Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин

Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин

Читать онлайн Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 143
Перейти на страницу:

Айс задрожал всем телом.

— Но и приятно вместе с тем, — добавил он. — Как бы это объяснить… Настолько страшно, что страх превращался в восторг. Настолько больно, что боль переросла в экстаз! И это все твой камень…

Я сжал руку друга в ответ, чувствуя, какая она потная и как она дрожит.

— Ты сделал то, что должен был сделать, — успокоил его я. — Ты не убивал ради удовольствия.

— А мог бы, — быстро пробормотал Айс. — Я как вспомню свои ощущения в тот момент, так все тело сразу немеет…

Краем уха я уловил слабый всплеск воды, будто кто-то осторожно касался веслом воды.

Вскочив на ноги, мы уставились в темноту.

— «Каратель»! — раздалось из темноты.

На палубе тут же приоткрыли на миг потайной фонарь. Лодка чуть слышно стукнулась о борт пентеры, а гребцу сбросили веревочную лестницу.

На борт поднялся один из морских пехотинцев, что ушел с Бевидом на остров.

Капитан склонился над ним, пока тот с жадностью пил. Мы с Айсом тоже подобрались поближе.

— Докладывай! — приказал капитан. — Напьешься потом!

Солдат отдышавшись, поставил кружку на палубу.

— На острове регулярные войска, настоящая армия, а не простые пираты — доложил пехотинец. — Мы пытались избежать стычки, но нам это не удалось. Из всего отряда уцелело только двадцать человек!

— Чьи войска? — прошептал капитан. — Бевид жив?

— Жив, — кивнул солдат. — Даже не ранен. Чьи войска мы не разобрали. Мы наткнулись на палаточный городок в заброшенном карьере. Сотни больших палаток, каждая человек на десять…

— Целая армия, — присвистнул Айс. — Совсем не похоже на пиратов!

— Пираты на острове тоже есть, — подтвердил солдат. — Они занимаются перевозкой войск.

— Что с Бевидом? — строго спросил капитан. — Что тебе приказали передать?

— Мы оторвались от преследования, — продолжил солдат. — И вышли к тому месту, где стоят механизмы поднимающие цепь. Охрану мы перебили и захватили несколько лодок. Господин Бевид спустит цепь, как только вы подадите ему сигнал. Потом он с отрядом пройдет пешком через перешеек и будет ждать эвакуации на берегу с другой стороны.

— Понятно, — кивнул капитан. — Команда по местам! Самый малый вперед!

Пентера как тень скользнула мимо черных берегов, на которых светились фонари часовых, и через несколько минут застыла возле выхода из гавани.

Черные звенья цепи слегка покачивались, когда через нее перехлестывали волны. Тишина была почти осязаемой. Мы слышали, как переговариваются на берегу вражеские стрелки, как звякают их доспехи и храпят спящие.

— Кажется что они совсем рядом! — прошептал мне на ухо Айс. — У меня от этого мороз по коже.

Я тоже представил себе десяток катапульт заряженных горючими снарядами готовых в любой момент расстрелять нас в упор. Картина была довольно жуткая.

На «Карателе» вспыхнула потайная лампа и тут же погасла. Успел ли увидеть ее Бевид? Оставалось только ждать, и молить богов, чтобы ее не увидели враги.

На левом берегу послышалось какое-то движение и металлическое щелканье.

— Полный назад! — скомандовал капитан, и пентера беззвучно заскользила назад во тьму.

Металлическое щелканье сменилось противным скрипом и цепь начала опускаться в воду! На другом берегу вражеские стрелки всполошились. Послышались резкие команды, топот ног, крики и ржание лошадей.

Послышался звук удара и на том месте, где мы только что находились, разлилось море жидкого огня, освещая все вокруг.

Пентера стояла в темноте в полной готовности. Двести пятьдесят весел подняты, готовы к молниеносному рывку!

Мы с восторгом наблюдали как цепь медленно, но верно опускается в горящую воду.

Крики на противоположном береге стали громче. На берегу, где находился отряд Бевида, тоже замелькали огни. Они быстро приближались, а цепь все так же медленно, звено за звеном, опускалась в воду.

— Давай! — прошептал Айс. — Ну же! Давай опускайся!

Я тоже вцепился изо всех сил в фальшборт, наблюдая за тем, как открывается дверца нашей мышеловки.

Внезапно цепь дернулась и остановилась. До нас донеслись звуки схватки. Звон металла, крики людей и ржание лошадей.

— Они добрались до них! — зашипел Айс.

Цепь дрогнула и вновь поползла вниз.

— Им удалось отбиться! — облегченно воскликнул я.

Пронзительно зазвучал свисток капитана. Весла вонзились в воду с такой яростью, что чуть не оторвали судно от поверхности залива!

Пентера рванулась вперед как призовой скакун.

Тут же послышались удары с берега, и воздух заполнился огненными змеями, нацеленными в «Карателя».

— Лей воду! — закричал капитан. Его громовой голос разодрал ночь в клочья. — Готовь огнетушители!

Струи воды из помп низверглись на палубу, и в тот же момент первый снаряд разбился о мачту, накрыв нас огненным дождем. Полетели стеклянные сферы огнетушителей, они разбивались в дребезги, и выплеснувшаяся из них жидкость тут же превращалась в пену, гася пожар.

Десяток ударов весел и мы пролетели сквозь огненный шторм, и вышли в открытое море. Я слышал, как цепь царапнула по дну пентеры, но она уже не могла удержать нас в ловушке.

Обернувшись назад, я видел, как пылает водная гладь, а снаряды продолжают падать, превращая вход в гавань подобие врат в Аннувир!

Фонарик Бевида мы заметили сразу же, как только обогнули мыс.

Пентера подошла почти к самому берегу, и мы увидели, как три фигурки бегут к нам по мелководью, а сзади их настигают всадники с длинными копьями.

— К орудиям! — закричал я и ухватился за рычаг скорпиона. Метровая стрела ударила коня в бок, отшвырнув его в сторону как тряпичную куклу. Всадник с копьем взвился в воздух, будто выпущенный из катапульты, выбив из седла еще одного преследователя, он кубарем покатился по песку.

Затренькали арбалеты, заухали баллисты, сметая на своем пути все что движется. Оставшиеся всадники осадили своих скакунов и бросились под защиту леса.

Бевид и два солдата благополучно добрались до пентеры вплавь.

— Кроме нас больше ни кого не осталось, — прохрипел помощник капитана. — Прочь с этого проклятого острова!

Весла ударили по воде и «Каратель» устремился в открытое море.

Ближайшим к нам островом, на котором можно было получить помощь, был Библ, но мы направились прямиком на Кортас.

— Там стоит целый флот военных кораблей, — пояснил капитан Гормант. — Мы сможем уже к завтрашнему вечеру блокировать Порск с моря, и топить каждого кто попытается к нему приблизиться!

— Если, конечно, кортасцы соблаговолят нам помочь! — процедил Бевид. Он был легко ранен в плечо и в бедро. Сопровождавшие его солдаты остались без царапины. Они до последнего были облачены в тяжелые доспехи и сбросили их только на пляже, прежде чем добраться до «Карателя» вплавь. Бевид доспехов никогда не носил, за что и поплатился.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 143
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебство, Магия и Колдовство - Стас Бородин.
Комментарии