Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Читать онлайн Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 147
Перейти на страницу:
необходимого для ритуала. Имя вам будет сообщено непосредственно перед исполнением.

* * *

POV

Апартаменты нам выделили люксовые. Для начала, это отдельные помещения для охраны и прислуги, а также две просторные спальни, зал совещаний и рабочий кабинет. Раздельный санузел с огромной ванной прилагался как само собой разумеющееся. Пока остальные решали дела насущные, я первым делом вымылся, а потом завалился на очень мягкую постель. И какая разница, что время обеденное? Главное, наконец в цивилизации.

Я погрузился в приятную дремоту. Перед глазами проплывали последние события и впечатления, по большей части положительные. Это и динами под новым взглядом, и красочное защитное поле города. Собственный внутренний мир, что удалось впервые увидеть. Магия вещь завораживающая и красивая, тут уж сложно отрицать очевидное.

Увы, долго наслаждаться спокойствием мне не дал Ширейлин.

— Да твою ж мать, — сонно прохрипел я, еле разлепив веки. — Сложно было дать мне возможность выспаться? Ну хоть раз, Шир! Будь ты эльфом, в конце концов!

Он сидел на моей постели и тряс за плечо, нагло при этом ухмыляясь.

— Не причитай, у меня важная и противоречия информация для тебя.

— Прям настолько срочная? — недовольно пробубнил я, снова прикрывая веки.

— Тебя хочет видеть глава местной церкви. Даже не спрашивай, как он в принципе узнал, кто ты на самом деле, как и зачем ему понадобился. Не нравится мне это, — он устало покачал головой.

— Ну так откажись, — насторожился я. Сонливость начала отступать.

— Не могу, это официальное приглашение. Причём в первую очередь тебя, а уж потом меня.

— И что это значит?

— Увы, без понятия, — пожал он плечами. — Ребята уже отправились искать информатора, но сомневаюсь, что ситуация прояснится. У нас осталось четыре часа, а ты выглядишь совсем не подобающе для принца.

— И что на этот раз? — насупился я.

— Посмотри на свои ногти, — он взял меня за ладонь, которую я тут же вырвал из его руки. — Выглядит так, будто тебя и не учили заботиться о внешности. Волосы и те секутся, кожа бледная. Выглядишь как оборванец с улицы.

Я придирчиво осмотрел свои кисти рук: самые обычные, ничем не примечательные. Он опять надумал шутить надо мной?

— Чего как оборванец-то? — снова прозвучал мой недовольный голос. — Нормально я выгляжу, просто выспаться надо. И вообще, я не во дворце жил последнее время, а в диком лесу!

В ответ принц лишь покачал головой и положил свою ладонь тыльной стороной вверх рядом с моей.

— Напомнить, где находился я? — хмыкнул Шир.

Как бы не хотелось этого признавать, но выглядела его конечность получше моей, хоть и сложно было было понять, в чём именно заключалось отличие. Грёбанные идеальные эльфы, ненавижу.

— Адмир, ты королевской крови, — снова в его голосе были слышны противные назидательные нотки. — Как бы не сложились обстоятельства, ты обязан соответствовать высокому статусу, полученному при рождении.

— Можно подумать, я по своей воле принадлежу семье Даэрин, — пробубнил я себе под нос, отворачиваясь.

Ширейлин схватил меня за косу и притянул к себе, уложив на спину. Второй рукой взял за подбородок и запрокинул голову так, чтобы я смог увидеть его.

— Но ты принадлежишь дому Даэрин, — строгим тоном сказал он, смотря мне прямо в глаза, — хочешь того или нет. И что бы ты не сделал, этого уже не изменить, понимаешь? Ты либо извлекаешь выгоду из своего положения, либо, — его пальцы с подбородка опустились ниже и сдавили горло, отчего я вздрогнул, — можешь подарить жизнь другому. Поверь, я смогу найти ей достойное применение.

Он усмехнулся, после чего отпустил меня. Я тут же сел и потёр шею, недовольно косясь на него.

— Можно подумать, моя жизнь действительно принадлежит мне. Зарятся все, кому не лень. Да взять хотя бы тебя…

— Ты молод и неопытен, не имеешь собственных стремлений и желаний, ну кроме как вкусно поесть и дольше поспать. С чего другие должны считаться с интересами, которых у тебя нет?

— У меня есть собственные желания, — разозлился я. — Но кого это волнует? Я слишком слаб и не могу отстоять себя.

— А сила что, должна упасть на тебя с неба? — засмеялся Ширейлин и поднялся на ноги. — С чего вдруг столько чести инертному подростку? Большой мальчик ведь, неужели надо объяснять настолько очевидные вещи? Сила не приходит просто так, её нужно забрать самому, приложив для этого усилия. У тебя есть талант, мне противно смотреть, как ты разбазариваешь данное при рождении добро на никчёмные стремления.

— Не думай, что знаешь всё обо мне, — зло ответил я, смотря на него исподлобья и еле сдерживаясь от эмоционального взрыва.

— Да? — усмехнулся он. — Так расскажи. Или всё ещё считаешь недостойным подобной чести?

Чёрт, как бы мне хотелось высказать ему всё! Рассказать про Тайритрона, про его очередной «подарочек», за обязательство продолжить изучать колдовское искусство, а потом и некромантию. Перед глазами всплыла картинка, как учитель ткнул Шира мордой в грязь. И тут злость растаяла, я улыбнулся.

— Так и думал, — хмыкнул Шир. — Вставай, нам нужно подготовиться.

* * *

Впервые я видел храм Кореллона вживую, а не на страницах учебника. Огромное раскидистое дерево, чем-то напоминающее баобаб, вокруг парк. Приближаясь к этому живому организму, сразу же почувствовал присутствие динами. Неудивительно, что рядом с местом силы находились самые дорогие дома. Дело тут даже не в самом факте наличия храма поблизости, а энергии, что исходила от него. Для не магов проживание в таком месте укрепляло здоровье и повышало настроение.

Наверное, настроение повысилось бы и у меня, не находись впереди неизвестность. Шир уверял, что вряд ли случится что-то плохое, никаких предпосылок для этого не было. Ребята наши ничего не смогли узнать помимо того, что инициатива исходит исключительно из храма и храмовников.

Кстати, сам Ширейлин шёл не скрываясь, вызывая удивление у местных жителей и перешёптывания — его узнавали. На меня же было направлено гораздо меньше внимания, но чувствовал себя всё равно не в своей тарелке. Ксилтарский принц раздобыл штат служанок, что обработали меня с ног до головы, после чего обернули в дорогую одежду под стать той, что находилась на Ширейлине. Ещё он заставил меня идти с высоко поднятой головой и расправленными плечами, как и подобает

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 147
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 - Зигмунд Крафт.
Комментарии