Категории
Самые читаемые

Трагедии - Еврипид

Читать онлайн Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 319
Перейти на страницу:
с гречанками, которых

Мне отдал царь прислуживать... Без них

Не обойтись теперь... И в дом богини,

Приют священный мой, я ухожу.

(Входит в правые двери.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Орест и Пилад, по-дорожному, в коротких плащах и фетрах, но с длинными мечами, без свиты, крадучись, идут со стороны моря.

Орест

Гляди... Людей-то нет ли на дороге?

Пилад

И то гляжу, водя кругами взор.

Орест

Не кажется ль тебе, Пилад, что это —

Богини дом, куда триеру мы

70 Направили с тобой, покинув Аргос?

Пилад

Так кажется обоим нам, Орест.

Орест

На алтаре следы ахейской крови.

Пилад

Да и карниз от крови порыжел...

Орест

(указывая на алтарь)

Га... головы пришельцев умерщвленных.[394]

Пилад

Однако глаз тут нужен да и глаз...

Орест

О Феб! Куда еще, в какие сети

Оракул твой завел меня? С тех пор,

Как кровь отца я кровью материнской

Омыть дерзнул, Эринии за мной

80 Гоняются посменно, и микенский

Скитальцу дом заказан. Сколько раз

Я огибал мету в бесплодном беге...

И вот к тебе воззвал я: «Где ж конец

Страданиям, безумию, иль обруч,

Игрушка я?[395] Иль долго мне еще

Меж эллинов кружить?» Тогда к пределам

Таврийским ты послал меня, о бог,

Где алтари сестры твоей дымятся

За статуей богини. Этот храм

Ее, с небес упавшую, скрывает...

Иль счастьем, или храбростью ее

90 Я должен взять и, пережив опасность,

Афинянам святыню подарить.

Последнее веленье и последний

Пред отдыхом назначенный мне труд...

И вот я здесь, твоим словам покорный,

Дельфийский бог! Безвестен и суров

Пришельцу край... Быть может, ты, товарищ

Несчастия, что делать нам, Пилад,

Придумаешь? Ограды стен высоки,

И лестницу украдкой мудрено

Приладить к ним. Иль, чтоб земли священной[396]

Коснулись мы, осилить должен лом

Обитые тяжелой медью двери...

100 Но если нас застигнут в воротах,

Пока мы их ломаем иль пока

С стремянкою мы возимся, то смерти

Не избежать... Не лучше ли, пока

Не поздно, в путь отправиться обратный?

Пилад

Не думай о побеге... Или нам

Привычно это дело? Иль веленьем

Небесным мы решимся пренебречь?

Нет, лучше, храм покинув, в глубь пещеры

Сокроемся, куда волною море,

Чернея, плещет; только в стороне

От корабля, чтобы, увидев мачту,

Кто не сказал царю и силой нас

Не взяли бы. Когда же око ночи

110 Откроется таинственной, все силы

Ума мы напряжем, чтобы святыню

Блестящую из храма унести.

Смотри, Орест, нельзя ли меж триглифов

Просунуться? Кто доблестен, дерзай,

Бездействуют лишь слабые и трусы.

Избороздить соленый путь веслом

И от меты ворочать... нет, товарищ!

(Внимательно обходят ограду храма, тихо разговаривая.)

Орест

Ты хорошо сказал. Пойдем искать

120 Убежища... Из-за меня вещанье

Священных уст не пропадет... Дерзнем...

Для юных сил и тяжесть не помеха.

Уходят к морю.

Хор приходит со стороны, символизирующей противоположную морю. Девушки подходят молча, и хор в молитвенных позах останавливается в виду алтаря.

Сначала немая сцена, затем —

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА[397]

Молча молитесь!

Сурового моря и Врат

Скалистых соседи!

А ты, о Латоны дитя,

Сетей богиня и гор...

О, призри, богиня:

130 Стопою девичьей

К подворью священному я,

Где золотом блещет карниз

Над лесом могучим колонн,

Я, чистая, к чистой иду...

Я — жрицы твоей рабыня...

Раздолье родимых лугов,

Где кони пасутся, и башен

Красу, и садов

Европы тенистых нега,

И предков могилы — забыты.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Из двери святилища показывается Ифигения с небольшой свитой храмовых прислужниц; из них одна несет тяжелый золотой сосуд со смесью, приготовленной для возлияния.

КОММОС

Хор

(обращаясь к Ифигении)

Вот и я... что тебя заботит?

И зовешь, зачем ты зовешь

К Артемиде меня, о дева?

Дева — дочь вождя, что под Трою

140 Мириады привез пловцов

И судов весельных и славных

Десять сотен — о дочь Атридов,

Славы громкой Атридов?

Ифигения

Увы мне, увы!

Рабыни, туманом

Тяжелым увита я слез...

Я стонов и воплей смягчить

Напевами лиры и музы

Искусством не в силах, рабыни...

И беды, что сердце сжимали,

150 В надгробную жалобу льются...

Я плачу о брате: его

Мне ночь, на небе бледнея,

Явила умершим...

Конец тебе, дом наш, конец

И вам, Танталиды... И ужас,

И горе, о Аргос, тебе...

О, демон! Единственный брат мой

Ужели подземным так сладок?

В обитель Аида за ним

160 Из кубка умерших, струею

Хребет орошая земли,

Что ж медлю свершить возлиянье?

Источник горных телиц,

И Вакхову сладкую влагу,

И труд золотистой пчелы

Пролить в усладу для мертвых?

(К одной из прислужниц.)

Подай мне кубок золотой

И влагу пенную Аида.

(Делает возлияние.)

170 Ты же, во мраке цветущий

Сын Агамемнона, слушай —

Тени твоей это дар...

Мне на могилу твою

С жаркой слезой не дано

Локон нести золотой.

Аргос священный далеко,

И на родимой земле

Тенью кровавой живу я.

Хор

Как эхо тебе отзовусь я

180 Напевом азийским, царевна...

Мила надгробная песнь

Почившим, и сладко она

В мрак

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 319
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трагедии - Еврипид.
Комментарии