Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Кровавое евангелие - Джеймс Роллинс

Кровавое евангелие - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Кровавое евангелие - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 123
Перейти на страницу:

Сейчас она знала, что делать.

Отойдя от Джордана, Эрин встала так, чтобы видеть и Баторию, и волка, и прикинула величины углов. Она держала пистолет наготове перед собой, вцепившись в него обеими руками, прицелилась в нее, потом в волка, сделала глубокий вдох…

На выдохе указательный палец ее левой руки нажал на курок.

Прогремел выстрел. Батория качнулась вперед, а беспощадный волк завыл в агонии.

Джордан повернул к Эрин удивленное лицо, но она, не сводя глаз с Батории, прицелилась для второго выстрела.

Беспощадный волк соскочил с Руна и заметался кругами по туннелю, припадая на лапу. Пуля, перед тем как попасть в волка, прошла через тело Батории, и на ней оставалась ее кровь. Волчья шерсть встала дыбом, дым поднялся струей в воздух из пробитой пулей раны.

Для стригоев, а также и для созданных ими нечестивых существ кровь Батории была отравой.

Батория повернулась и увидела перед собой Джордана и Эрин. Кровь залила всю ее рубашку, кровавое пятно растекалось дальше, покрыв ее правое бедро. Ее губы скривились в насмешке. Подняв свой пистолет, она навела его на них.

Эрин твердой рукой нажала на курок три раза подряд. Все три пули прошли навылет через грудную клетку Батории и вошли в заднюю часть тела беспощадного волка.

Батория рухнула назад, задержавшись спиной о стену, ярко-красное пятно на ее груди все ширилось. Она соскользнула на пол, ее серебристые глаза широко раскрылись от удивления. Пистолет выпал из слабеющей руки, зазвенел об пол, падая возле нее. Беспощадный волк свалился на пол, сильная судорога прошла по всему его телу. Кровавые пятна на его шкуре дымились, из пасти шел дым. Он был не в состоянии встать на лапы и, жалобно завывая, полз на животе, оставляя за собой на полу полосу крови.

Добравшись до Батории, волк положил голову ей на колени. Она, подняв руки, обвила ими его голову.

Позади них Рун с трудом поднялся на ноги и поднял с пола пистолет Батории. Выпрямившись, он повернулся и посмотрел на Эрин. При виде ее его губы растянулись в некое подобие усталой улыбки — видя ее на ногах, он испытывал явное облегчение, а возможно, и более сильные чувства. Как бы то ни было, Эрин понимала, что это была его первая искренняя и честная улыбка, обращенная к ней. Он выглядел молодым, ранимым и очень человечным.

Она, спотыкаясь, двинулась к нему, но Джордан потянул ее назад.

— Не стоит подходить ближе.

В его руке был пистолет, направленный на Руна.

Улыбка сошла с лица Корцы, и мир померк в его глазах.

Глава 62

28 октября, 18 часов 54 минуты

по центральноевропейскому времени

Некрополь под базиликой Святого Петра, Италия

Магор…

Батория ласково поглаживала огромную голову волка, лежавшую на ее коленях. Она чувствовала его агонию, слышала его стоны — это ее кровь стала для него отравой. Ярко-красные, с серебристым оттенком, потоки струились по ее груди, образуя лужи на коленях, там где он лежал, они сжигали его шкуру, погружали его в агонию.

Прошу тебя, уходи… не надо так умирать…

Батория пыталась оттолкнуть его от себя, но он, несмотря на боль, прижимался ближе к ней, потому что не мог не быть с ней.

У нее уже не было сил на то, чтобы прогнать его, она наклонилась к нему, а он смотрел на нее одним уже закатившимся глазом. Батория запела ему прощальную колыбельную. В ней не было слов. У нее не хватало дыхания на то, чтобы произносить слова. В этой ее песне было что-то более глубокое, чем то, что может выразить язык. Она пела и видела летнее солнце, а под его лучами — маленького мальчика с белым сачком, бегающего за бабочками среди высокой травы. В ее песне были и смех, и любовь, и простое человеческое тепло, передающееся от одного тела к другому.

На краях поля зрения появилась темнота, постепенно сужающая его до такого размера, что различимым остался только затянутый пеленой боли глаз, с любовью смотрящий на нее. Она наблюдала, как ярко-красное свечение внутри него угасает, принимая цвет позолоты по мере того, как проклятие, тяготевшее над ним почти с рождения, сходит на нет и Магор становится снова обычным волком… а вся жестокость и злоба остаются позади.

Да и сама боль уходила из его огромного, так любимого ею тела, когда она склонялась над ним.

