Двуликая луна - Татьяна Величкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Сегодня ночью, известный генетик, биоинженер, доктор Дейл Франклин Мелвил был найден в подвальном помещении библиотеки на Монтагью Плас со следами насильственной смерти. Его обнаружил ночной смотритель, который не мог объяснить, что доктор Мелвил делал в библиотеке в такой поздний час. В интересах следствия, полиция Скотланд-Ярда, не сообщила о своих предположениях, и смотритель библиотеки не захотел напрямую сотрудничать с прессой. Однако нашим журналистам удалось, кое-что узнать. Один из сотрудников библиотеки, нам рассказал, что в последнее время у них в здании стали происходить странные вещи.
— Доктор Мелвил тайно посещал библиотеку, где у него был свой кабинет. Он там проводил какие-то опыты, какие только богу известны. Ни кто не знал, когда он появляется здесь, у него была договоренность с директором. Этой ночью я знал, что доктор работает как обычно последние месяцы в своем кабинете, в подвале библиотеки. Потом, мне послышался какой-то шум в читальном зале, я поднялся на второй этаж и почувствовал, что здесь кто-то есть. При дальнейшем осмотре, я ничего не обнаружил и вернулся к себе. После того, как внизу послышался стук и какая-то возня, мне ничего не оставалось, как спуститься к доктору Мелвилу. Я чувствовал, что происходит что-то нехорошее. Когда я начал спускаться по лестнице в полуподвальное помещение, внезапно погас свет, мимо меня кто-то пронесся, потом, наверное, меня оглушили, потому, что когда я очнулся, свет снова горел. Дверь, его так называемого кабинета, была распахнута, доктор лежал на полу и был уже мертв, в голове у него была дырка, и ничего уже его не могло спасти. В кабинете все было разбросано, словно здесь происходила отчаянная борьба, повсюду валялись какие-то бумаги, везде было битое стекло. В клетках истошно кричали и прыгали обезьяны, собаки выли, а мыши и крысы лихорадочно носились из угла в угол, словно все сошли с ума…» Это все, что удалось узнать нашему корреспонденту, человек, рассказавший нам о событиях произошедших в библиотеке на Монтагью Плас, находится в предынфарктном состоянии, последние события так потрясли его, что ему пришлось обраться в клинику. Кто стоит за этим убийством? Об этом можно догадаться, но не в нашей компетенции раскрывать секреты спец. служб Скотланд-Ярда, но они обещают подробно оповещать «Таймс», о ходе следствия.
Коллектив Королевского Общества Врачей скорбит о безвременной кончине их лучшего члена и высказывает глубокие соболезнования родным и близким. Наша редакция присоединяется ко всему сказанному выше. Дейл Мелвил Нобелевский лауреат и член Королевского Общества Врачей, гениальный ученый, пал от руки жестокого убийцы. Все кто знал и любил его, верят, что твердая рука закона, занесет меч возмездия над теми, кто стоит за убийством Дейла Франклина Мелвила.
Гл. редактор «Таймс».
Кларк Файзер.
Ричард Джефферсон, побледнев, еще раз перечитал некролог, не веря своим глазам, он отшвырнул газету и быстрыми шагами направился к телефону. Набрав короткий номер, он сказал всего несколько слов.
— Я заказал три голубые розы.
Повесив трубку, он вызвал Маэлза, приказав приготовить ему машину.
— Да, сэр, вам еще что-нибудь нужно? — участливо спросил Маэлз.
— Ты читал это? — Ричард яростно метнул взгляд на смятую газету. — Читал, я вижу. Что думаешь про это, веришь в эти бредни?
— Я не знаю, что говорить, сэр, может стакан воды…
— Спасибо, иди лучше поторопи Бобби, и поменьше обсуждай с прислугой сегодняшнюю газету, я не хочу, чтобы за моей спиной делали неправильные выводы. Вы все знали мистера Мелвила, по этому… пойми меня правильно.
— Да, сэр, все будет, как вы сказали, но вдруг… они все равно узнают… о докторе Мелвиле…
— Прислуга не читает газет, — он немного помолчал и желчно добавил, — кроме дворецкого, — и быстрыми шагами направился в кабинет.
Покачав головой, Маэлз направился в гараж. Водитель Джефферсона — Бобби Смит, протирал бампер и фары хозяйского «Роллс-ройса». Его темная форма сидела как влитая, а ворот белоснежной рубашки был безупречен, как и темно-синий галстук. Поправив котелок на голове, Боб поздоровался с дворецким и, узнав, что хозяину нужна машина, решил проверить все ли в порядке.
— Вы какой-то дерганый сегодня, мистер Холл, сами на себя не похожи? — спросил Роберт, поправляя тугой узел галстука.
— Попридержи язык, Смит, — язвительно процедил Холл, — хозяин сегодня не в духе, по этому не задавай ему подобных вопросов.
Роберт улыбнулся краем рта и, ничего не возразив, принялся протирать лобовое стекло. Маэлз немного постояв, решил вернуться к своим делам и отправился на кухню. Ему нужно было отдать несколько указаний горничным и еще поговорить с новой кухаркой об ее обязанностях.
В дверях он столкнулся с все еще бледным мистером Джефферсоном и, извинившись, направился дальше.
— Как машина, Бобби? — Джефферсон обошел автомобиль, оценивая, как Смит привел ее в порядок после вчерашней езды по мокрым улицам Лондона, — поехали, Боб.
— Куда едем, сэр?
— Выезжай на Кентскую дорогу, через Дантон-Грин в сторону Уршота, — Ричард, тяжело вздохнув, сел на переднее сиденье.
— Да, сэр, — Бобби чувствовал, что с хозяином твориться что-то не ладное, но, помня предупреждение Холла, не стал заводить разговора. По крайней мере, это не мое дело, решил он, и, включив радио, выехал из гаража.
— Роберт, выключи это поганое радио, — резко, но тихо приказал Джефферсон.
— Хорошо, сэр, — он удивился, прежде мистер Джефферсон себе не позволял с ним так обращаться. Он был весьма симпатичным человеком и всегда пытался свое плохое настроение держать при себе, даже когда общался с прислугой. Что-то случилось, подумал Бобби, и ему стало не по себе, за пять лет работы в доме Джефферсонов, он впервые столкнулся с грубостью хозяина. В зеркале заднего вида появился автомобиль. Черный «Мерседес» медленно двигался, следуя за автомобилем Ричарда, и Бобби это показалось странным.
— Прошу прошения, сэр, но за нами движется подозрительная машина.
— Все хорошо, Бобби, — сказал Ричард, посмотрев назад, — и… извини меня за грубость, знаю это не в моих правилах.
— Не стоит, сэр, все в порядке, — Роберту стало немного спокойнее, хозяин немного успокоился и теперь терпеливо поглядывал на часы и в зеркало заднего вида.
Черный «Мерседес» ни на метр, не отставая, двигался за «Роллс-ройсом» Джефферсона. Когда Роберт свернул на Оксфорд-Стрит, они влились в шумную реку автомобилей. Поток машин медленно двигался, пока, наконец, не застыл в пробке.
— Ладно, Бобби, включай радио, но только музыку, а то в этих пробках, я начинаю терять терпение, — Джефферсон не хотел, чтобы Боб услышал именно сейчас по радио об убийстве Мелвила. Ричард и сам, еще не до конца поверив в его смерть, не хотел снова о ней услышать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});