Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Буря ведьмы - Джеймс Роллинс

Буря ведьмы - Джеймс Роллинс

Читать онлайн Буря ведьмы - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 131
Перейти на страницу:

Демон нахмурился, тряхнул головой — что за странные мысли? — и решительно отбросил глупое желание, родившееся в самых глубинах естества. Его цель ведет наверх!

Кровавый охотник начал долгий подъем к поверхности озера. Хищно усмехнувшись, он отринул последние колебания. Живые существа бежали прочь, древние кости рассыпались под тяжелыми шагами.

Где-то там его ждет истинное сокровище — нежное сердце ведьмы.

Элена опустила руки. Опавшие лианы, которые ее так пугали, теперь лежали у ног, но цена долгожданного избавления от магических пут оказалась слишком высока: темно-рубиновое пятно медленно расползалось по ладони.

Она оглянулась на Эр'рила — тот не сводил глаз с ее левой кисти, на мужественном лице воина с равнин застыл ужас. Девушка вспомнила, что он всегда избегал ее прикосновений. Теперь, когда обе руки несли печать необузданной магии, она почувствовала, как между нею и наставником вырастает невидимый барьер. Раньше ей удавалось мириться с унаследованным даром, она ощущала себя наполовину женщиной. Левая рука, не отличавшаяся от конечностей любого нормального человека, будто связывала ее с привычным миром.

Теперь, глядя в ошеломленное лицо Эр'рила, она поняла, что какая-то часть ее существа умерла вместе с лианами и мхом. Подобно Кассе Дар, рассеявшей видение и представшей перед всеми в своем истинном обличье, Элена была вынуждена расстаться с иллюзиями о самой себе.

Нет, она не как все, она — ведьма.

Девушка опустилась на колени в удушливом приступе рыданий. Присев рядом, Мисилл обняла ее.

— Успокойся, дитя, — прошептала она. — Ты справишься. Ты унаследовала ум матери и силу воли тети Филы.

— Но мне так страшно, — всхлипнула Элена, не в силах поднять глаза.

Воительница отстранилась и стерла слезы с девичьих щек, затем, ничуть не волнуясь о рубиновых отметинах, взяла ее руки в свои.

— Это не проклятие, это твои крылья. Ты словно оперившийся птенец, застывший на краю гнезда, — тебе боязно впервые взлететь, но скоро, преодолев страх, ты воспаришь. — Она сжала алые ладони, наклонилась к заплаканному лицу и заглянула девушке в глаза. — Ястреб без крыльев уже не ястреб. Ты то, что ты есть, Элена. Не отвергай дар, возносящий тебя над другими людьми.

— Он мне не нужен.

— Ты теперь не ребенок. Иногда ответственность ложится на плечи в самый неподходящий момент. Быть взрослой — значит нести ее бремя, даже если невмоготу.

Фардейл уткнулся носом в руку, и Элена тихонько всхлипнула. Она посмотрела в янтарные глаза, и перед мысленным взором пронеслось:

«Волки стоят рядом — они стая. Самки следят за щенками, самцы вместе охотятся на оленя».

Да, она не одна, она — часть стаи.

Положив ладонь на мягкий лоб си'луры, она безмолвно поблагодарила его за поддержку; затем тяжко вздохнула и поднялась на ноги. Мисилл стояла рядом, ее рука лежала на плече девушки. Элена окинула Эр'рила пристальным взглядом: его лицо вновь было спокойно и серьезно, лишь глаза выдавали искреннюю встревоженность.

Касса Дар прошаркала к ним.

— Прости, мне не хотелось огорчать тебя.

— Твоей вины здесь нет, — ответила Элена. — Рано или поздно мне бы открылась истина.

Касса Дар рассеянно кивнула, и ей показалось, будто хозяйку что-то отвлекло. Та немигающим взглядом смотрела в ночной туман.

— Что-то не так?

Женщина д'варф не шелохнулась.

— Я не уверена, — наконец пробормотала она. — Мне померещилось чужое присутствие, но наваждение тут же исчезло.

— А ты что-нибудь чувствуешь? — спросил Эр'рил Мисилл.

Женщина сосредоточенно прищурилась.

— Магия замка заглушает мои ощущения.

Все одновременно посмотрели на д'варфа. Несколько мгновений она стояла неподвижно, затем тряхнула головой и повернулась к гостям.

— Не нравится мне все это. Пожалуй, лучше достать Трай'сил и поскорее отправить вас обратно. Идемте. — Хозяйка бросила последний взгляд в темноту и повела их к лестнице. — Нужно спуститься вниз, к погребенным под водой этажам.

Они зашагали к кухне, где слуги уже убрали остатки ужина. Ведьма направлялась во внутренние покои огромной башни. Извилистый коридор упирался в винтовую лестницу. Ступени, освещенные настенными факелами, уходили к самому сердцу замка.

— Следуйте за мной, — позвала Касса Дар. — Нас ждет долгий путь, но, к счастью, это путь вниз.

Эр'рил шел рядом с Эленой, сжимая рукоять меча.

— Ты не обязана этого делать, — сказал он. — Теперь заклятие снято, мы можем покинуть замок на рассвете.

— Трай'сил будем незаменимым оружием против магии Темного Повелителя. Глупо отказываться от такого инструмента. — Девушка искоса посмотрела на наставника. — Кроме того, я дала слово.

Воин одобрительно кивнул, словно она только что прошла испытание, и в груди Элены шевельнулось раздражение. Дальше спускались молча.

Мисилл и Джастон шагали впереди, негромко переговариваясь с болотной ведьмой. Фардейл бесшумной тенью струился по ступеням за их спинами. На полпути отряду встретились болотные мальчики с сыром и питьевой водой, путники присели на ступеньках и немного подкрепились.

Мисилл подошла к Эр'рилу и Элене:

— Я побеседовала с Кассой Дар.

— Она снова что-то почувствовала? — встревожилась девушка.

— Нет, пока все покойно, — улыбнулась охотница, похлопав ее по колену.

— Так о чем же шла речь? — поинтересовался станди.

— Я расспросила о ее необычной связи с этой землей. Я не раз путешествовала по болотам и топям, вдоль побережья, но мне никогда прежде не доводилось видеть столь ядовитый край. Я сама неплохо разбираюсь в отравах и могу вас заверить, что местное разнообразие поражает воображение.

— И что с того? — спросил Эр'рил, расправляясь с очередным куском сыра.

— У меня возникла теория. — Мисилл понизила голос: — Полагаю, в этом отражение ее духа. Каким-то образом вместе с частичкой сущности Кассы Дар земля поглотила и познания, полученные в касте убийц. Топи пользуются ее умениями, как щитом.

— Мне казалось, магия стихии есть лишь чистая энергия, — заметила Элена. — А теперь получается, она не только обладает собственным разумом, но и способна, уловив воспоминания болотной ведьмы, использовать их?

Мисилл пожала плечами.

— Точно не знаю, но мне это показалось занятным. — Она кивнула на Кассу Дар и Джастона, увлеченных беседой. — Похоже, ведьма заинтересовала не меня одну.

Женщина д'варф рассмеялась в ответ на слова проводника. Тот бурно жестикулировал, рассказывая ей какую-то историю, по губам блуждала улыбка. Забыв о прежней стеснительности, он непринужденно говорил с Кассой Дар — возможно, рядом со сморщенной ведьмой собственные шрамы не казались Джастону столь уж безобразными.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Буря ведьмы - Джеймс Роллинс.
Комментарии