Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Файролл. Разные стороны - Андрей Васильев

Файролл. Разные стороны - Андрей Васильев

Читать онлайн Файролл. Разные стороны - Андрей Васильев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 132
Перейти на страницу:

– Да шут с ним, со столом – махнул я рукой.

– Н – не скажите – казначей покачал головой – С – сначала грязный ст – тол, п – потом р – расхлябывается дисц – циплина, а п – потом вам во сне п – перережут горло. В – все дело в мелоч – чах.

Я иногда не успеваю за его мыслью. Вот не успеваю – и все. И все время проигрываю ему в словесных дуэлях.

– Итак, п – подведем итоги – к – король согласен б – быть королем и скоро вы залож – жите первый к – кирпичик в основание ег – го п – престола. Это х – хорошо, это з – значит все идет по пл – лану.

И брат Юр, явно довольный, промурлыкал какую мелодию, в которой я раслышал слова «И все идет по плану». Как и полагается, когда он пел, то не заикался.

– И я сд – держал свое с – слово. С – собирайтесь, мы отправляемся в з – замок Атарин, только в – вот с фон Рихтер – ром несколькими сл – ловами перекинемся. К – кстати, а где он?

– Да ладно? – обрадовался я – Я чего, я готов. Нищему собраться – только подпоясаться.

Что – то я прямо сыплю сегодня народной мудростью.

– Н – не похожи вы на нищ – щего – неодобрительно сказал брат Юр – Н – не стоит прибедняться.

В это время в залу заглянул Ромул и оторопел, увидев брата Юра.

– Ба. Р – ромул – заметил его казначей – А что т – ты здесь делаешь?

– Я, это – Ромул сбледнул с лица, и продолжил бессвязно запинаться – Так это, я, стало быть…

– Вот, взял этого бедолагу к себе на службу – пояснил я – Его инквизиторы на улицу выпнули, нет у них теперь вакансии казначея.

– Д – да, мне д – доложили о том, что с – случилось в Кадрансе – кивнул брат Юр – Об этом мы сейч – час пог – говорим. Что же д – до этого п – прохиндея – п – пожалуй ваше ут – тверждение насчет н – нищенской сумы не л – лишено опред – деленной истины, с т – таким – то казначеем.

– Мастер, ну зачем вы так? – забормотал Ромул, из бледного становясь зеленым.

– В – вот что скаж – жу тебе – веско произнес брат Юр – С – сир Хейген м – мой друг, п – причем довольно б – близкий, и если с н – ним хоть что – ниб – будь случиться, н – например, он потеряет с – свое имущество или к – косточкой в к – компоте под – давится, виноват в люб – бом случае будешь т – ты и искать я б – буду тебя. Вопросы?

– Ни одного – глаза Ромула грозили покинуть глазницы. Я так понимаю, что мои тогдашние угрозы для него были пустым звуком, а вот сейчас его проняло.

Брат Юр махнул рукой и Ромула как ветром сдуло. По дороге он, похоже, налетел на фон Рихтера, по крайней мере мы услышали отчетливый звук столкновения головы с железом.

Гунтер вошел в залу с крайне удивленным видом.

– Что вы с этим маленьким человечком тут сделали? – спросил он у нас – Он так несся, что головой мне доспех помял. Здравствуйте брат Юр, здравствуй Хейген.

– Добрый д – день, младший маг – гистр – суховато сказал брат Юр, игнорируя его вопрос – Вы с – слышали о рез – зне в Кадрансе?

– Что там слышал – Гунтер нахмурился – Мы были там – я, Хейген и один из ваших людей. Неужто они вам не доложили об этом, как и о том, что Хейген привел сюда, на свои земли, остатки коллегии инквизиции?

– За что не люб – блю рыцарей, т – так это за их прямол – линейность – излил мне душу брат Юр – К – конечно доложили. В этой св – вязи я вас и приглас – сил сюда. Совет орд – дена приказывает вам об – беспечить охрану м – месира Флоренса и его люд – дей.

