Категории
Самые читаемые

Наваждение - Джессика Марч

Читать онлайн Наваждение - Джессика Марч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 132
Перейти на страницу:

— Но почему? Я думал, что ты решила остаться, по крайней мере до тех пор, пока «Ригал» закончит свою программу сокращения, пока…

— Не было никакой такой программы, — прервала она, — все это была ложь. Большая ложь. Вот что такое «Ригал» — такая же, как все остальные.

— Мне очень жаль, Ники. — Алексей сделал паузу. — Но почему ты не позвонила мне? — спросил он с упреком.

— Полагаю, мне просто не хотелось говорить об этом. Может быть, мне не хотелось признаться, что я была дурой. Снова. — Но еще раньше, чем Ники высказала это объяснение, она поняла, что это лишь половина правды. Было так много предательств, так много лжи! Она ничего не могла поделать, кроме как размышлять. Неужели таков ее удел? Снова и снова получать подобный урок от жизни? Одержимая сомнениями, она должна была кинуться назад в Виллоу Кросс и зализывать раны. И превратить в реальность Каролинский фестиваль музыки «кантри».

После того как она убедила его, что с ней все в порядке, Алексей, казалось, испытал облегчение от того, что Ники больше не была вышколенной подчиненной Десмонда Риса.

— Мы можем легко решить проблему твоей безработицы, — предложил он полушутя.

— Я могу лишаться работы, но я не совсем уж безработная, ответила она с некоторым раздражением. — Я в самом разгаре работы над очень важным проектом. Тружусь здесь в пользу фермеров, — сказала она, собираясь рассказать о фестивале.

— Ты нашла другое дело? Так быстро? Что-то в том, как он произнес слово «дело», заставило Ники занять оборонительную позицию.

— А что в этом плохого? Фермеры нуждаются в помощи. Черт побери, нигде в другом месте получить ее они не могут…

Наступила пауза.

— Я не это имел в виду, Ники. Я ничего не говорил о фермерах.

— О чем же тогда? — поспешила спросить Ники, желая, чтобы он ответил на ее последнее заявление.

— Я говорил о тебе. Ты такая опытная, такая предусмотрительная в личных отношениях…

— Продолжай, — сказала она.

— Ты не отдаешь себя полностью — душой и сердцем — кому-то, только чему-то… Делу, спорту, работе. Это когда-нибудь изменится? — У нее не было ответа. Она не могла не согласиться с тем, что сказал Алексей. Она знала, что это правда, так же как знала, почему это правда. И хотела это изменить.

Но у нее не было ответа на его вопросы, как и твердой уверенности, что он когда-нибудь найдется.

Через две недели подготовка к Каролинскому фестивалю музыки «кантри» шла полным ходом. А вскоре казалось, что все население Виллоу Кросс поголовно вовлечено в эту работу. Редактор «Дейли сигнал» предоставил в распоряжение Ники кабинет в редакции и возможность пользоваться копировальной техникой и факсом, так что она могла бесплатно выпускать пресс-релизы. Президент Первого фермерского банка лично позаботился, чтобы Ники могла открыть специальный операционный счет, и предоставил общую кредитную линию, приняв во внимание известность Уилла. Местная телевизионная станция начала передавать отрывки выступлений Уилла и распространять их через другие филиалы по всей стране. Ники убедила Уилла позвонить каждому члену сообщества исполнителей музыки «кантри» и пригласить их бесплатно выступить в пользу фермеров.

Владелец ярмарочной площади согласился бесплатно предоставить ее на этот день. Старшеклассники местной школы записались в добровольцы, чтобы после праздника навести на площади порядок. Кейт и Тим возглавили группу добровольцев, чьей обязанностью было приготовить сувениры для тех, кто внесет свой вклад в виде товаров, услуг или денег.

Благодарная полученному в «Ригал» опыту, Ники лично руководила всеми делами. Она зарегистрировала мероприятие как официальный акт благотворительности, с тем, чтобы доход не был обложен налогом, а те, кто внесет деньги на его проведение, смогли бы исключить их из налогового обложения. Как официальный представитель фестиваля она начала обзванивать компании звукозаписи в Нэшвилле и Нью-Йорке, стимулируя интерес к выпуску сувенирного альбома и создавая атмосферу аукциона, чтобы получить лучшие возможные условия. Она убедила фабриканта хлопковых изделий Рэлея выпустить по самой низкой цене партию сувенирных маек.

Работа рядом с Уиллом проходила совсем как в добрые старые времена. Почти. По мере того как подготовка фестиваля набирала обороты, ширясь день ото дня, Уилл все чаще говорил Ники:

— Я перестал думать, что ты изменилась к худшему, Ники. Теперь я вижу, что ты имела в виду, когда сказала тогда о любви к Виллоу Кросс.

Она осторожно кивнула. Она тоже видела, что Уилл изменился, переставал быть человеком, который никогда не соглашался, если был в чем-то не прав. Но она не сомневалась, что он по-прежнему остается человеком, который легко может причинить ей боль, если она ему это позволит.

И все время, что Ники работала над подготовкой фестиваля, она продолжала размышлять об акциях «Хайленд» в заржавевшей железной шкатулке. Они «разделились» четыре раза с тех пор, как Элл купила первый лот. Полученный доход можно было бы вложить в новое дело. Или же он мог поддержать ее, пока она не начнет новую карьеру. Но Ники думала не о связанных с этим деньгах — это было средство вернуть себе то, что принадлежало ей по праву. Средство компенсировать ей предательства, осуществить предназначенное ей судьбой, которая ускользала от нее так долго.

Когда она наблюдала, как фестиваль приобретает зримые очертания, как появляются результаты удачной идеи, у нес родилась другая идея. Она была настолько же дерзкой, насколько и смелой. Она должна была привести ее в самое сердце того, что всегда было вражеской территорией «Хайленд Тобакко». Но отважится ли она? Сможет ли она преуспеть против оппонента более грозного, чем Десмонд Рис — Дьюка Хайленда?

В семь часов утра в субботу ожила пустынная ярмарочная площадь на окраине Вмллоу Кросс. Группы рабочих начали возводить дощатую сцену, дополнительное освещение, громкоговорящие установки. Вокруг площадки, отведенной для фестиваля, палаточники парковали машины и вывешивали над своими палатками яркие флаги. Торговцы сувенирами устанавливали временные киоски, украшая их майками, почтовыми открытками и афишами.

Погода для февраля была необычно теплой — это хороший признак, подумала Ники, когда, проснувшись, увидела яркое солнце и голубое небо. Она быстро оделась в джинсы и рубашку из шотландки, затянула волосы «конским хвостом». Затем поехала на ярмарочную площадь, чтобы встретиться с главами различных компаний для окончательного обсуждения повестки дня.

Уилл уже был там, наблюдая за работой звукотехников и ожидая прибытия других выступающих.

К десяти часам непрерывный поток автомобилей уже медленно двигался по узкой дороге в сторону ярмарочной площади. Вся полиция штата была поставлена на ноги, чтобы контролировать и направлять интенсивное дорожное движение, а также наблюдать за пьяными и наркоманами.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение - Джессика Марч.
Комментарии