Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Хелот из Лангедока - Елена Хаецкая

Хелот из Лангедока - Елена Хаецкая

Читать онлайн Хелот из Лангедока - Елена Хаецкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 127
Перейти на страницу:

– Я был проклят Морганом, – сказал Лаймерик.

– Кто освободил тебя от проклятия, Лаймерик Окраина?

– Я сам освободился от него, Фейдельм. С тех пор как Морган Мэган предал мир Аррой, стал я свободным от клятв и обязательств.

– Да, – согласилась Фейдельм. – Многое с тех пор изменилось.

– Скажи, Фейдельм, кто ты?

– Не открыто мне.

– Вспомни, – настойчиво повторил Лаймерик. – Какая сила создала тебя? Кто привел тебя в леса Аррой?

– Спрятано знание, – сказала Фейдельм. – Мучение думать.

В лесу стояла чуткая тишина, и только очень далеко бежала вода. Горностай выбрался из сумки Лаймерика и принялся исследовать окрестности, взрывая носом мох и время от времени испуская забавные стрекочущие звуки.

– Если ты богиня, если в тебе действительно свет солнца и его сила, то скажи, какими жертвами склонить тебя к милости, – совсем тихо проговорил Лаймерик и опустился на колени.

Светлые, прозрачные глаза Фейдельм смотрели на него с отрешенной печалью.

– Встань, Лаймерик Окраина, – сказала она.

– Чем прельстить тебя? – повторил он.

– Я не богиня. Когда-то была женщиной. Давно. Потом умерла и родилась из Радуги. Не мучай меня, Лаймерик-Который-Был-До-Меня. Встань.

Лаймерик поднялся на ноги.

– Но это правда, Фейдельм, что Морган Мэган не сотворил тебя?

– Я рождена до Моргана. В другом мире.

– Почему же ты оказалась здесь, Фейдельм?

Она вдруг задрожала:

– Там было опасно. Там страшно…

Лаймерик ухватился за ее страх как за спасительную соломинку.

– Если Моргана не остановить, Фейдельм, он разрушит Аррой. Он уничтожит твое убежище, спалит огнем Олений Лес, – сказал вождь Народа. – И тебе придется вернуться назад, к своим врагам. Помоги нам!

– Не враги. – Она медленно покачала головой. – Нет, не враги. Брат. Но он опаснее врага. О Лаймерик, зачем ты заставляешь вспоминать! Мне больно.

– Это важно для всех нас, Фейдельм! Быть может, ты одна в состоянии остановить Моргана. Он сжигает деревья, разбивает камни, лишает жизни всякую живую тварь, что встречается на его пути.

– Я вижу. – Лицо Фейдельм застыло и стало похожим на маску. – Смерть со мной каждую минуту. Никуда не уходит.

– Ты грезишь наяву? Ты ясновидящая?

– Я умираю с каждым убитым деревом. – Голос ее звучал бесстрастно. – Я мертва тысячи раз. Я исполнена страха. Я смятая трава. Я камень, ждущий своего часа. Я огонь свечи, на который сейчас дунут, чтобы погасить. Смерть вошла в Аррой.

Горностай подобрался к Фейдельм и поднялся, вытянувшись столбиком. Потом передние лапки зверька уцепились растопыренными коготками за подол ее одежд. Застывшие глаза Фейдельм ожили, она наклонилась и взяла зверька на руки. Он засопел и завозился, устраиваясь уютнее.

– Фейдельм! – в отчаянии крикнул Лаймерик. – Помоги нам! Никто, кроме тебя, не сможет остановить его. В каждом из нас есть частица Моргана. Одна ты свободна от него.

– Я не богиня.

– Ты дочь реки Адунн. Так говорят.

Она покачала головой, и золотистый свет блеснул на бараньих рогах ее кос.

– Нет, Лаймерик. Я всего лишь душа в оболочке бессмертного тела.

– Ты бессмертна? – Он жадно уцепился за это слово.

