиле предлагал мне… эээ… в общем предлагал. Так вот, смущаясь гораздо сильнее, чем тогда, подарил мне навигационный набор. Изысканно отделанные чертежные принадлежности, счетную линейку и новый очень удобный планшет. А капитан Бираан — еще и маленькую подзорную трубу.

Ну и Лайана. Я немного опасалась, что подарит мне вторая именинница, управляющая всей пиратской казной. Не хотелось, чтобы подарок был слишком дорогим. Но она удивила меня, взгромоздив на стол тяжеленный прямоугольный сверток. А, когда я его раскрыла, то чуть не завизжала от радости. Два десятка книг. Прекрасно изданных историй о путешествиях, романтических романов и пара великолепных иллюстрированных справочников «Все корабли Жемчужины» и «Навигационные приборы от древности до наших дней».

Я просто чудом смогла себя заставить тут же в эти книжки не уткнуться!

А вот самой пиратской атаманше подарка от меня не было. Но она не отвертится! Я обязательно что-нибудь придумаю!

Вообще, когда мне все это вручали, я заподозрила заговор. И уже на вечеринке Лалиша по секрету мне сказала, что это Чиируна, еще в Котелке подошла к Лайане и попросила ее помочь организовать празднование моего дня рождения. Пиратка, очень удивилась тому, что у нас с ней совпали праздники, и они решили сделать сюрприз.

И он получился!

Как же здорово! И вечеринка, кстати, тоже очень даже удалась. Лайана нашла где-то и пригласила на этот вечер музыкантов, которые играли и местные мелодии, и видоизмененные, но узнаваемые популярные композиции ФНТ. Наша, пиккурийская музыка захватывает страну за страной! И мне это нравится!

Мы с девчатами даже потанцевали, вытянув в круг ребят абордажников и кое-кого из команды.

И, конечно, сидр! Ну, правда, какой замечательный напиток изобрели восточники! Я еще отпила из бокала и поднялась. Было душновато, и хотелось немного подышать воздухом. Ноги почему-то не очень хорошо меня слушали и в голове легкое кружение. Я вышла на одну из террас, увитых каким-то местным вьюнком. Она была очень уютная и укромная. Наверное, для тех, кто хотел уединиться. Не случайно на ней стоял очень удобный мягкий диванчик.

А у поручня, глядя на темное вечернее море, стоял Трорвль.

Юноша обернулся ко мне и немного грустно улыбнулся.

Меня это почему-то разозлило.

«Опять из-за Чии переживает!» — подумала я.

Нетвердыми шагами подошла к юноше и прямо на него посмотрела, спросила:

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 134
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты Драконьих гор (дилогия) - Олег Еремин.
Комментарии