Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Назад в Лабиринт - Маргарет Уэйс

Назад в Лабиринт - Маргарет Уэйс

Читать онлайн Назад в Лабиринт - Маргарет Уэйс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 131
Перейти на страницу:

– Tea! – отчаянно крикнул Пайтан.

Все трое бросились за ней.

Алеата резко обернулась, вытянув перед собой вверх руку с амулетом, как это сделал Другар, стоя перед Ксаром.

Пораженные, ее преследователи отшатнулись. Может быть, их остановила магия амулета, а может, властный взгляд Алеаты.

– Вы не понимаете, – сказала она. – Из-за этого все так и получалось. Причина в непонимании. Другар сказал мне: “Нас спасут титаны”, – она посмотрела в сторону ворот. – Мы просто не понимали…

– Алеата! Другар уже пытался нас убить! – выкрикнула Рега.

– Ему нельзя доверять! Он же гном! – орал Пайтан. Алеата смерила его снисходительным взглядом. Подхватив руками изодранный подол своих юбок, она подошла к воротам, прижала амулет к центру шестиугольника.

– Она сошла с ума! – взволнованно шептала Ре-га. – Из-за нее всех нас перебьют титаны!

– Какая разница? – вдруг спросил Роланд с беззаботным смехом. – Дракон, колдун, титаны… Кто-нибудь из них все равно убьет нас. Так какая разница кто?

Пайтан попытался сдвинуться с места, но вдруг ощутил страшную усталость, его тело отказывалось подчиняться ему.

– Tea, что ты делаешь? – кричал он в отчаянии.

– Я собираюсь впустить титанов, – ответила Алеата. Амулет вспыхнул. Ворота распахнулись.

Глава 42. АБРИ. Лабиринт

В сопровождении Вазу Эпло и его спутники прошли через гигантские железные ворота, ведущие в город под названием Абри. Больше никто из патринов не охранял их, предводитель взял эту обязанность на себя. Он велел Кари и ее воинам отправляться по домам и отдыхать после нелегкого похода. Но патрины собрались – на приличном расстоянии – посмотреть на чужестранцев. Новость быстро облетела округу, и скоро улицы были полны мужчин, женщин и детей, скорее любопытствующих, чем враждебных.

Конечно, невесело рассуждал Эпло, отсутствие охраны еще не означает, что они доверяют нам. В конце концов, мы в городе, окруженном стеной, с единственным выходом – воротами, которые охраняются и рунами и стражниками. Нет, для Вазу это небольшой риск.

Абри, что понятно из его названия, был каменным укрытием. Все дома были в нем выстроены из камня. Тротуары были земляными, узкими – чуть шире обычной тропы, хорошо утрамбованные от долгого использования. Но проезжая часть была довольно широкой и ровной, удобной для тачек и ручных тележек, которые тарахтели по ней туда-сюда. Дома были удобны и практичны, прямоугольные, с узкими окнами, которые можно быстро закрыть ставнями при нападении на город. А в случае крайней необходимости жители могли укрыться в пещерах на склоне горы. Не удивительно, что Лабиринт не сумел уничтожить Абри и его обитателей.

Эпло тряхнул головой.

– И все-таки это тюрьма. Почему вы решили остаться здесь, предводитель? Почему не пытаетесь вырваться?

– Ты раньше был Бегущим, как мне сказали. Эпло посмотрел на Мейрит, шедшую по другую сторону от Вазу. Она шла, высоко подняв голову, глядя прямо перед собой. Она была холодна и невозмутима, тверда и неприступна, как каменная стена.

– Да, – подтвердил Эпло. – Я был Бегущим.

– И тебе удалось вырваться. Ты достиг Последних Врат.

Эпло кивнул. Ему не хотелось говорить об этом – воспоминания были не из приятных.

– А каков мир по ту сторону Последних Врат? – спросил Вазу.

– Это прекрасный мир, – сказал Эпло, обращаясь мыслями к Нексусу. – Огромный город. Леса и холмы. Изобилие еды.

