Собирающий облака - Шон Рассел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сидя на берегу под теплым весенним солнцем, Нисима с трудом могла представить, что лишь в нескольких ри отсюда идет война. Она закрыла глаза, пытаясь заставить себя поверить, что это сон. Но когда открыла их, отступающая армия напомнила девушке, что все происходит на самом деле.
Забрав у Суйюна поводья, Кицура сказала:
— Теперь тумана нет, я не потеряюсь, брат. Я должна учиться сидеть в седле, пока могу.
Группа всадников приближалась к ним. Это были люди Комавары.
— Мы оторвались от нашего господина в тумане и суматохе битвы, — объяснил офицер Нарихира Шисато.
Суйюн заставил его спешиться и осмотрел раны — переломанные ребра и ужасные синяки.
— Есть ли новости от моего отца, господина Сёнто? — спросила Нисима, почти боясь того, что может услышать.
Офицер повернулся к месту сражения, словно ища ответа на вопрос Нисимы.
— Господин Сёнто присоединился к господину Танаки, — сказал он, не отрывая взгляда от поля. — Он возглавил армию. Потом мы напали на варваров, госпожа Нисима, чтобы обеспечить отступление. С того времени мы не видели отряда господина Сёнто. — Он указал на тысячи людей, направляющихся в столицу. — Армию Императора разгромили до того, как она смогла отступить. Сын Неба бежал, отдав поле варварам. Это черный день, госпожа Нисима. Северный ветер пришел из пустыни и принес нам поражение.
Мужчина печально покачал головой, больше не сказав ни слова. Маленькая группа ехала молча, подгоняя уставших лошадей. Небо на западе было освещено закатом, от которого сжималось сердце.
— Знак конца славной Империи, — прошептал один из воинов.
Другие взглянули на него, он поклонился, извиняясь.
Медленно наступала темнота, цвета заката уступили место звездам на востоке. Огни столицы гасли, и наконец мир поглотила ночь. Семеро гвардейцев Императора присоединились к ним.
Нисима и Кицура сняли капюшоны, темнота и так достаточно хорошо скрывала их. Обе молчали. Люди Комавары ехала между ними и другими гвардейцами. Мало говорили, каждый погрузился в свои мысли.
Империя пала.
Северные ворота в имперскую столицу были открыты. Мост, ведущий в город через канал, еще не разрушили. У входа стояла группа императорских гвардейцев.
Отряд госпожи Нисимы окликнули, хотя казалось, это лишь формальность — так много людей бежало в столицу. Один из императорских гвардейцев в компании Нисимы назвал себя Великим ханом, приехавшим в поисках хорошей гостиницы, и под оглушительный хохот путники въехали в город Императора.
Улицы и каналы задыхались от солдат императорской армии, паникующих горожан и беженцев, пытающихся пробраться к восточным воротам, а потом к озеру Потерянного Дракона. В поле зрения не было никакой организованной обороны, зато туда — сюда сновали грабители и мошенники.
— Где гвардия? — прошептала Кицура. — Разве Император не охраняет город? Он бежал?
Нисима пожала плечами, встревоженная представшим перед ними зрелищем. Гвардейцы, которые сопровождали их в город, сразу отделились, остались только Суйюн и трое солдат Комавары. Среди тысяч толкающихся на улице они казались слабой защитой.
По мере того как продвигались по городу, страх Нисимы начал отступать. Она обнаружила, что вокруг не только грабители, а и обычные люди, которые часто предлагали ей свою помощь. Девушка расслабилась и улыбнулась кузине, которая выглядела действительно испуганной.
Многие солдаты направлялись к островному дворцу, как и большая часть населения. Распространялись слухи, что Император не отступил, а оборона сосредоточена вокруг дворца.
Хотя лошадьми редко пользовались в столице — городе каналов и узких улочек, — в этот вечер они стали обычным явлением. Город не был предназначен для передвижения на лошадях, и поэтому скоро все столпились на мосту, слишком узком, чтобы проехать.
Суйюн свернул в тесную аллею, которая привела на улицу, идущую вдоль главного канала.
— Куда мы, Суйюн-сум? — спросила Нисима.
До этого у них была маленькая надежда прийти куда-нибудь, куда идет толпа.
— Не знаю, моя госпожа, — ответил Суйюн. — Ваша фамильная резиденция захвачена императорскими гвардейцами. Возможно, семья госпожа Кицуры еще не покинула город, и мы сможем отдохнуть там до вечера. Если хотим узнать новости о том, что случилось на поле, думаю, надо идти во дворец, не называя своих имен.
Нисима взглянула на Кицуру.
— Я бы хотела узнать о моей семье, кузина, но я понимаю твое беспокойство о господине Сёнто. Моя собственная семья, кажется, в большей безопасности. Давайте поедем к воротам дворца и узнаем все, что сможем.
Нисима благодарно улыбнулась кузине, но тут же беспокойство вновь отразилось на ее лице. Они следовали по каналу, переводя уставших коней через мост, где в первый раз в их жизни двух знатных дам толкали простые люди.
Уже наступила поздняя ночь, когда они добрались до ворот Спокойствия. На площади перед воротами толпились тысячи людей. Несколько маленьких костров горели на булыжной мостовой. Солдаты стояли плечом к плечу с горожанами.
На воротах стояли императорские гвардейцы, не реагируя на вопросы и насмешки. Одинокий колокол пробил час сумерек — только один звонарь во всем городе остался на посту.
Группа Нисимы спешилась, гвардейцы Комавары взяли лошадей под уздцы и приспустили подпруги. Один из них отошел, чтобы узнать что-нибудь, но вернулся, пожимая плечами.
— Вы можете узнать все, что желаете, здесь. Император бежал, варвары у ворот. Они направляются в Янкуру. Все сказано, больше ничего не известно.
Яку Тадамото, командующий разбитой императорской гвардией, держал путь в город на борту командирского сампана, управляемого двумя моряками. Он не был серьезно ранен, хотя сильно побит, но отличные доспехи — подарок брата Катты — спасли ему жизнь больше, чем один раз.
Имперская армия разбита и в панике бежала. Решение Императора взять командование на себя привело к потере армии. Как и отказ Сына Неба объединиться с господином Сёнто.
«Спасся ли господин Сёнто со своей армией? — думал Тадамото. — Есть ли еще надежда для Империи?»
Группа гвардейцев посмотрела на полковника, когда он проплыл мимо, даже не сделав попыток поклониться. Тадамото не увидел враждебности в их взглядах. Словно он просто потерял для них свое положение; не было злости, но отсутствовало и уважение.
Теперь у него лишь одна цель — пройти во дворец. Тадамото оставил своего младшего брата, Ясату, в качестве гвардейца во дворце, решив, что хоть один член семьи Яку должен выжить. У Тадамото был план и достаточно денег. Получила ли Осса его послание? Спаслась ли она? Надо взять Ясату и найти ее. Втроем они могли бы добраться до островов Конодзи. Пройдут годы, пока рожденный в пустыне хан пересечет море. А возможно дворцовый заговор закончит его царствование, так и не дав ему начаться, этот человек не знает, что случится, когда он войдет в островной дворец, не может представить. Он научится бодрствовать и прислушиваться к шорохам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});