Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На дальних рубежах 2 (СИ) - Incognito

На дальних рубежах 2 (СИ) - Incognito

Читать онлайн На дальних рубежах 2 (СИ) - Incognito

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 166
Перейти на страницу:
от завершения. Но в их общий момент "перезагрузки" каждый получал что-то очень нужное для себя, и это тянуло их друг к другу снова и снова.

С высоты своего опыта и умения читать людей Джейс видел, что Мия увлечена тем, что проецировала на него, но при этом очень сдерживала себя. Что ей мешало — опасения или же неуверенность в себе — значения не имело. Превращать их взаимную симпатию в нечто большее Джейс не собирался. Для него это стало ясным сигналом, что пора двигаться дальше. Слишком опасно становилось задерживаться тут, уж очень влекло к себе то, что олицетворяла Мия, а самообманом тешиться Джейс не желал. Дать ей все, что ей было нужно, Джейс не мог, да и не хотел.

Исчезать без единого слова показалось ему некрасивым, поэтому после довольно удачной ночи игрового промысла Джейс решил заглянуть в последний раз в пекарню, помочь с утренними хлопотами и попрощаться по-людски. Играл он до двух часов ночи, пока заведение не закрылось. Искать укрытие на такой короткий срок было уже бессмысленно, поэтому Джейс неторопливо направился к знакомому порогу.

Осторожные фигуры, которые он заприметил еще издалека, в первые секунды не вызвали у него подозрений. Но практически сразу его инстинкты забили тревогу. Пять теней робко и осторожно перебегали между освещенными участками, надолго затаиваясь и вслушиваясь в ночь. Они все ближе подбирались к дверям, ведущим на склад, и их намерения уже не оставляли сомнений. Одна из теней робко потянулась к ручке, и дверь без единого звука открылась. Если это были грабители — а кто еще?! — то у них был свой инсайдер.

Джейс не стал терять время на раздумья и достал пистолет, взятый как трофей с катера Ардианы и до сих пор успешно скрываемый от систем досмотра. В другую руку взял фонарик, после чего перекрестил запястья в надежном хвате. Удивительно, как в одно мгновение он вернулся в состояние охотника и воина, как легко, даже не требуя осознанности, проводил все необходимые действия. Это было так знакомо, так комфортно, так естественно. Джейс неслышно и быстро перебрался к закрывшейся за последним вором двери, оглянулся по сторонам и уверенно рванул на себя ручку.

— Руки в гору, не двигаться! — страшно гаркнул Джейс.

Яркий луч выхватил из темноты перепуганные лица людей, замерших неподвижно, широко распахнув глаза, в которых плескалось отчаяние и беспомощность. Там была женщина, девчонка лет семнадцати и двое мужчин — один постарше, с первой сединой в волосах, второй едва ли старше девчонки. Все как один застыли, парализованные страхом, и даже мужчины явно не собирались оказывать сопротивление. Вдруг темнота шевельнулась и до его слуха донесся звенящий от напряжения голос Мии.

— Джейсон, пожалуйста, опусти оружие.

— Мия? — удивился Джейс, тут же выполнив просьбу. — Простите, я думал, к вам забрались воры.

— Это не воры, пожалуйста… Ты же не вызвал полицию?

От последнего слова атмосфера страха сразу же сгустилась.

— Нет, никаких копов, — успокоил Джейс эту странную компанию. — Думал, своими силами справлюсь.

— Ты ловец?

Джейс даже поморщился от отвращения. И тут же чуть не хлопнул себя по лбу от осенившей его догадки. Беглые рабы, а не воры, вот кто это был. Черт, а ведь он так хорошо устроился! Теперь точно надо было бросать это гостеприимное место, причём, как можно скорее. Джейс не выдержал и смачно выругался. Напряжение, накопившееся от ожидания драки, немного спало, но досада и тревога из-за такой близости тех, кого он как раз-таки избегал, только возросли. Вся компания молча таращилась на него с видом перепуганных кроликов.

— Не ловец я, успокойтесь, — с раздражением буркнул он. — Считайте, что я ничего не видел. Прощайте.

— Нет! — вдруг вскинулся старший из мужчин и сделал попытку двинуться на Джейса.

Пистолет мгновенно взлетел вверх, вынуждая неосмотрительного деятеля отступить обратно с чуть приподнятыми руками. Мужик посмотрел на Мию и принялся увещевать ее:

— Он сейчас отсюда пойдет в полицию и сдаст нас всех, его нельзя отпускать!

— И что ты мне сделаешь, придурок? — фыркнул Джейс почти благодушно.

— Ты один, нас больше, — набычился мужик по-глупому. — За всеми не уследишь, если разом…

— Интересное предположение, готов испытать его на практике, — отчеканил Джейс, демонстративно чуть подняв пистолет так, чтобы целиться уже между глаз излишне прыткого подстрекателя.

Каждый из них был на грани, в бегах, в запредельном напряжении, готовый драться отчаянно и до последней капли крови. Джейс не хотел лишнего шума, ему необходимо было валить оттуда, и побыстрее, и бог в помощь тому, кто попытался бы встать у него на пути. Ситуацию переломила Мия.

— Джейсон, пожалуйста, позволь мне спрятать этих людей, пока еще кто-нибудь не пришел! А потом мы поговорим. Обещай мне, что подождешь меня, очень прошу!

Джейс кивнул, не сводя глаз с провокатора, после чего медленно опустил ствол. Мия торопливо принялась хватать заторможенных людей за рукава и подолы курток, побуждая двигаться в сторону лестницы, ведшей на второй этаж, где у Мии был кабинет. Джейс никогда туда не заходил, оставалось только предполагать, где эта тихоня могла укрыть беглецов. Несколько минут возни и недоверчивого ворчания с колкими взглядами в его сторону, и он оказался один на один с Мией.

— Вы полны сюрпризов, — сказал он, чтобы как-то разбить гнетущую тишину.

— Джейсон, я тебя почти совсем не знаю, но я верю, что ты хороший человек, — начала она неуверенно. — Заклинаю тебя, не говори никому об этом. Хочешь, я дам тебе денег. Сколько тебе нужно?

Джейс посмотрел на нее так, что под его взглядом она съежилась. Маленькая невзрачная женщина с усталым лицом и тусклыми волосами, готовая рисковать ради спасения беглецов, давшая шанс совершенно незнакомому ей человеку. Джейс смотрел на нее и удивлялся, как многое может скрывать чужая душа. Ему неприятна была мысль, что в нем вдруг увидели врага.

— Что ж вы меня совсем сволочью считаете? — произнес он, стараясь смягчить тон. — Никому я ничего не скажу. Но оставаться и ждать неприятности на свою задницу тоже не хочу. Разойдемся миром, я ничего не видел, вы меня не знаете.

Мия пристально посмотрела на него, и Джейс ясно читал в ее глазах все ее сомнения. Конечно,

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 166
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На дальних рубежах 2 (СИ) - Incognito.
Комментарии