Категории
Самые читаемые

Пустая земля - Луис Ламур

Читать онлайн Пустая земля - Луис Ламур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:

Харри Мидоуз провел языком по бумаге.

- По-моему, Дорсет - как раз тот парень, который решит эту проблему. Он прекрасно владеет оружием, ничуть не боится Матта Кобэрна, поэтому он единственный, кто может остановить его.

- Что сделать? - У Фримена Дорсета появилось неприятное ощущение того, что события развиваются быстрее, чем ему хотелось бы, и в направлении, на которое он не рассчитывал.

- Остановить Кобэрна. Всадить в него пулю.

- Вот это будет скальп! - согласился Кендрик. - Он прославится как человек, уложивший Матта Кобэрна!

- Погодите, погодите, - запротестовал Дорсет. - Я ни капельки не боюсь Матта Кобэрна, но...

- Станция Строберри - самое верное место, - прервал его Мидоуз. Дорсет может составить собственный план действий. Он лучше всех знает, что надо делать, но все должно произойти на станции Строберри прямо перед перевалом Сакраменто Пасс. Если у Строберри Дорсет выведет Кобэрна из игры, мы возьмем дилижанс на перевале. А такая штука, как избавиться от Кобэрна, будет стоить немалой доли, может быть тысяч двадцать пять.

Все уставились на Харри Мидоуза, но он отвел взгляд.

- Когда Кобэрн на козлах рядом с погонщиком, да еще с ружьем, взять его трудно, а на остановке в Строберри, неожиданно для него...

- Погодите, - снова запротестовал Дорсет.

Заговорил смуглый, дикого вида парень.

- За такие деньги, - сказал он, - я сам не прочь заняться Кобэрном.

Мидоуз покачал головой.

- Кобэрн знает Дорсета. Дорсет может подойти к нему поближе, взять его неожиданно... ну конечно, он и без этого справится, вы же знаете.

- Двадцать пять тысяч долларов! - вздохнув, сказал Кендрик. - Это же куча денег!

Фримен Дорсет был ошарашен. Как его угораздило попасть в такую ситуацию? Сюда его привели злость и зависть, он почти не отдавал себе отчета в том, что делает. И вот, вместо того, чтобы вместе со всеми грабить дилижанс, от него требуют поединка, и с кем! С Маттом Кобэрном!

- Вы же видите, что Дорсета так просто не испугаешь, - настаивал Мидоуз. - Кобэрн, наверное, за человека его не считает, но пусть-ка увидит его с револьвером в руке!

Отказываться означало проявить трусость, тем не менее, Дорсету отчаянно хотелось отказаться. Он не чувствовал в себе страха перед Маттом Кобэрном, просто не рассчитывал ни на что подобное.

- Мне надо подумать, - сказал он неуверенно. - Надо составить план, посмотреть, как получится.

- Нечего тут планировать, - перебил Мидоуз. - Кобэрн на дилижансе приедет в Строберри. Увидит, что там все так, как и должно быть. Он устанет, реакция будет не такой быстрой. Как ты это сделаешь - твое дело, но уже стемнеет, и, по-моему, лучше всего неожиданно крикнуть: "Кто врет?" и тут же выстрелить. Ты его убьешь, и люди скажут, что он обозвал тебя вруном, а ты быстрее него выхватил револьвер и выстрелил.

Фри Дорсет был слаб и не сумел устоять. Он видел восхищение, которое окружало таких людей, как Матт Кобэрн, видел, как вслед им оборачивались, как сильные и крутые парни уступали им дорогу. Он уже видел себя твердо вышагивающим по деревянным тротуарам городков Дальнего Запада и слышал, как за его спиной шепчут, что это тот, кто убил Матта Кобэрна. О таком он не мог и мечтать, а теперь ему выпал шанс. И еще двадцать пять тысяч золотом. Больше, чем он увидел бы за целую жизнь тяжелой работы.

- Мне не нужны всякие там штучки. Я и так быстрее его.

- Конечно быстрее. Но почему бы тебе не обезопасить себя?

- Если ты сейчас выедешь, - предложил Кендрик, - то можешь добраться до места раньше дилижанса.

- Я не рассчитывал на такой расклад, - протестующе сказал Дорсет. - То есть, чтобы так долго отсутствовать. Мисс Шеннон наверняка будет волноваться, не случилось ли чего.

- Об этом можешь не беспокоиться, - легко ответил Мидоуз. - Поезжай на ранчо. К вечеру кто-нибудь из ребят подъедет и скажет, что видел коров с клеймом "ЛШ" неподалеку от Строберри. У нее есть только ты и этот старик, а он уж точно не будет напрашиваться на такую поездку. Если она тебя не попросит, то возьми и вызовись, но вначале дай ей возможность попросить.

Харри Мидоуз улыбнулся.

- Ты успеешь в Строберри ко времени. Займись Кобэрном, а мы займемся дилижансом, и ты тут же получишь свою долю.

На том и порешили. Перед заходом солнца Скарф - тот самый смуглый, твердолицый юноша - въехал во двор ранчо.

