Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Замужем за неизвестным - Морин Чайлд

Замужем за неизвестным - Морин Чайлд

Читать онлайн Замужем за неизвестным - Морин Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29
Перейти на страницу:

  — Совершенно верно.

  — Ты мне не скажешь? — заскулил Берни.

  — Кто это? — спросила Эбби.

  — По работе, — ответил Люк и продолжил в трубку: — У вас есть что-нибудь для меня?

  — Прекрасно. Не хочешь сотрудничать, тогда и я не стану. — Берни выдержал драматичную паузу. — Ну ладно, я закончил с бокалом и с шампанским.

  — И?..

  — Могу сказать кое-что про цианид.

  Холодный пот выступил на спине Люка. Он поглядел на Эбби. Освещенная солнцем, она была такой красивой, такой живой... невозможно было представить, что вчера вечером она чуть не погибла.

  — Чего они хотят? — спросила Эбби, подходя ближе. Солнечный свет сиял в ее волосах, зажигал еще не высохшие слезы.

  Его жена?

  Или его страна?!

  Почему, черт возьми, он должен выбирать?!

  — Мне надо в офис.

  — Ты собираешься на работу? Сейчас? — Ее глаза сразу высохли.

  — Ты помнишь, что ты несколько минут назад говорила про выбор? Теперь его нет у меня.

  — Ты сказал, что выбор всегда есть.

  — Я ошибался.

  Люк должен был срочно узнать, что выяснил Берни. Надо узнать, кто покушался на Эбби, прежде чем они предпримут новую попытку. Ему все время казалось, что он сможет совместить свою работу с семейной жизнью. Но очевидно, он обманывал себя. Мало того, что его брак распадался.

  Пока он спасал мир, кто-то пытался убить его жену.

  — Хорошо, Люк. Значит, и я ошиблась. Очень и очень сильно.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

  Эбби почти физически чувствовала, как Люк уходит из ее жизни. Он стоял в нескольких метрах от нее, но с тем же успехом он мог быть на Луне. Для него не имело значения, что их брак разваливался, — все его мысли уже были в офисе.

  — Эбби, — наконец сказал он, — утром, пока ты спала, я отвез тот бокал в лабораторию.

  — Какую лабораторию?

  — Не важно, — ответил он быстро. — У меня есть старый друг, он сделал для меня несколько тестов.

  Он.

  Но правда ли это? Или очередная ложь?

  — И?..

  — И я был прав. Шампанское отравлено.

  Эбби с трудом перевела дыхание.

  — Цианид?

  — Да.

  Ей показалось, что из ее легких выкачали весь воздух. Люк сел на краешек стола прямо перед нею. Он бросил радиотелефон на диван и взял ее руки обеими руками.

  — Мой друг говорит, что единственные отпечатки на бокале — мои и твои. Я хочу, чтобы ты, как следует вспомнила тот вечер. Как к тебе попал тот бокал? Его дал официант?

  Эбби сосредоточилась. Она снова была на балу, окруженная людьми и охваченная чувством одиночества. Она слышала музыку, чувствовала ветер, проникавший с террасы. «Еще шампанского?»

  — Он предлагал мне шампанское несколько раз, — пробормотала она. — Сначала я не обратила внимания, а затем... Нет, он не давал мне его. Я сама взяла его с подноса.

  — На подносе были другие бокалы? — его взгляд был острым и твердым, голос настойчивым.

  — Не помню. А что?

  — Если их было несколько, если этот официант, кто бы он ни был, предлагал тебе выбрать, значит, ты была случайной жертвой. Бокал мог предназначаться кому годно.

  — Нет, — она испуганно взглянула на него. — Бокал был только один. Я помню. Я еще подумала, что гости, наверное, веселятся вовсю. Шампанское быстро расходится.

  Эбби попыталась рассмеяться, но смех застрял у нее в горле. Люк нежно сжал ей руки.

  — Значит, кто-то пытался убить меня, — прошептала она.

  Люк кивнул.

  — Похоже, что так.

  — Но почему?

  — Это нам предстоит выяснить, — он взял ее лицо в свои ладони. — И мы это выясним, Эбби. Я клянусь тебе.

  Как хорошо было чувствовать его руки на своем лице. Чувствовать теплоту его кожи. Но какая-то ее часть знала, что нельзя поддаваться этому чувству. Не надо оттягивать момент неизбежного разрыва. Поскольку ничто не изменилось.

  Несмотря на всю историю с шампанским, она помнила, что не может больше доверять Люку. И хотя ее сердце разрывалось, она знала, что дальше было бы только больнее.

  Эбби оторвалась от него, отступила на несколько шагов, борясь с желанием снова кинуться к нему в объятия.

  — Люк, я ценю твою помощь. И поверь мне, я с благодарностью приму любую помощь, чтобы выяснить, что происходит.

  — Сейчас ты скажешь «но»...

  — Но, — кивнула она, — я не изменю свое решение о разводе.

  — Черт побери, Эбби, если ты думаешь, что я оставлю тебя, когда тебе угрожает опасность...

  — В своем доме я в безопасности, — остановила она его. По крайней мере, она на это надеялась. — И я не думаю, что тебе стоит оставаться здесь.

  Люк встал, скрестил руки на груди, и его твердый взгляд сказал Эбби, что он не сдвинется ни на дюйм.

  — Я не собираюсь никуда съезжать.

  — Люк, наш брак...

  — Это может подождать. Я не оставлю тебя. Не сейчас, когда кто-то охотится за тобой. Я должен защитить тебя.

  Но кто защитит ее от него? Если он останется, они будут проводить много времени вместе, это только сделает их развод еще более болезненным.

  — Люк! — она тоже встала, чтобы как-то сравнять их положение. Но все равно, чтобы посмотреть ему в глаза, ей приходилось запрокидывать голову. — То, что было между нами вчера вечером, больше не повторится.

  — Прекрасно. — Его челюсти напряглись. — Не хочешь со мной спать — не спи. Это твое дело, и я уважаю твои решения. Но не рассчитывай, что я оставлю тебя перед лицом опасности. А сейчас мне необходимо идти в офис. На час, не дольше. А когда вернусь, мы поговорим. О покушении. Хочешь ты того или нет, бороться с этим нам предстоит вместе.

  Люк сразу отправился к шефу.

  — Том, мне нужен отпуск. Несколько дней. — Он осекся. — Может, больше. Я не могу оставить Эбби одну, пока не выясню, что происходит. Ее чуть не отравили вчера вечером.

  Том вздохнул и откинулся на спинку стула. Он долго смотрел на Люка мрачным и испытующим взглядом, потом сказал:

  — Мы это уже обсуждали. Ты нужен нам в Праге.

  — Любой может выполнить эту работу. Но только я могу защитить свою жену.

  — Ты знаешь, я могу приставить кого-нибудь к ней, пока ты будешь в Праге.

  Люк покачал головой.

  — Нет. Я не оставлю ее. Но я все-таки соглашусь на ваше предложение. Хорошо бы, чтобы кто-нибудь из наших парней охранял ее, когда меня нет рядом.

  — На твоем месте я бы тоже этого хотел. Выбери агента, которого хочешь приставить к жене. Об остальном, я позабочусь.

  Том выпрямился, снял трубку телефона, резкими движениями набрал номер и мрачно пробормотал:

  — Найдите Джекмена. Он едет в Прагу.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замужем за неизвестным - Морин Чайлд.
Комментарии