– Быть может. Я была некогда. Я буду долго. Где смерть? Я тысячу раз умирала, но вот я жива и говорю тебе это.

Она отпустила зверька на землю. Лаймерик сразу поник, и плечи его опустились.

– Прощай, Фейдельм, – сказал он. – Грустное это дело – конец света.

Старый вождь медленно пошел прочь по белому мху, и вскоре золотые стволы скрыли его из виду.

Фейдельм, дрожа всем телом, смотрела ему вслед, и еле заметное мерцание Радуги начало клубиться вокруг нее.

* * *

Хелот спал, уткнувшись в теплый бок Лохмора. Полностью положившись на мудрость и бдительность опытного воина-человека, дракон безмятежно храпел. Его не тревожило то обстоятельство, что они устроились совсем неподалеку от расположения врагов. Хелот сказал, что, по данным Иллуги, наемники по ночам не покидают укрепленного лагеря.

Под утро Хелот замерз и начал ворочаться. Но разбудил его не холод. В ушах у него звенела медь, как будто кто-то тихонько ударял рукоятью меча в большой гонг. Хелот мотнул в полусне головой, но звон не смолкал. Медь пела и пела красивым женским голосом, настойчиво, с одной и той же интонацией, раз за разом повторяя что-то, пока он не понял наконец, что это имя. Медь словно обрадовалась тому, что он догадался, и металлический голос отчетливо произнес, чтобы не оставалось сомнений: «Фейдельм…» Имя встрепенулось в последний раз и ушло, растворяясь в тишине.

И он проснулся.

Солнце только что поднялось, протискивая сильные лучи между деревьев, и странствующий рыцарь подставил им лицо. Странный сон не отпускал его. Медное певучее имя продолжало звучать у него в ушах.

Хелот поднялся на ноги. Дракон, это беспечное дитя, уже увлеченно шлепал по реке и разглядывал камешки на перекате.

– Лохмор! – крикнул Хелот.

Дракон одарил его веселым взглядом одной из голов, в то время как две другие шепотом обсуждали очередную находку – красноватый прозрачный камешек размером с ноготь мизинца на руке очень маленькой женщины.

– Что у нас на завтрак, Хелот-дакини?

Вопрос застал лангедокца врасплох, и, чтобы скрыть свое смущение, он огрызнулся:

– Лично я собираюсь перекусить жареной драконятиной.

Лохмор выпустил сильную струю пламени:

– А я как раз думал о вяленой дакинятине…

Дракон прыгнул вперед на перекате, но оступился и с головой погрузился в воду. Хелот хмыкнул. Головы Лохмора показались снова и сердито проворчали:

– Нет повода для веселья. Голодный дракон – не смешно. Упавший дракон – не смешно.

– А почему? – засмеялся Хелот.

Лохмор сердито прошипел, выбираясь из воды:

– Потому что упавший голодный дракон встанет на ноги и найдет еду.

– Ты могуч, Лохмор, – сказал Хелот так, что непонятно было, смеется он или говорит серьезно.

Лохмор решил удовольствоваться этими словами. Он вылез на берег и отряхнулся – нарочно так, чтобы забрызгать и Хелота.

– Идем, – сказал Хелот, вытирая лицо.

– Куда?

– Тебе знакомо имя Фейдельм?

Дракон сел, развалившись, как большая собака.

– Фейдельм? Дочь реки Адунн. Дочь Великой Реки. Несотворенная Морганом. Владычица Оленьего Леса, та, что с бараньими рогами. Таинственная сила у нее – Сила Радуги.

– Она чуть было не уничтожила Тэма Гили.

– Маленький дакини. Смешной. Нет, Фейдельм не злая. Она как душа в мире Аррой. Даже драконы слышали. Зачем ты говоришь о Фейдельм?

– Она ждет нас, Лохмор.

Дракон недоверчиво посмотрел на Хелота, заглядывая ему в лицо сразу с трех сторон:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 127
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хелот из Лангедока - Елена Хаецкая.
Комментарии