Психолог-практик. Тренинг профессионального мастерства - Геннадий Старшенбаум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В роли Консультанта слушайте коллегу в роли Клиента, каждые 3–4 минуты меняя выражение лица:
1) сделайте выражение лица, намеренно преувеличивая эмоции;
2) сохраняйте застывшее выражение лица;
3) вообще ничего не выражайте лицом;
4) увеличивайте частоту морганий;
5) наклоняйте голову;
6) меняйте положение головы;
7) реагируйте адекватно.
Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
Позиция в общенииВ роли Консультанта поочередно демонстрируйте коллеге в роли Клиента:
• симпатию (меньше дистанция, наклон туловища вперед, тело ориентировано к собеседнику, а не под углом, больше «глазного контакта» и прикосновений);
• активность, восприимчивость (кивки и качания головой, активная мимика и жестикуляция, движения ног, ступеней и т. п.);
• доминирующее положение (ассиметричное положение рук и ног, наклон вбок, расслабленные мышцы рук, ног, шеи, «глазной контакт» больше проявляется при говорении, чем при выслушивании, властные жесты и т. п.);
• признаки скрытности, неискренности (отведение взгляда, частое прикосновение к лицу, прикрывание рта рукой перед ответом, стремление «спрятать руки», «игра» очками или другими предметами, перекрещивание ног и т. п.).
Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлени-ями.
Правила СРОЗНВ роли Клиента начните беседовать с коллегой в роли Консультанта на одну (или более) тему, например, интересы, не связанные с работой; музыка; отпуск. Консультант соблюдает правила СРОЗН, где С – сидеть на расстоянии вытянутой руки от клиента, Р – расслабиться, О – открытая поза и открытость, 3 – зрительный контакт, Н – наклон к клиенту. Повторите упражнение, при этом Консультант сидит далеко от Клиента в напряженной закрытой позе, не смотрит в глаза, не наклоняется к Клиенту. Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
КивкиСыграйте с коллегой в ролевую игру. Клиент в течение 5 минут сообщает о чем-либо Консультанту, который каждую минуту меняет свое поведение:
1) практически постоянно кивает головой;
2) вообще не кивает;
3) кивает головой время от времени и явно преувеличенно;
4) кивает в соответствии с собственным желанием;
5) кивает, когда это необходимо Клиенту.
Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
ПодталкиванияСыграйте с коллегой в ролевую игру. Клиент начинает разговор на одну или несколько следующих тем:
1) мои интересы и хобби;
2) самое счастливое время в моей жизни;
3) обстоятельства, являющиеся для меня источниками стресса.
Консультант слушает Клиента в режиме СРОЗН, применяя «подталкивания»:
• использует соответствующее данной ситуации выражение лица;
• кивает головой в подходящих для этого местах;
• включает в речь «мм» и «да»;
• задает по ходу дела короткие уточняющие вопросы.
Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
Синхронный диалогСыграйте с коллегой в ролевую игру. Клиент говорит медленно, растягивая слова. Консультант полностью сосредотачивает внимание на его губах, глазах, интонации, не задумываясь над содержанием слов. Он произносит их одновременно с Клиентом, копируя его мимику и артикуляцию.
Через 2–3 минуты поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
Говорящее зеркалоСыграйте с коллегой в ролевую игру. Сядьте напротив Клиента и в течение 5 минут копируйте его позу и ритм дыхания.
Затем Клиент что-то говорит в течение 5 минут. Вы слушаете и продолжаете копировать. Затем садитесь на его место и продолжаете говорить за него, копируя позу, жесты, мимику и манеру речи. Поменяйтесь ролями и поделитесь впечатлениями.
Живой магнитофонСыграйте с коллегой в ролевую игру. Клиент говорит что-то в течение 3 минут, затем Консультант рассказывает то же самое – тем же тоном, в том же темпе.
Важно не содержание, а именно подражание интонации и темпу речи Клиента. Супервизор оценивает качество подражания.
Затем участники меняются местами.
После выполнения упражнения можно обсудить, что чувствовал Клиент, когда Консультант «возвращал» ему его рассказ.
Я вас слушаю!В роли Консультанта поочередно принимайте перед разговором с коллегой в роли Клиента одну из следующих поз.
Превосходство:
• взгляд поверх очков;
• руки, перекрещенные перед собой с оставленными напоказ большими пальцами;
• руки в карманах, напоказ оставлены большие пальцы под прямым углом к ладоням;
• руки на боках или перекрещенные позади туловища;
• руки закинуты за голову, ладони лежат на затылке;
• указательные жесты, направленные на клиента.
