Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зач.: Князь Андрей выз[вал?]
828
Зач.: от Nicolas и
829
Осталось незачеркнутым: своему, далее зач.: спасителю
830
Зач.: помог
831
Зачеркнуто: Наконец,
832
Зач.: Наташа и надписано: Соня
833
Зач.: читала
834
Зач.: лорда
835
Зач.: что
836
Зач.: и тревога ее
837
[синего чулка — Коринны]
838
Зачеркнуто: Соня
839
Зач.: Да, да, — говорила себе между тем
840
[Дитя мое!]
841
Зач.: как
842
В рукописи ошибка: вместо: княжна Марья написано: Н[аташа]
843
[Я вас знаю и люблю уже давно,]
844
[моя бедняжка, сколько вы перестрадали.]
845
Зачеркнуто: говори[ла]
846
Так в рукописи.
847
Зачеркнуто: Изве[стия]
848
Зач.: Старая графиня писала сыну, умоляя его отдать волю своему сердцу и просить руки княжны Марьи. Соня мучилась и боролась, но, когда она ближе узнала княжну Марью и от самой Наташи услыхала, что князь Андрей никогда не будет ее мужем, она написала письмо Nicolas, в котором Вместо зач. на полях написан дальнейший текст, кончая: К вечеру она написала письмо
849
Зач.: Гр. Ростов даже
850
[Позвольте мне поцеловать вашу великодушную ручку,]
851
Зачеркнуто: <Она уважала> боялась
852
Зач.: почти
853
Зач.: выиграв
854
На полях: Князь Андрей уезжает в армию.
855
[поцеловать русских графинь]
856
[нескромность,]
857
Зачеркнуто: Наташа опять была счастлива.
858
На полях <Письмо к князю Андрею. Приехал в армию в Вязьму. Ему рассказывают.> Мефист[офель?]
859
Зач.: Калу[жской]
860
Зач.: Но
861
Зачеркнуто: Когда
862
[убраться подобру-поздорову.]
863
[порядок дня,]
864
[Государь! Мой кузен, принц Экмюльский, король Неаполитанский.]
865
Зачеркнуто: что
866
Зачеркнуто: это
867
Зач.: Не даром он
868
Зач.: сидел
869
Зачеркнуто: только как бы нам Долохов не нагадил
870
Зач.: и ногами
871
Зачеркнуто: шинелишка
872
Зачеркнуто: и ото[брал]
873
Зач.: дни — но[чи]
874
[герцогу Эттингенскому,]
875
[Вперед!]
876
[Скажите ему, вы, которые понимаете, скажите ему, что нельзя оставлять никого из отсталых. Есть приказ пристреливать, кто остается.]
877
Зачеркнуто: и отвора[чивающийся]
878
Зач.: вперед
879
[Что он сказал? Император, император,]
880
[Вот он каков! Молодчина! О, наш маленький капрал не даст себе наступить на ногу,]
881
Зачеркнуто: prisonnier [пленный]
882
[Покойной ночи, господа.]
883
[Чуть не забыл, не скажет ли мне кто-нибудь из вас, что значит по-русски]
884
Зач.: не говори
885
[Держи!]
886
Зач.: и один
887
[Словом, так или иначе, император...]
888
Проходи, проходи...
889
Зачеркнуто: узнал
890
На полях: Письмо Сони. Едет мимо костров и Vive Henri IV[?] [Да здравствует Генрих IV], и это решает его.
891
На полях: Он читал M-me de Genlis и писал письмо своей дочери: La fortune qui est une femme [Счастье, которое есть женщина]
892
Зачеркнуто: Что осталось из того
893
Зач.: и А[ндрей]
894
Зач.: Графиня Марья жила с тестем, тетей и племянником и Соней в Отрадном. Pierre с Наташей жили в Москве, занятые отстройкой дома.
895
Новый автограф.
896
Зачеркнуто: не совсем
897
Зач.: Четыре дня после приезда в Богучарово Вместо зач. на полях вписан дальнейший текст, кончая: в таком положении.
898
Зач.: Докладывал Дронушка староста, что Амалия Карловна получила записку, должно от французов, и что мужики не хороши, но ехать
899
Зач.: четвертый день
900
Зач.: возню
901
Зач.: при входе ее
902
Зач.: После бессонной ночи, проведенной в напряжении слуха у его двери, княжна Марья вошла к нему.
903
Зач.: часто
904
Зач.: страстно, много
905
Зачеркнуто: не выпускала
906
Зач.: — Ах! Я
907
Зач.: несча[стьи]
908
Зач.: осо[бенно]
909
Зач.: Всё равно
910
Зач.: — Ах,
911
Зач.: и рыданий
912
Зач.: яркий
913
Зачеркнуто: Но надо
914
Зач. вписанное между строк: Она видела, священник уже был у него в комнате.
915
Зач.: Он
916
Далее, кончая словами: Она поднялась вписано на полях.