– Жизнь спокойная? – спросил Вазу. – Никаких опасностей? Ничто не угрожает?

“Да”, – собрался было ответить Эпло, но вспомнил и промолчал.

– Значит, опасности есть? – мягко настаивал Вазу.

– Огромная опасность, – тихо ответил Эпло. Он думал о змеедраконах.

– Был ты счастлив там, на своем Нексусе, Эпло? Счастливее, чем здесь?

Эпло снова взглянул на Мейрит.

– Нет, – тихо произнес он.

Она и сейчас не посмотрела на него. Ей это было не нужно. Она и так поняла, что он имел в виду. Краска жаркой волной поднялась от ее шеи, залила щеки.

– Многие из тех, кто живет на свободе, находятся в тюрьме, – заметил Вазу.

Эпло встретил взгляд предводителя и был поражен им. Его карие глаза были такими же мягкими, как его тело. Но они светились изнутри огнем ума и мудрости. Эпло начал менять о нем мнение. Обычно предводителем (или предводительницей) племени избирался наиболее сильный, тот, кому удалось прожить дольше других. Поэтому ими чаще всего оказывались самые старшие из племени, суровые и жесткие. Вазу был молод, физически слаб и никогда бы не выдержал вызова со стороны другого претендента. При первом взгляде на него Эпло не мог понять, как Вазу, такой слабый и мягкотелый, сумел сохранить власть над своими гордыми и воинственными соплеменниками.

Теперь он начинал понимать как.

– Ты прав, предводитель! – заговорил Альфред. Его лицо сияло. Он с почтением смотрел на Вазу. И, как заметил Эпло, сейчас сартану удавалось идти, не спотыкаясь о собственные ноги. – Ты прав! Я сам держал себя в тюрьме так долго… так долго, – вздохнув, он покачал головой. – Я должен найти способ выпустить себя на свободу.

– Ты сартан, – сказал Вазу, глядя на Альфреда своими удивительными глазами, как бы просвечивая его насквозь. – Один из тех, кто заточил нас сюда?

Альфред вспыхнул.

Эпло стиснул зубы, ожидая услышать обычные заикания, извинения.

– Нет, – помолчав, ответил Альфред. Он выпрямился, расправил плечи. – Нет, не я. То есть да, я – сартан. Но не из тех, кто заточил вас сюда. В этом вина моих предков, а не моя. Я отвечаю за себя и за свои действия, – его румянец стал еще ярче. Он печально посмотрел на Хага Руку. – Мне хватает и этого бремени.

– Интересный довод, – сказал Вазу. – Мы не отвечаем за преступления отцов, а только за свои собственные. Мне еще сказали, что среди вас есть один, кто бессмертен, это верно?

Хаг Рука вынул трубку изо рта.

– Я могу умереть, – с горечью проговорил он. – Но только меня нельзя убить.

– Еще один пленник, – Вазу, кажется, сочувствовал ему. – Кстати, о тюрьме, – почему ты вернулся в Лабиринт, Эпло?

– Чтобы найти мою дочь.

– Твою дочь? – брови Вазу поползли верх. Ответ застал его врасплох, хотя он должен был знать об этом от Кари. – Когда в последний раз ты ее видел? В каком племени она была?

– Я никогда не видел своего ребенка. И не представляю, где она может быть сейчас. Ее зовут Ру.

– И поэтому ты вернулся? Чтобы найти ее?

– Да, предводитель Вазу, поэтому.

– Посмотри вокруг, – тихо проговорил Вазу. Эпло огляделся. Улица, где они стояли, была заполнена детьми – мальчики и девочки, за игрой и за работой. Они останавливались, во все глаза глядели на чужеземцев. Младенцы разъезжали на плечах отцов, годовалые ползунки путались под ногами, забавно плюхались на бок, но тут же поднимались с упрямством, свойственным их возрасту.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Назад в Лабиринт - Маргарет Уэйс.
Комментарии