Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Вестерн » Дорогой обреченных - Джек Эверетт

Дорогой обреченных - Джек Эверетт

Читать онлайн Дорогой обреченных - Джек Эверетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 28
Перейти на страницу:

Пыльная улица, протянувшаяся между домами, была абсолютно пустынна. Но Рори Калхаун тем не менее почувствовал, что со всех сторон на него устремились подозрительные взгляды.

Мафусаил не торопясь трусил по улице. А сам Рори сидел в седле таким образом, что со стороны казалось: он вот-вот заснет.

Но всадник внезапно оживился.

Крик пронесся над улицей.

Мафусаил остановился. Рори Калхаун поднял голову и посмотрел на окна второго этажа дома, в котором находился салун.

Ибо крик донесся из него — в этом скаут был уверен. И на мгновение он увидел в одном из окон бледное женское лицо, бледное и испуганное женское лицо, которое, правда, в следующее мгновение исчезло.

— Значит все-таки правда, — пробормотал про себя Калхаун и снова тронул за поводья своего Мафусаила.

Доехав до конца улицы, Рори повернул свою лошадь обратно и не спеша добрался опять до салуна.

Он слез не торопясь с лошади и взошел на крыльцо «Дома Отчаянных». Но когда он распахнул дверные створки, то увидел, что за дверью его ожидал первый неприятный сюрприз.

За стойкой стоял довольно пожилой человек, и в руках у него был дробовик, который он направлял на раннего гостя. Лицо человека было серым и обветренным, а кончики длинных усов свешивались над уголками рта.

Рори как ни в чем не бывало пошел прямо на этого человека.

— Ты лучше убери этот пугач! — буркнул он по пути.

— А ты лучше остановись! — хмурым голосом пробурчал старик. — Остановись, иначе я всажу в тебя весь заряд дроби, и ты будешь похож на сито!

Калхаун остановился почти перед стойкой. Стволы опасного дробовика находились всего в нескольких дюймах от его живота.

— Я хотел бы только получить порцию виски, — сказал Рори спокойно.

— Убирайся к дьяволу!

— О, это я еще успею! Только боюсь, что дьяволу я совсем не нужен. — Рори ухмыльнулся. — А вы здесь не особенно-то гостеприимные.

Старик опустил палец на курок.

— Сматывай отсюда подобру-поздорову, амиго. Мы здесь очень чувствительны ко всем чужакам. Кто ты? И откуда ты взялся?

— А куда делись остальные? — спросил Рори, ответив тем самым вопросом на вопрос. — Где Альварес?

— Скоро вернется.

— Меня позвал сюда Альварес. И он сдерет с тебя шкуру, когда узнает, как ты здесь меня принял.

На какое-то мгновение старый бандит потерял уверенность.

Дробовик немного опустился.

Рори не стал ждать другой возможности и использовал первую. Его правая рука взметнулась вверх и ударила по стволу ружья снизу.

Дуло пошло вверх, ружье разрядилось, и весь заряд угодил в потолок.

Усатый старик отпустил сочное проклятие, а в следующее мгновение увидел перед собой ствол револьвера, который Рори держал в руке.

— Меня уже нельзя назвать проворным, — мягко сказал скаут. — Но с таким как ты мне справиться не представляет труда.

С этими словами он взял у старика из рук ружье и небрежно бросил его на пол.

— А теперь веди меня к девушке, понял?

Первые мгновения старик колебался, но потом посмотрел в глаза Рори Калхауна, пожал плечами и, как говорится, покорился сложившимся обстоятельствам. Он медленно двинулся к лестнице.

— Альварес убьет меня за это, — буркнул он.

— И ты думаешь, мир перевернется от этого? — лаконично заметил Рори в ответ. — Люди твоего сорта всегда должны рассчитывать или на пулю, или на веревку. Сам себе выбрал такую жизнь, не я за тебя выбирал…

— Кто ты, собственно? — спросил старый бандит. Он уже вышел из-за стойки, и Рори заметил, что у него деревянная нога.

Хотя старик был теперь безоружен, Рори продолжал держать револьвер в руке. Они прошли в дверь и очутились в полутемном коридоре. В этом коридоре находилась лестница, ведущая наверх

На втором этаже они тоже оказались в коридоре, по обеим сторонам которого находились по три двери. Старик остановился перед средней.

— Открывай! — приказал Рори.

Старик постучал кулаком в дверь.

— Это я, Паквито! — крикнул он. — Открой!

— А что это там был за выстрел? — послышался хриплый, недоверчивый голос из-за двери. — Что-нибудь случилось? Этот незнакомец что-то хотел от тебя?

Рори ткнул револьвером меж лопаток.

— Скажи ему, что ты отправил меня на тот свет, — прошептал он.

Человек с деревянной ногой прокашлялся.

Видимо, он со всей серьезностью воспринял слова Рори, так как буквально дрожал от страха всем телом.

— Я послал его в преисподнюю, — сказал он. — Открой же, Паквито, мне надо с тобой поговорить.

За дверью послышались неторопливые и шаркающие шаги. Дверь немного приоткрылась — и в тот же момент Рори начал действовать.

Он с силой толкнул старика в сторону двери. Тот налетел на нее, влетел в комнату и растянулся во всю длину.

В тот же момент в комнате очутился и Рори. У двери он остановился и направил свое оружие на старого метиса. Этого человека тоже уже нельзя было назвать полноценным бойцом. Калхаун понял это с первого взгляда.

Возможно, что метис и старик с деревянной ногой были единственными мужчинами, которые не участвовали в погоне за Дугласом Мюрреем. И этих инвалидов оставили в городке, чтобы они присматривали за девушкой.

Вирджиния Мюррей сидела в уголке своей узкой койки. Одежда ее была разорвана. На лице — красные пятна. Судя по всему, ее били.

Рори с первого взгляда понял, что эта девушка должно быть Вирджиния Мюррей — она была очень похожа на своего брата Дугласа.

Кровь закипела в жилах этого человека Запада. В его краях женщины считались священными. И если кто-либо причинял женщине зло, тот мог рассчитывать на самое жестокое наказание.

— Он был невежлив по отношению к вам, мэм? — осведомился Рори.

Девушка вытерла платком свои заплаканные глаза и, всхлипывая, сказала:

— Он… он хотел меня…

Рори перевел глаза на метиса. Он заметил жадный блеск в масленом взгляде мужчины и понял все.

Скаут был не молод, и у него не было сил прежних лет. Но его единственного удара хватило, чтобы послать метиса в страну грез. Издав какой-то сдавленный звук, метис покачнулся и упал поперек человека с деревянной ногой, который все еще лежал на полу, хотя и предпринял много усилий, чтобы подняться.

Рори ухмыльнулся. Он остался доволен собой. Сняв с обоих мужчин ремни, он связал бандитов друг с другом. Им понадобится немало времени, чтобы освободиться от пут.

— Ну, а теперь быстро, девочка! — сказал Рори Вирджинии. — Нам нельзя терять времени. Пойдемте, мисс Мюррей.

Она нерешительно поднялась с кровати.

— Кто ты?.. Как ты здесь оказался? И зачем?

— Пойдем! Забери с собой только самое необходимое. У нас пока еще есть возможность выбраться из этого городка. А обо всем остальном я расскажу тебе позднее. Я нашел твоего брата.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорогой обреченных - Джек Эверетт.
Комментарии