Откровения телевидения - Свободин А.П.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот как прочитал это Андроников. Первые несколько слов — голосом
Софи (а мы помним, что в ее голосе заключены и отношения к ней рас
сказчика и ее характеристика), затем там, где это касается облика Пушкина, — голосом самого Андроникова, в котором нарастающая боль,
отчаяние, затем, где говорится о Дантесе, «продолжающем те же шутки», — вновь Софи, все видящая, за всем наблюдающая, потом фразу «Жалко было смотреть на лицо Пушкина...» — опять голосом рассказчика, потому что нельзя доверить эту фразу Софи, ибо что значит ее «жалко смотреть» по сравнению с нашим, сегодняшним «жалко Пушкина», и, нако
нец, последнюю фразу — опять за Софью Николаевну, которой не по себе
от серьезности поэта, потому что все танцуют, всем весело, и она искренне не понимает, откуда такие мрачные переживания и что такого уж
особенного происходит. Все это в ритме бала и с картинной наглядностью
в расположении действующих лиц. (Андроников группирует рассказ вокруг таких мест переписки, которые, если отвлечься от того, что это доку
мент, — истинные драматические сценарии, где есть все вплоть до точ
ного построения сцены и указания планов.)
Они в разных измерениях — Пушкин и все остальные. С ним в рассказ
вошла безысходность. Повествование строится теперь концентрическими
кольцами, каждое следующее — уже предыдущего. Драма Пушкина —
драма знания среди моря незнания или, что еще хуже, — полузнания.
Пушкин Андроникова уже не принадлежит своему времени. Житейски это обнаруживается в равнодушии к нему части «публики». Его считают — и это мнение разделяют многие его друзья — «светилом, в полдень угас
шим». Софи Карамзина повторяет слова Булгарина, как всеобщую мысль. Поведение поэта многим представляется мрачным чудачеством, а между тем это Пушкин времени «Памятника» и гениальных прозрений историка и философа.
«...И снова начались гримасы ненависти и поэтического гнева; мрачный, как ночь, нахмуренный, как Юпитер во гневе, Пушкин прерывал свое
угрюмое и
стеснительное
для всех молчание только редкими, отрывистыми, ироническими восклицаниями и, время от времени, демоническим хохотом. Ах, смею тебя уверить, он был просто смешон!..»
И опять звучат и голосок Софи — ее ирония, и досада Андроникова по отношению к этой умной и талантливой женщине, ироничность которой скрывает бессердечность, и опять видится Пушкин, загнанный в угол, не владеющий собой, мучающийся, и общество, которое стеснено его состо
янием.
Так проходит следующая картина. Рассказчик теперь похож на человека,
присутствующего при агонии близкого. Сделать ничего нельзя. Надо иметь мужество выстоять до конца, не отвести глаз.
Живого места нет в душе поэта. Как же они не видят всего этого, — вопрошает Андроников, — даже самые умные и проницательные, любящие его,
признающие его несравненн
ый гений и значение для России?!
Почему не могут отойти от повседневной суетливости, взглянуть на Пушкина?
Голос рассказчика дрожит, он чаще снимает и надевает очки. Порой на мгновение растерянно глядит на нас, точно говорит: видите, каково там! И возвращается туда.
В последней трети рассказа впечатление множественности светского
общества заменяется другим. И потому, что уже много раз упоминались
одни и те же лица, и оттого, что стиль и содержание их жизни обозначи
лись полно. Возникает впечатление разъединенности. Общество есть —
общественности нет. Всякий живет сам по себе, и чем больше на глазах у других, тем больше сам по себе. Есть общепринятые мнения — нет солидарных поступков. Наученные декабрем 1825 года, не решаются на них и не верят в их какой-либо смысл. А может быть, потому и не верят, что не
решаются.
Безнадежное одиночество Пушкина, о котором скорбит рассказчик, приобретает основание в неосознанном одиночестве каждого из его друзей.
