Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королевства Злодеяний - Барб Хенди

Королевства Злодеяний - Барб Хенди

Читать онлайн Королевства Злодеяний - Барб Хенди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 100
Перейти на страницу:
Он знал полуэльфийку годы, и наблюдал за ней со смесью восхищения и тоски. Эрилин была неистовой, упрямой женщиной, которая обладала лунным клинком своей матери. Она унаследовала красоту и дух Амнестрии, и определенную мудрость, которой эльфийская принцесса однажды пыталась поделиться с Элайтом. Именно это побудило его поручить воспитание дочери ей.

Он много вытерпел, чтобы восстановить магию семейного лунного клинка. Наследство Азарии, ее успех, были более важными для Элайта, чем его следующий вдох. Все еще изучая эльфийскую девушку и размышляя над всеми качествами, что она олицетворяла, он осознал, что было не так много различий между его старой и новой жизнями. Конечно, он накопил огромное богатство и заслуженную репутацию за предательства и жестокость. Он боялся и завидовал своему успеху, как охотящийся за сокровищами наемник, а также неофициальной власти, которой он обладал в Глубоководье. Все же перемены были больше делом стиля, чем реальностью. Он делал то, что от него требовалось, действовал способами, определенными его избранной ролью. И как Амнестрия отметила тогда на Эвермите, он делал это лучше, чем кто-либо другой.

Элайт больше не задавался вопросом, почему лунный клинок отверг его, много лет тому назад.

Эльф вручил Эрилин туго свернутый свиток. - Это история лунного клинка Кроулнобаров - его обладателей, его магии. Это - то, что Азария должна знать. Научи ее необходимым навыкам, убедись, что она понимает правила.

Элайт остановился, его янтарные глаза наполнились грустью, которая приходит в тени мудрости. - Убедись, что она усвоит правила, - повторил он тихо, - а затем, прежде всего, научи ее задавать вопросы.

ЗНАЧЕНИЕ ЗНАНИЙ

Барб Хенди

Коридоры Зала Сумерек были холодными и тихими в то утро. Иметь дело с леденящими температурами, даже ранней осенью, было общей досадой, к которой каждый гражданин Бердуска приспосабливался быстро. "Холоднее, чем Бердусканский чердак зимой" –  привычное выражение повсюду в Heartlands.

Чейн Тройбан немного туже затянул свой шелковый плащ вокруг шеи, взял небольшую парусиновую сумку и проскользнул в длинный каменный зал. Он надеялся незаметно добраться до двора.

- Мастер Чейн! Мастер Чейн, постойте, - послышался раздражающий голос.

Мастер Чейн. Как пусто эти слова звучали для его ушей. Быть таким талантливым священником Огма среди числа низших мастеров знаний было более чем ничем. Быть совершенной розой затемненной огромной связкой красных гвоздик подразумевало забвение. Сжимая свою сумку, пальцами, согнутыми в скрытом выражении расстройства, он повернулся и улыбнулся.

- Да, Триска, не надо кричать. Я здесь.

В его направлении, бежа по каменном коридоре, тяжело дыша, приближался Триска, толстый ученик Мастера Минстрельвиша. Складки плоти тряслись внизу мантии молодого человека, вынудив его появиться даже смешнее, чем обычно.

- Пожалуйста, - он сделал паузу и тяжело дышал, - другие ждут. Вы должны помочь защитить двух новых просителей защиты. Вы забыли?

- Забыл? Улыбка Чейна растаяла в вежливом взгляде дружеского терпения. Он отдернул свой капюшон, выставив копну блестящих красно-золотых волос и гладкое, узкое лицо. Он хорошо знал, что его красивые черты заставляли большинство учеников чувствовать себя подчиненными. - Конечно нет, но меня вызвали в Ришеос из дипломатических причин. Я отправил сообщение Наршанне. Она не получила его?

- Я... Никто не говорил что-либо... Должен я проинформировать совет, что вы отправляетесь в Ришеос?

- Да, будьте добры, Триска. Скажите им, что я вернусь в Зал Сумерек в течении десяти дней. Я заказал проезд в караване. Река слишком вероломна в это время года.

Натянув капюшон, Чейн оставил полного ученика, который пристально смотрел в замешательство на его спину. Как только высокий священник достиг двора и нашел его оседланную в ожидании лошадь, он снова улыбнулся.

Ришеос был расположен на пути торговых маршрутов между Кормиром и Глубоководьем, в дне езды к северу от Соубара. Недавно основанный город, возникший в результате экономического подъема, суетился жизнью и цветом. Хотя все еще немного примитивный в архитектуре и обитателях, маленький город веселил Чейна, наполнял, как это было с пахнущими дымом торговыми магазинами и гражданами, желающими начать новую жизнь. Не так давно, воюющие дворяне -  вместе с бродячими бандами гоблинов и орков - дали начало хаосу, так как каждый боролся за контроль над Ришеосом. Но один сильный лорд и его последователи сумели подавить все раздоры и принести повсюду вынужденный мир. Так как город процветал, возможности всплывали на поверхность для тех, кто имел храбрость схватить их. Но до сих пор, никакой мастер знаний не основал здесь храм.

Сидя в обеденном зале победоносного Лорда Тиело Ришеоса, Чейн чувствовал смысл настойчивости, щекочущей его волосы в предвкушении. В то время как город как единое целое привлекал его, эта одна комната выражала все качества, которые он находил такими желанными. Богатые запахи вина, приправленного мяса, теплого хлеба, пота, и экзотических духов били в его ноздри. Закрывая на миг глаза, он слушал звуки смеха, музыки, звона стали от фальшивых битв, и тосты за крепкое здоровье.

Он поднял свои веки и сосредоточился на серебряной чаше, наполненной великолепными фруктами. Сколько богатств было здесь, и как мало тех, кто знает, как их использовать. Его рот наполнился слюной, но он не хотел отведать пищи. Воины, богатые торговцы, и варвары  заняли все стулья. Большое количество людей, эльфов, дварфов, и гномов окружало его. Это не было общением, отличавшимся от Зала Сумерек; это было чувство и настроение. Здесь не было никаких менестрелей. Ни священников. Ни бардов. Ни преподавателей любого вида. И на этот раз, все пристальные взгляды направлялись на него. Здесь он не был совершенной розой, скрытой позади дюжины других неописуемых цветов. Эти люди Ришеоса были шипами в самом истинном смысле. Здесь он по настоящему ценился.

- Как ваша прекрасная Верховная Госпожа, Силирия? - вежливо спросил Лорд Тиело.

«О, боги», - подумал Чейн. – «Посмотрите на него, сидящего в кольчужных доспехах с пищей в его бороде, пробующего сделать приятную беседу». - Она здорова и посылает ее приветствие.

Каждый, кто знал что-либо о Бердуске, был хорошо осведомленным, что Верховная Госпожа Силирия, почти не имела отношения к управлению ее города. Она зависела от магов, воров, бардов, и священников Зала Сумерек, которые управляли городом вместо нее.

- Итак, почему вы попросили аудиенцию? – продолжал Тиело. – Какому-то делу нужно мое внимание?

Это был трудный вопрос, сердце лжи Чейна. Он не был вызван

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевства Злодеяний - Барб Хенди.
Комментарии