Боль покидала ее тело вместе с кровью, оставляя после себя мир и покой.

Темнота поглощала их, и она, чувствуя скорый конец, направила последнее послание своему другу.

Пойдем искать Хунора…

Глава 63

28 октября, 18 часов 57 минут

по центральноевропейскому времени

Некрополь под базиликой Святого Петра, Италия

Рун опустился на колени перед той, что напоминала ему Элисабету.

Прижимая к груди Евангелие, он молился о ее душе. Каким нежным и молодым выглядело ее лицо после смерти! Огонь ненависти исчез, а вместо него появились чистота и непорочность, оскверненные им много столетий назад.

Его пристальный взгляд застыл на ее бледном горле.

Черная отметина, когда-то испортившая ее красоту, — сдавливающий горло отпечаток неизвестной руки. Корца снова вспомнил сказанные Распутиным в Эрмитаже слова об одной из женщин в каждом поколении рода Батории, обреченной на пожизненные боль и порабощение.

И начало этому положило его осквернение Элисабеты.

Но кто мог сделать такое? Велиалы? Если это так, то что привлекло Элисабету к ним? Наверняка не то, чтобы причинять ему муки… Так чего ради терзать себя из-за потомков Элисабеты Батории? С какой целью?

Теперь, когда эта женщина мертва, Рун понял, что ответов на эти вопросы ему, похоже, не узнать никогда, что, возможно, эта цепь окончательно прервалась.

Молитва закончилась, а он все стоял, устремив взор на эту скромную Книгу, которую взял у нее.

С помощью существа, над которым тяготело пожизненное проклятие, он передал миру это великое благо. А возможно, Евангелие хранит в себе тайну, узнав которую он сможет перестроить и свою жизнь. Корца боялся даже и думать о том, чтобы снова стать человеком с бьющимся сердцем и теплой плотью, способной согреть кого-то.

Эрин, ожидая, когда он закончит молитву, стояла в нескольких шагах справа от него. Рядом с ней стоял Джордан, держа наготове свой пистолет-пулемет. Даже после того, что он, сангвинист, сделал с нею, Рун не мог ни в чем обвинять этого человека.

— Так ты не собираешься ее открыть? — спросила Эрин.

Рун открыл Книгу и повернул ее вокруг, так что Эрин и Джордан могли видеть страницы.

— Вот я и открыл ее, — сказал он.

На первой странице был всего один абзац, написанный по-гречески. Остальные страницы выглядели пустыми — очевидно, в ожидании дальнейшего чуда, в результате которого в Книге, оказавшейся на свету, появится текст. Но то, что они видели сейчас, внушало страх.

Эрин с Джорданом подошли ближе, влекомые любопытством, которое свойственно тем, чьи жизни продолжаются недолго.

— Какого черта? — заорал Джордан. — Вся эта кутерьма была из-за одного абзаца?! Неужто это все?

Эрин смотрела на страницу таким пристальным взглядом, словно мысленно приказывала словам появиться на бумаге, подчиняясь силе ее воли. Она перевела то, что видела:

— Надвигается великая война между Небесами. Для того чтобы победу одержали силы добра, оружие должно быть выковано из этого Евангелия, написанного моей собственной кровью. Троица, о которой говорит пророчество, должна принести эту книгу к Первому Ангелу для его благословения. Только так они могут спасти мир.

— Тебе бы в священники пойти… — Джордан отступил на шаг назад. — Если эту Книгу необходимо благословить, так давайте же благословим ее.

— Я не Первый Ангел. — Рун провел рукой по гладкой кожаной обложке, стараясь узнать, что только возможно; он чувствовал, что они стоят у самого истока какой-то величайшей истины. — Благословить эту Книгу должен первый — тот, кто чист сердцем и делами. Только тогда нам откроется большее.

— Значит, это явно не ты, верно? — спросил Джордан.

— Джордан!

— Он прав. — Желая поскорее закончить этот неприятный для него разговор, Рун передал Книгу Эрин. — Я не чистый. Даже мои сегодняшние дела подтверждают, что это именно так.

— Да не сделай мы этого, Книга бы пропала!

Рун заметил, как вспыхнули щеки Эрин, и услышал, как часто забилось ее сердце. Чем было для нее то, что он напитал ее кровью свое тело, и испытывает ли она стыд, думая об этом? Он задумался о той давней ночи, когда сам был перевоплощен.

— Я не одобряю цену, которую заплатила Эрин, — сказал Джордан, бросая сердитый взгляд на Руна.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 123
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавое евангелие - Джеймс Роллинс.
Комментарии