Идут балы, визиты, обеды в клубе, чаи, разговоры на литературные темы, и
часто собеседники расстаются лишь на несколько ночных часов. Трагизм
созданной картины — в схожести ее форм с формами бурной обще
ственной жизни.
Продолжается рассказ — литературоведческая передача. Но на наших
глазах события становятся сценами, люди — образами. Это театр
Андроникова, в котором свои приемы и способы изобразительности.
Тональность рассказа многократно меняется. Речь льется непроизвольно,
рождаясь тут же, сообразуясь с тонкой внутренней режиссурой, природа которой у Андроникова импровизационна. Ему
не нужны отрепетирован
ные ходы, хотя какие-то предварительные соображения у него несомненно
имеются. Есть то, что не дано даже незаурядному чтецу, — свое, незави
симое от акта публичного выступления отношение к тому, что происходило в 1836 году, и постылая полнота сведений о том, как это произошло.
Он одновременно следователь, свидетель и прокурор —
сочетание, невозможное у мастера художественного слова.
Говорят, что Андроников — представитель «театра одного актера». Возможно. Прослеживаются его истоки и окрестности (это сделал Шкловский
еще до войны). Только у этого театра нет истории. Есть несколько имен, вероятно, три: Закушняк, Яхонтов, Андроников. Есть четвертое — Цявлов
ский. Но выдающийся ученый-пушкинист, поражавший участников научных собраний одной особенностью своего таланта —
естественным умением лепить образы героев своих исследований, — на эстраде не
выступал, хотя он-то ближе всех к Андроникову. Закушняк создал жанр
интимного, камерного рассказа. Яхонтов показал силу литературного
монтажа и первым взял документы как материал для художественности.
Андроников — сам добытчик документов, их исследователь, интерпретатор.
«Художественное слово» — жанр дряхлеющий, его подтачивает литера
турная грамотность населения, несравнимая со временем его зарождения
и расцвета. Жанр Андроникова, соединенный с телевидением, оказался на
редкость современным. Но в этом жанре решает не профессиональная выучка, а человеческая индивидуальность рассказчика, его исключительность, его собственный образ.
Он покойно устроился в кресле, разложил на столике бумаги, доброжела
тельно и серьезно взглянул на каждого из зрителей. Перед телекамерой ему удобно, мне показалось — удобнее, чем в зале. Мягкое лицо, чуть
потяжелевшее в последние годы, седые волосы, округлые движения, эко
номные и неторопливые, тембр голоса — москвича-филолога. Он снимает
очки, снова их надевает, похожий на старых профессоров на кафедрах,
которые, помня все цитаты, обладают старомодной добросовестностью и с
чуть комическим изяществом произносят классические тексты.
Он говорит с нами, но и с самим собой, влекомый потребностью вспоми
нать людей, события, вновь переживать их, растравляя свои раны так, как
это делает иногда каждый из нас, вызывая в памяти особенно грустные сцены собственной жизни. В ином случае он хочет заново уяснить себе
что-то. Жесты его обращены к себе, они помогают ходу его мыслей.
Он немного растягивает на конце слова, по-старомосковски произносит
«а» и, как люди прошедшей уже эпохи, называет знакомых и незнакомых
по имени и отчеству. Его фразы коротки и прозрачностью своей напоми
нают, что пушкинская проза чиста, как родниковая вода.
Он не упрощает, не избегает французских фраз и литературных терминов,
упоминает множество фамилий и событий, требующих знания истории и литературы, но и не изображает комментарий под строкой.
На небольшом экране в нашей комнате —
человек, являющий собой непо
рванную связь времен, На нем модный костюм, и весь он в сегодняшней
быстроте. Но точно так же он — в салоне Карамзиных. Подлинностью
своего существования в двух временах, непринужденностью переходов от
одного к другому, от одной своей функции к другой, образ рассказчика
создает в зрителях беспредельную стихию веры в то, что он рассказывает.
Возникает такое доверие к его представительству в пушкинском Петербур
ге, какого ни разу не приходилось испытывать ни на одном посвященном той эпохе театральном спектакле. И понимаешь, что «исторические