Знаки и знамения - Мара Вульф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карис – ведьма
Кирилл – брат-близнец Валеа, викканин
Лиана – стригойка
Лупа – сестра Валеа, викканка
Магнус – корбий; командир армии воронов, викканин
Мелинда Дюмонт – директриса Караймана, ведьма
Милош – сын Анкуты, ведьмак
Натали – викканка
Нексор – муж королевы Эстеры, ведьмак
Никита Лазарь – отец Николая, Алексея и Селии
Николай Лазарь – магнат семьи Лазарей, стригой
Раду – верховный жрец виккан
Селеста – королева ведьм, ведьма
Селия Лазарь – сестра Николая Лазаря, стригойка
София – убитая викканка
Элени – ведьма
Эстера – ведьма
Ярон Валери – ведьмак
Послесловие
Новая книга, новое счастье – и помня об этом, я очень надеюсь, что история, которую вы только что закончили, смогла подарить вам несколько счастливых часов. Потому что для меня, как для создательницы, погружение в новый мир – всегда нервное и далеко не простое дело. Персонажи тянут меня в разные стороны и не хотят вести себя так, как хочу я. Мысли блуждают, а фантазия примерно каждые две секунды подкидывает мне новые идеи, потому что она… и пытается меня отвлечь. Но к счастью, рано или поздно мы договариваемся и берем себя в руки. А результат этой борьбы – вампирская история (хотя я никогда не хотела писать о вампирах). Так что использую еще одно максимально избитое выражение: «Никогда не говори никогда».
Но как и всегда, эта история тоже скорее сама нашла меня, а не я – ее, и несмотря на то что изначально собиралась написать нечто совсем другое, я внезапно очутилась в Ардяле. В этих землях, которые существуют на самом деле, пусть и не скрытые туманной завесой, и в которые определенно стоит съездить. Тем из вас, кто еще не загуглил, сообщаю, что Ардял – это румынское название Трансильвании. В конце концов, именно там и родились легенды о вампирах или в моем случае о стригоях, поэтому я решила, что пора вернуть туда этих неотразимых существ, хотя сначала действие должно было развиваться в Уэльсе. Однако после того, как я сама побывала там, мне стало казаться, что это неподходящее место, так что, возможно, однажды в Уэльсе развернутся события какой-нибудь другой книги.
За то, что история в итоге стала такой, какая есть сейчас, я, разумеется, снова обязана очень многим людям, которые сопровождали и поддерживали меня в процессе ее написания, пускай время от времени мне и хотелось сложить лапки. Поэтому выражаю огромную благодарность Катрин, Моне, Николе, Нане, Анке, Джози, Тане, Эле, Николь и Даниэле. Каждая из вас действительно отдавала всю себя, и я просто не представляю, что бы без вас делала. Как обычно, мне не хватит слов благодарности в адрес Каролин, потому что без фантастической обложки эта книга не была бы и вполовину так прекрасна. Хайке и Николь спасибо за избавление от досадных ошибок и опечаток, а Ане – за отличную верстку. Думаю, мы все на самом деле стали хорошей командой, и очень надеюсь, что вы останетесь со мной надолго.
Еще мне бы очень хотелось крепко обнять вас, моих читателей и читательниц. За то, что даже за год перерыва (который оказался не таким уж спокойным) вы продолжали читать и рекомендовать мои книги, а сейчас уже с нетерпением ждете новую. В наше время, когда все перевернулось с ног на голову, чтение уже не кажется чем-то само собой разумеющимся, вот почему я особенно рада вашей преданности. Ведь что, если не истории, способно сделать нашу реальность просто реальностью и дать нам возможность сбежать в другие миры? Мне очень хочется верить, что я справилась с этой задачей и что в Ардяле вы поняли, что по-настоящему важно: бороться за то, что вам дорого… и за тех, кого вы любите. А теперь мне остается лишь приступить к написанию второй части, мы же все хотим узнать, что произойдет дальше с нашими любимыми стригоями, викканами и ведьмами.
А пока оставайтесь смелыми
Ваша Мара
Примечания
1
Оригинальный текст Викканского Наставления, основной догмат Викки. Можно назвать его «золотым правилом» викканцев. В конце романа дан перевод (прим. ред.)
2
Бельтайн – кельтский праздник начала лета, отмечается 1 мая; традиционной частью празднования является разжигание костров. (Здесь и далее прим. переводчика.)
3
Вардо – традиционная цыганская кибитка, запряженная лошадьми, которая использовалась в качестве жилища.
4
Полента – блюдо итальянской кухни; каша из кукурузной муки.
5
Йоль – праздник в честь дня зимнего солнцестояния у виккан и неоязычников.
6
Женевер – крепкий алкогольный напиток на основе ягод можжевельника и пряностей.
7
Локоть – одна из древнейших мер длины без определенного значения, приблизительно равная расстоянию от конца вытянутого среднего пальца до локтевого сгиба.
8
Фут – мера длины, равная примерно 30,5 сантиметрам.