Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Ты справишься, шеф”, - пообещала она.
Поскольку у KVA Records были кое—какие дела, которые нужно было обсудить с участниками Brainwash — переговоры и подписание контракта на их следующий альбом, - и поскольку участники Brainwash жили и работали в Провиденсе, который находился практически по соседству с Бостоном, Полин сопровождала Джейка в его самолете, чтобы присоединиться к Лоре во время перерыва в туре. Они решили, что смогут убить двух зайцев одним выстрелом.
Их рейс приземлился в международном аэропорту Логан в 17:37 по восточному поясному времени. Они взяли напрокат седан Lexus 1996 года выпуска и за час добрались до отеля Hilton в Провиденсе, где Джейк забронировал два люкса. После регистрации они оба приняли душ и надели деловую повседневную одежду для предстоящей встречи за ужином. Они встретились со своим единственным подписанным актом в ресторане на верхнем этаже здания.
Джейк и Полин не поддерживали связь с Джимом, Марси, Джереми, Стеф и Риком так часто, как им, вероятно, следовало бы, с момента выхода их дебютного альбома восемнадцать месяцев назад. Джейк сам подписывал все их чеки на выплату гонораров и время от времени сообщал им по телефону о своих рекламных планах. Полин время от времени звонила им, чтобы узнать данные о продажах и доходах. Однако в последнее время это соотношение изменилось. Оба часто звонили участникам группы, чтобы обсудить предстоящие сессии записи их следующего альбома, который должен был быть готов в течение лета. Ни один из братьев и сестер фактически не был в одной комнате ни с кем из участников Brainwash с тех пор, как они покинули Кус-Бей и отправились домой в начале сентября 1994 года.
Они не выглядели такими уж разными, отметил Джейк, когда все пожали друг другу руки и / или обнялись после встречи. Джим немного пополнел в районе живота. Марси стала красить голову в каштановый оттенок, чтобы скрыть растущий запас седых волос. Стеф добавила несколько татуировок на предплечьях. Джереми по-прежнему выглядел как стереотипный учитель. Рик все еще был лысым и брил голову, хотя потратил часть своих денег на промывкумозгов на лазерную операцию на глазных яблоках и больше не носил очки.
“Итак, как успех относился ко всем?” Спросил Джейк, когда они закончили приветствия и сели, чтобы насладиться вином. “Все еще преподают?”
“Мы все по-прежнему работаем полный рабочий день по профессии”, - сказал Джим. “Мы выручили за альбом довольно неплохие деньги, но не настолько, чтобы кто-то из нас мог спокойно отказаться от наших основных концертов”.
Джейк задумчиво кивнул на это. Поскольку он подписывал чеки, он точно знал, сколько все они заработали (и продолжают зарабатывать) в виде роялти. Их альбом только что преодолел тройную платиновую отметку за последний квартал — в Соединенных Штатах было продано более трех миллионов копий. Каждый участник Brainwash с момента дебюта заработал чуть больше пятисот пятидесяти тысяч долларов авторских отчислений. Огромная сумма для группы учителей из низшего среднего класса и, безусловно, очень полезная для их дела, но далеко не достаточная для безбедной пенсии; особенно если учесть, что значительная часть этих 550 тысяч долларов ушла на уплату налогов дяде Сэму и тете Род-Айленда.
“Приятно больше не жить от зарплаты до зарплаты”, - вставила Марси. “Иметь возможность каждый месяц откладывать большие суммы денег на сбережения. И мы немного потратились. Мы погасили все наши кредитные карты и больше ими не пользуемся. Мы купили новые машины — Toyota Camry для меня и Beemer для Джима — и мы совершили несколько поездок с детьми в Disney World и останавливались в первоклассных номерах ”.
“Это хорошо”, - сказал Джейк с улыбкой. “Ты должен разбазаривать свои деньги. Наслаждайся жизнью”.
“Я купил Corvette”, - сказал Джереми. “И мы с Дженни отправились в круиз на прошлых весенних каникулах; у нас был люкс и все такое”.
“Мы оплатили наш дом”, - сказал Рик. “Так приятно не платить по ипотеке каждый месяц”.
“Я купила новый дом”, - сказала Стеф. “Хороший большой двухэтажный дом в Блэкстоуне”.
“Это престижный район в ист-сайде”, - сказал Джим. “Где живут все врачи, дантисты, юристы и застройщики”.
“Это верно”, - сказала Стеф с улыбкой. “И ты бы видел, как они смотрят свысока на свои снобистские гребаные носы на школьную учительницу-музыкантшу-лесбиянку, которая вторглась на их территорию. На моей улице не было столько шума с тех пор, как этот черный доктор переехал сюда десять лет назад ”.
Джейк усмехнулся. “Я знаком с этим опытом”, - сказал он ей, думая обо всем, что произошло, когда он впервые переехал в дом на Ноттингем Драйв, когда он впервые начал зарабатывать настоящие деньги. “Надеюсь, они не бросают шары для боулинга в ваше окно или не цементируют кресты на вашей лужайке перед домом”.
“Или подлить кислоту в твою горячую ванну”, - добавила Полин.
Стеф была действительно шокирована этим предложением. “Нет, ничего подобного”, - сказала она. “Это больше похоже на игнорирование меня у почтового ящика и бросание на меня неприязненных взглядов в продуктовом магазине. Оу... и пару раз они вызывали на меня полицию, когда у меня была девушка ”.
“Из-за этого ты вызвал полицию?” Спросила Полин.
“Очевидно, у них сложилось впечатление, что по закону штата Род-Айленд я развлекаю сестру-лесбиянку незаконно”.
Джейк и Полин покачали головами. “Чем больше я узнаю людей, тем больше они мне не нравятся”, - сказал Джейк.
“Я выпью за это”, - сказала Стеф, поднимая свой бокал с вином и делая именно это.
“А как насчет сотрудников школьного округа и родительского комитета?” - спросила Полин. “Они все еще издеваются над вашими задницами?”
“У них постоянные сидячие места на наших задницах”, - заверил ее Джим. “Они поставили перед собой задачу избавиться от нас любыми возможными способами. Они пытались воззвать к нашему чувству профессионализма, прося нас уйти в отставку, чтобы защитить детей от нашего влияния. Родительский комитет попытался оказать давление на школьный совет, чтобы он уволил нас по уважительной причине, потому что мы создаем помехи в учебной среде. Кстати, школьный совет фактически дал такую возможность. Они были отклонены в первый раз, когда жалобы, которые мы подали, попали в арбитражный совет ”.
“Всех нас неоднократно привлекали к ответственности за мелкие или даже несуществующие правонарушения”, - вставила Марси. “Ни одно из этих заявлений также не пережило арбитражный процесс, но они все еще продолжают попытки”.
“Мой личный любимый случай, - сказала Стеф, - когда они