Неуверенность и нервозность:
• покусывание дужки очков, авторучки;
• постукивание пальцами по столу;
• застегивание-расстегивание «молний» (кнопок, пуговиц, одежды);
• снимание и надевание кольца.
Осторожность, недоверие, подозрение:
• руки скрещены на груди, ноги перекрещены;
• пальцы рук крепко сцеплены;
• указательный и средний палец прижаты к губам;
• голова наклонена и полуотвернута;
• взгляд прищуренных глаз исподлобья.
Критичное и негативное отношение:
• рот прикрыт ладонями;
• указательный палец под носом, большой палец под подбородком, остальные охватывают подбородок;
• ладонь охватывает горло, большой палец отогнут в сторону;
• указательный и средний пальцы касаются лба, большой палец под ухом, остальные сжаты.
Готовность к диалогу:
• руки поправляют галстук или прическу;
• руки молитвенно сложены под подбородком;
• рука лежит на столе, вытянута к Клиенту, другая рука энергично потирает ее;
• голова опирается на кулак, указательный палец закрывает рот;
• то же, но указательный палец выпрямлен и касается губ – жест имеет инфантильный или эротический подтекст.
Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
Хороший слушательВ роли Клиента в течение двух минут рассказывайте коллеге в роли Консультанта о том, как провели вчерашний день. В завершение расскажите Консультанту, что в его поведении помогало, а что мешало вам рассказывать свою историю. Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.
Невнимательный консультантСыграйте с коллегой в ролевую игру.
1. Когда Клиент начнет говорить, вы, будучи в роли Консультанта, немного послушайте его, затем напустите на себя скучающий или унылый вид, начните вздыхать, смотреть на часы, озираться по сторонам, ерзать, перекладывать ноги одну на другую и т. д. Если Клиент замолчит, скажите «Да-да, продолжайте!» При этом формально поддакивайте, меняйте тему разговора на ту, что больше интересует вас, и ведите себя по-прежнему. Через 5 минут поменяйтесь ролями.
2. Когда Клиент начнет говорить, выразите свое молчаливое несогласие со сказанным жестами или мимикой, смотрите в сторону, вверх или вниз, отворачивайтесь от него. Если Клиент замолчит, промямлите что-нибудь вроде «Ну-ну, продолжайте!» – но не меняйте своего поведения. Через 5 минут поменяйтесь ролями.
В заключение поделитесь впечатлениями.
Внимательный консультантСыграйте с коллегой в ролевую игру.
1. Когда Клиент начет разговор, вы, в роли Консультанта, посмотрите на него заинтересованно. Во время его монолога продолжайте молча, но внимательно смотреть на него. Через 2–3 минуты поменяйтесь ролями.
2. В роли Консультанта молчите, пока не заговорит Клиент. В процессе разговора смотрите на партнера, кивайте, задавайте вопросы и т. д., но не пытайтесь перехватить инициативу в беседе. Через 3–4 минуты поменяйтесь ролями.
3. Клиент произносит свой монолог, не глядя на вас: осматривает комнату, смотрит в пол и т. п. Вы говорите как можно более ободряющим тоном, придерживаясь темы, предложенной Клиентом, задаете уточняющие вопросы, проясняете суть и т. д. Через 5 минут поменяйтесь ролями.
В заключение обсудите, какие затруднения вы испытывали и как их преодолевали.
Присоединение к супругамСыграйте с двумя коллегами в ролевую игру. В роли Консультанта в процессе беседы выделите доминирующего Супруга.
Затем присоединитесь к нему, устанавливая комфортную дистанцию, синхронизируя с ним дыхание, подражая его мимике и пантомимике, скорости и громкости речи, его интонациям, используя слова, отражающие его доминирующую репрезентативную систему.
Если он общителен, будьте общительным, если сдержан – будьте сдержанным.
Затем присоединитесь к другому Супругу. Меняйтесь ролями и делитесь впечатлениями.
Завершение сессииСмоделируйте с коллегой ситуацию консультирования. В течение 15 минут в роли Консультанта примените следующие приемы.
1. Снизьте эмоциональный накал, незаметно сменив тему на менее напряженную и овладев ходом беседы, увеличьте долю своих высказываний, замедлите темп речи. Делайте более частые и продолжительные паузы, чтобы клиент мог восстановить свой обычный самоконтроль.