Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ильминэ для асуров - Кира Леви

Ильминэ для асуров - Кира Леви

Читать онлайн Ильминэ для асуров - Кира Леви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 162
Перейти на страницу:
Глава 39. На корабле 

Заскрежетал засов и скрипнула открывающаяся дверь. Я бухнулась на тюфяк, не желая, чтобы похитители раньше времени поняли, что я разорвала чары. Свет, проникающий через дверной проем, рассеивал темноту, которая и так была не слишком плотной за счёт двух иллюминаторов. Через прикрытые ресницы я увидела мужской силуэт. Источник света был у него за спиной, поэтому рассмотреть лицо было невозможно. Мужчина подошёл ко мне. С минуту молча смотрел на меня, потом присел на корточки и положил руку мне на щиколотку. Задержал руку и медленно повёл вверх, сминая подол платья. Голень, колено, бедро, ягодица. От его прикосновения было страшно до дрожи. Не выдержав, я открыла глаза и откатилась, вжимаясь в стенку.

— А я всё думал, когда ты перестанешь притворяться спящей? — заговорил незнакомец сипловатым голосом.

Я села, одёрнув платье внизи прикрыв голые ноги.

— Кто вы? И где я нахожусь? — постаралась придать голосу твёрдость.

Он выпрямился, слегка наклонившись ко мне, ухватил за плечи и рывком поставил на ноги. От резкой смены положения меня повело. Незнакомец не дал упасть, а подхватил на рукии, ругнувшись под нос, вынес из трюма.

— Поставьте меня на пол, —  как можно строже сказала ему, при этом пытаясь вывернуться из рук, но железная хватка не ослабла ни на миг.

— Успокойся, — прикрикнул он на меня, вынося из темноты трюма.

Был поздний вечер и заходящие светила уже коснулись линии горизонта. Но и этого света после темноты было слишком много. От резкой боли в глазах я вскрикнула, и ладонями закрыла лицо. Мой тюремщик что-то прошипел сквозь зубы.

Через минуту мои глаза стали уже не столь чувствительны, и я постепенно отняла руки от лица. Я не ошиблась. Я находилась на огромном корабле, который скользил по водной глади под надутыми парусами, хотя ветер совсем не ощущался. Блики от светил отражались от водыизумительного бутылочно-зелёного цвета. На палубе кипела жизнь. При виде незнакомца со мной на руках все как-то замирали и, слегка поклонившись, продолжали заниматься своим делом. Это натолкнуло меня на мысль, что этого мужчину здесь уважают. Он занёс меня в чистую и по-мужски лаконично обставленную каюту. Мой взгляд упал на стол с разложенными морскими картамии приборами навигации, из которых мне был знаком только компас.

Меня наконец-то поставили на ноги. Он молча вышел из каюты, но одна я пробыла недолго. Даже осмыслить увиденное не хватило времени. Зашли двое, скорее всего, матросы, которые принесли кадку с водой, кусок мягкой ткани и мыло. Молча всё это оставили и ушли. Это для меня? Мне очень хотелось искупаться, но я боялась, что в любой момент вернётся незнакомец. Дверь открылась. Не заходя, он сказал: «Пятнадцать минут», — и закрыл дверь.

Угу, значит, у меня есть пятнадцать минут. Я стремглав бросилась к кадке, по пути снимая платье и ночную рубашку, на которую оно было надето среди той ночи. Выкупавшись, завернулась в ткань. Решала, как быть с грязными вещами, но не успела их надеть, как дверь снова открылась, и незнакомец спокойно вошёл в комнату. Он прошагал к сундуку и вынул мужские рубашку и летние брюки со шнуром вместо пояса. Всё это дал мне.

— Переодевайтесь, — сказал он, присаживаясь в кресло и наливая в пузатый бокал жидкость янтарного цвета. Он что, думает, что я ему сейчас стриптиз устрою? Ха-ха три раза! Это он ещё не знает, как я на пляже под полотенечком переодеваться наловчилась, чем и не преминула сейчас воспользоваться. За спиной раздался вздох разочарования. И вот я в мужском наряде повернулась к мужчине лицом.

— Моё имя Ярина, а как к вам обращаться? — начала с простого знакомства.

— Капитан Джордан Бэйли Скайрим, — отсалютовал он мне бокалом.

Я на минуточку подвисла…Скайрим…фамилия Матиаса. Я стала пристально рассматривать сидящего передо мной мужчину. Его волосы были скрыты банданой, что не давало рассмотреть их цвет. Серебристые глаза, подсвеченные изнутри, с капельками тьмы. На вид ему было лет сорок. Мужественные черты лица, волевой подбородок, прямой нос, мягкие губы, изогнутые в усмешке, трёхдневная щетина. Мощная атлетическая фигура.

— Нравлюсь? — хмыкнул он, расслабленно откинувшись на спинку кресла.

— Вы очень схожи с лордом Матиасом Данангом Скайримом, — я бы вообще сказала, что передо мной сидит Матиас, только более взрослый.

— Матиас —хороший воин, — серьёзно ответил капитан.

— Мне непонятно, что вам от меня понадобилось? — решила брать быка за рога.

— Мне? Ничего. Вас продали, как рабыню, с тем условием, чтобы я доставилвас на Бейсман. Попадаешь на Бейсман и всё…никто не найдёт, — равнодушно сообщил он. От его слов внутри всё сжалось от страха.

— Я не понимаю, как это произошло? Я была сегодня ночью во дворце…— начала я говорить, но меня прервали.

— Пять дней назад.

— Что пять дней? — не поняла, о чём он говорит.

— Вы были без сознания пять дней, чтобы у меня была фора уйти от преследования, — спокойно пояснил он.

Я в шоке посмотрела на мужчину, но не время поддаваться панике. Пока он готов со мной говорить, буду добывать информацию.

— Кто меня похитил? Кто за этим стоит? — сосредоточилась на собеседнике, загоняя липкое чувство страха в глубину.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 162
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ильминэ для асуров - Кира Леви.
Комментарии