- Добро пожаловать, - сказала Лори. - Как раз к ужину.

- Мне к вечеру надо добраться до Конфьюжен. - Скарф бросил взгляд на клеймо лошадей. - Я видел ваших коров возле Сакраменто Пасс... по эту сторону, возле Строберри. Далеко они забрались.

- Коровы с "ЛШ"? - удивилась Лори Шеннон. - Сколько голов?

- Да голов десять-пятнадцать было.

Скарф напился и повесил ковшик на место.

- Надо ехать, мэм. Спасибо за воду.

Джош Рингголд вышел из конюшни, когда всадник уже уезжал.

- Кто это был? - спросил он.

Лори объяснила, и Джош был явно озадачен. Подошел Дорсет и, стоя рядом, прислушивался к разговору.

- Странно, - произнес Рингголд. - Вода здесь хорошая, трава тоже.

- Может быть та старая корова решила вернуться домой? Я купила тридцать-сорок голов в Стептоу Вэлли.

- Их не поймешь, - задумчиво сказал Джош. - У этого парня слишком уж хорошая лошадь для ковбоя, - добавил он.

- Он везет почту в Конфьюжен. Для этого нужна хорошая лошадь.

Лори обернулась к Дорсету.

- Фри, не хочешь проехаться? Привезти обратно скот от Строберри? Можешь переночевать там, а утром двинуться обратно.

- Ладно Хорошо.

Фри быстро повернулся, затем остановился. Он, казалось, хотел что-то сказать, но передумал и молча отошел.

Джош Рингголд, нахмурившись, смотрел ему вслед, но промолчал.

Лори Шеннон тоже промолчала. Но когда девушка большую часть своей жизни проводит среди ковбоев, выращивая скот, она становится наблюдательной. Что-то ее тревожило, но она никак не могла догадаться, что именно. Несколько раз за вечер она вдруг замирала и, нахмурив брови, долго смотрела в пространство.

Она поняла, что ее беспокоило, только на следующее утро.

Глава VIII

Матт Кобэрн не верил, что придет время умирать. С присущим ему реализмом он понимал, что последний день наступит лишь тогда, когда он допустит небрежность.

Матт всегда сознавал, что скорости и точности стрельбы ему недостаточно, нужно выработать и хранить особый тип настороженности, которая есть у диких животных: он должен фиксировать каждую тень, любое изменение настроения у окружающих. Врожденная любовь к людям смешивалась у Матта с циничным пониманием, что слаб человек, и заставить его оступиться очень легко.

Он снова оглянулся, чтобы посмотреть на дорогу, но пыли, которая выдавала бы преследователей, не увидел. Это беспокоило его.

Матт мысленно обследовал дорогу впереди, отмечая каждую милю, каждый опасный участок. Зная, что Харри Мидоуз был поблизости, он приготовился к неожиданностям, поскольку тот отличался лисьей хитростью и легко уязвимым тщеславием. А Денди Бэрк однажды перехитрил его.

Одно из опасных мест - Строберри, однако сменив лошадей на ранчо "Силвер Крик", они могли проехать мимо станции дилижансов и тем самым выиграть еще несколько минут. Судя по большим серебряным часам Денди, дилижанс обгонял расписание на добрых пять минут.

Если бандиты планировали напасть на перевале, они будут ждать или сразу перед гребнем, или в конце спуска. Последний вариант - типичный для Мидоуза: напасть, когда жертва уже вздохнула с облегчением, считая, что избежала опасности.

За перевалом лежала широкая, относительно безопасная равнина, а дальше - перевал Коннорс Пасс.

Дом на ранчо "Силвер Крик" представлял собой длинное, с низкой крышей строение с тремя дверьми, выходящими во двор. В одном конце дома размещались ковбои, в середине находились столовая и кухня, а в дальнем конце жила семья владельца ранчо - Драмрайта. Дом был выстроен из бревен с бойницами, расположенными так, что со всех четырех сторон ничто не мешало вести прицельный огонь.

Позади дома располагались коррали, у Драмрайта всегда можно было найти лошадей, готовых к смене. Ему помогали с полдюжины ковбоев, и на его ранчо путешественники останавливались задолго до того, как начали ходить дилижансы.

Прежде чем подъехать к ранчо, Матт Кобэрн тщательно осмотрел его в бинокль. Дилижанс остановился на пригорке, чтобы лошади смогли перевести дыхание, поэтому Матт не спеша обследовал местность и убедился, что все в порядке. Через несколько минут они въехали во двор, и Матт спрыгнул на землю. Драмрайт с двумя помощниками вышел к ним.

- Хэнк, можешь поменять лошадей? - спросил Матт. - И прямо сейчас угостить пассажиров кофе с бутербродами?

Драмрайт был человеком, который не задавал лишних вопросов. Если Матт Кобэрн ехал охранником, значит на то была причина. Он быстро повернулся.

- Джо, Пит, выведите карюю упряжку. Чтобы через десять минут все было готово!

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 32
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пустая земля - Луис Ламур.
Комментарии