Чего их охранять – то? Мне деревню уже расширять надо, туда пачками начали прибывать инквизиторы, их количество уже привысило полсотни, и это, похоже, было только начало. Мало того – туда начали таскаться игроки, у которых были квесты, выданные коллегией и вот это мне активно не нравилось. Как бы они мне туда Лордов Смерти на хвосте не притащили, особенно если учесть тот факт, что информация об этом уже попала на форум. Полбеды, если они только инквизиторов перережут, но они же и моих подданных на ноль помножат.

Но это были только мои мысли, фон Рихтер покорно кивнул, принимая приказ.

– Но тогда мне надо еще людей – заявил он – У меня есть потери в личном составе.

– Завтра с – сюда приб – будет десяток под к – командованием дю Ленга – сообщил ему брат Юр – В – вы оставите его в с – селении, а сами отп – правитесь к м – месиру Мартину.

– Позвольте мне отправить туда дю Ленга – немедленно сказал Гунтер – Дела требуют моего присутствия здесь.

– Л – ладно – брат Юр наверняка где – то в уме поставил засечку о том, что он помог младшему магистру – Я д – договорюсь с советом. Н – но ответствен – ность за сохран – ность жизни м – мессира М – мартина останется на вас.

– Еще распоряжения? – Гунтер посмотрел на казначея, как бы говоря о том, что он прекрасно это понимает.

– Д – да нет – брат Юр встал из – за стола – М – мы с сиром Хейг – геном сейчас отб – будем, т – так что м – можете быть свободны.

– Ну что, пошли? – я достал свиток портала и протянул брату Юру.

– П – прямо вот т – так? – удивился брат Юр – А п – подарок?

– Вам? – не понял его я.

– М – можно и мне – не стал отказываться казначей – Но л – лучше Хас – ссану. Эт – то Восток, мы идем в его д – дом, и п – прийти туда с пустыми р – руками – это д – дурной тон. Ему от нас ничег – го не надо, а вот нам от нег – го…

Я понял свою ошибку и залез в сумку. Ничего приличного. Я постоял еще полминуты, а после мне пришла в голову неплохая мысль.

– Эбигайл! – заорал я и вышел из залы – Сестрица, ты где?

– Чего тебе? – раздалось со второго этажа – Чего орешь?

Наши отношения более – менее наладились, она даже сошла со мной на «ты». Правда, у меня есть подозрения в том, что дело тут не в ее расположении ко мне, а в том, что она терпеливо ждет моего свидания с палачом.

– Эби, у нас есть еще один клановый плащ? – спросил я у нее – С гербом и желательно новый.

– Новый ему – проворчала Эбигайл, но через пару минут принесла мне симпатичный золотистый плащ, на вид вроде новенький.

Я на ходу изучил его – обычный репутационный предмет, с парой характеристик, да еще и на сороковой уровень. Надо будет всем нашим такие раздать, людям приятно будет.

– Н – неплохая вещь – одобрил брат Юр – К – красивый и практичный. Хас – ссану понравится.

Он взял у меня свиток, и мы шагнули в портал.

Глава двадцать девятая

В которой кое-какие части общей картины встают на свои места

И еще один замок. Хотя, пожалуй, замком это было назвать сложновато – это была скала, внутри которой, судя по всему, и квартировали знаменитые ассасины. У ордена Плачущей богини тоже замок в скале был вырублен, но он и выглядел как замок, и мост к нему вел такой, что можно было воинский парад устраивать. А здесь – скала, как она есть, и о наличии там разумной жизни говорило лишь то, что был виден вход внутрь, у которого стояло несколько человек, одетых в какие – то живописные наряды, вроде кимоно с пестрой расцветкой, и бывших, вероятнее всего, стражниками. И вдобавок мне было совершенно непонятно, как к этому входу попасть, поскольку между замком и тем местом, где мы стояли, была пропасть, дна которой я не смог разглядеть, да ещё и в длину немалая.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Файролл. Разные стороны - Андрей Васильев.
Комментарии